"as an expert" - Traduction Anglais en Arabe

    • كخبير
        
    • بوصفه خبيرا
        
    • بصفته خبيرا
        
    • بصفة خبير
        
    • كخبيرة
        
    • بصفتها خبيرة
        
    • بوصفها خبيرة
        
    • بصفته خبيراً
        
    • باعتباره خبيرا
        
    • بصفتكم خبيراً في
        
    • بوصفه خبيراً
        
    • بوصفها خبيراً
        
    He is deeply missed as an expert and as an exemplary human being. UN وتفتقده وحدة التفتيش المشتركة كثيراً كخبير وكإنسان مثالي.
    Normally an expert witness has to have some special training or experience to qualify as an expert. UN ولكن يجب عادة أن يكون الشاهد الخبير قد تلقى نوعا من التدريب الخاص أو اكتسب خبرة خاصة ليكون مؤهلا للعمل كخبير.
    He is deeply missed as an expert and as an exemplary human being. UN وتفتقده وحدة التفتيش المشتركة كثيراً كخبير وكإنسان مثالي.
    as an expert on international humanitarian law, represented the Hungarian Red Cross Society at the conferences at The Hague, 1971, Vienna, 1972, Tehran, 1973 and Monaco, 1984. UN - مثل جمعية الصليب اﻷحمر الهنغارية في المؤتمرات المعقودة بلاهاي، ١٩٧١، وفيينا ١٩٧٢، وطهران، ١٩٧٣، وموناكو، ١٩٨٤، وذلك بوصفه خبيرا في القانون الدولي الانساني.
    Mr. Robinson has been retained as an expert consultant by: UN استعانت الهيئات التالية بالسيد روبنسون بصفته خبيرا استشاريا لديها:
    :: Participation in international negotiations: as an expert or head of delegation, I have facilitated agreement on decisions or consensuses conducive to the adoption of resolutions, declarations, memorandums of understanding, etc. UN المشاركة في المفاوضات الدولية: القيام، بصفة خبير أو رئيس وفد، بتيسير اتفاقات حاسمة أو التوصل إلى التوافق اللازم لاتخاذ القرارات واعتماد الإعلانات ومشاريع الاتفاقات وغيرها.
    A key figure in AFS Germany serves as an expert on CEDAW. UN وتعمل إحدى الشخصيات المهمة في منظمة المؤسسة بألمانيا كخبيرة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The AFS National Director in Germany serves as an expert on CEDAW. UN فالمدير الوطني للمؤسسة في ألمانيا يعمل كخبير في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Mr. Robinson's expertise in international law has led to his being retained as an expert consultant by: UN وبفضل خبرة السيد روبنسون في القانون الدولي، احتفظت الهيئات التالية به كخبير استشاري لديها:
    The Subcommission had also requested the assistance of Mr. Albuquerque as an expert in hydrography. UN وقد طلبت اللجنة الفرعية أيضاً مساعدة السيد ألبوكيرك كخبير في علم الهيدروغرافيا.
    Participating as an expert on technical assistance to the Government of Equatorial Guinea UN :: المشاركة كخبير في تقديم المساعدة التقنية لحكومة غينيا الاستوائية
    He brings with him not only a wealth of diplomatic and political experience, but an impressive array of achievements as an expert in international economics and as an academic. UN وهو لا يجلب معه إلى رئاسة الجمعية ثروة من الخبرة الدبلوماسية والسياسية فحسب، وإنما أيضا طيفا رائعا من المنجزات كخبير في علم الاقتصاد الدولي وكأستاذ جامعي.
    She took part in the Conference as an expert of the Polish Government delegation. UN وقد اشتركت البروفيسور زيلينسكا في المؤتمر كخبير في وفد الحكومة البولندية.
    Inviting a psychologist to participate in an investigation as an expert threatens to introduce some confusion of the two functions. UN واللجوء إلى أخصائي نفسي كخبير أثناء الاضطلاع بمهمة التحقيق قد يحدث لُبساً في الوظيفتين.
    The expert may also serve as an expert witness for the Office of the Prosecutor. UN وقد يعمل الخبير أيضا كخبير شاهد لمكتب المدعي العام.
    We welcome the appointment of Graça Machel by the Secretary-General as an expert to carry out the mandate of the General Assembly to conduct a study of the consequences of armed conflicts on children. UN ونحن نرحب بتعيين اﻷمين العام للسيد غارسا ماشيل بوصفه خبيرا لتنفيذ التكليف الصادر عن الجمعية العامة بإجراء دراسة عن آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    What remained the same were his authority, his nature as an expert and, to some extent, as a legal protection authority as well as certain forms of operation such as giving advice to customers. UN أما ما تبقى دون تغيير فهو سلطته وطبيعة عمله بوصفه خبيرا وبوصفه سلطة لحماية القانون إلى حد ما، فضلا عن بعض أشكال العمل، مثل إسداء النصح إلى العملاء.
    - The Office is part of the Swiss delegation to FATF and participates as an expert in its work on typologies. UN - المكتب عضو في الوفد السويسري لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، ويشارك في أعمال تحديد الأنماط بصفته خبيرا.
    Involved as an expert in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into Finnish law, 1980-1985 UN شارك بصفة خبير في عملية إدماج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في صلب القانون الفنلندي، 1980-1985
    She has taken part, as an expert, in official assessments of the international activities of national mechanisms for the advancement of women, at the invitation of: UN اشتركت كخبيرة في المداولات الرسمية حول العمل الدولي للمنظمات الدولية من أجل النهوض بالمرأة بدعوة من:
    The comments of the International Committee of the Red Cross (ICRC) herein are limited to the part of article 5 dealing with war crimes and are given by ICRC in its capacity as an expert of international humanitarian law which has the task of ensuring that existing law is not weakened. UN تقتصر تعليقات اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر على ذلك الجزء من المادة ٥ الذي يتناول جرائم الحرب، وتقدمها اللجنة الدولية بصفتها خبيرة في القانون اﻹنساني الدولي عليها مهمة تأمين عدم إضعاف القانون القائم.
    The Special Representative will appear before the Court later this year as an expert witness to provide testimony on the issues in her amicus brief. UN وستَمْثل الممثلة الخاصة أمام المحكمة في وقت لاحق من هذا العام، بوصفها خبيرة شاهدة تدلي بشهادتها حول المسائل الواردة في إفتائها.
    The Commission on Human Rights, therefore, in April 1994, established a special process on missing persons in the territory of the former Yugoslavia, a mandate which was entrusted to the author of the present report in his capacity as an expert member of the Working Group. UN ومن ثم، استحدثت لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1994 عملية خاصة بشأن المفقودين في إقليم يوغوسلافيا سابقاً، وهي ولاية أسندت إلى كاتب هذا التقرير بصفته خبيراً عضواً في الفريق العامل(64).
    as an expert in managing development projects, UNOPS focuses on community engagement to create lasting impact. UN 89 - ويركز المكتب، باعتباره خبيرا في إدارة مشاريع التنمية، على إشراك المجتمع المحلي من أجل خلق أثر دائم.
    Your service as an expert reviewer is requested on the basis of your expertise in greenhouse gas inventories, and will help to ensure that the Conference of the Parties (COP) has accurate and reliable information on greenhouse gas emissions. UN وخدمتكم بصفتكم خبيراً في الاستعراض مطلوبة على أساس خبرتكم في مجال قوائم جرد غازات الدفيئة، وستساعد على أن تكون لمؤتمر الأطراف معلومات دقيقة وموثوقة عن انبعاثات غازات الدفيئة.
    When acting as “expert”, the “alternate” so designated shall have the same status as an “expert”, including the right to vote. UN ويتمتع " المناوب " المسمﱠى بوصفه " خبيراً " بنفس مركز " الخبير " ، بما في ذلك حق التصويت.
    44. The Chairperson, speaking as an expert, said that the Convention on the Rights of the Child, to which Jamaica was a party, established the age of majority at 18. UN 44 - الرئيسة: تحدثت بوصفها خبيراً فقالت إن اتفاقية حقوق الطفل التي تمثل جامايكا أحد أطرافها تنص على أن سن الرشد هي 18 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus