"as an important part of" - Traduction Anglais en Arabe

    • باعتبارها جزءا هاما من
        
    • كجزء هام من
        
    • باعتباره جزءا هاما من
        
    • وكجزء هام من
        
    • بوصفها جزءاً مهماً من
        
    • باعتبار ذلك عنصراً هاماً من
        
    • بصفتها جزءا هاما من
        
    • بوصفها جانبا هاما
        
    • جزءا هاما في
        
    • جزء هام من
        
    • ويتمثل جانب هام من
        
    • ذلك جزءا هاما من
        
    • بوصفها جزءا مهما من
        
    • بوصفها جزءاً هاماً من
        
    67. UNMIL has developed consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks as an important part of its strategic planning. UN 67 - وضعت البعثة معايير للتجميع والخفض التدريجي والانسحاب باعتبارها جزءا هاما من تخطيطها الاستراتيجي.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    as an important part of the international security framework, these are indispensable for maintaining international peace and stability. UN وهذه الأنظمة، كجزء هام من إطار الأمن الدولي، لا غنى عنها في صون السلم والأمن الدوليين.
    In that regard, Israel has integrated microcredit as an important part of its development and training activities. UN وفي ذلك الصدد، أدمجت إسرائيل الائتمانات البالغة الصغر كجزء هام من أنشطتها الإنمائية والتدريبية.
    Furthermore, the concept of free, prior and informed consent should be included as an important part of an international regime on access and benefit-sharing, not only as a methodology, but also as a principle in addition to international human rights standards. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إدماج مفهوم الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة باعتباره جزءا هاما من النظام الدولي آنف الذكر، لا كمنهجية فحسب، بل أيضا كمبدأ يضاف إلى معايير حقوق الإنسان الدولية.
    as an important part of our commitment in that field, a fund was established in 2008 with the aim of further supporting and strengthening the microfinance institutions best equipped to help the poor in their entrepreneurial endeavours. UN وكجزء هام من التزامنا بذلك الميدان، أنشىء صندوق في عام 2008 بهدف زيادة دعم وتعزيز مؤسسات التمويل البالغ الصغر المجهزة أفضل تجهيز لمساعدة الفقراء في أعمالهم.
    The First Committee, as an important part of the disarmament machinery, should step up to the plate and work in concerted efforts towards a more secure world. UN ينبغي على اللجنة الأولى، بوصفها جزءاً مهماً من آلية نزع السلاح، أن ترقى إلى مستوى المسؤولية وأن تعمل في إطار جهود منسقة من أجل عالم أكثر أمناً.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    3. Accordingly, the Advisory Committee emphasized the importance of the guidelines for acceptable risk as an important part of the security risk management process. UN 3 - وبناء على ذلك، شددت اللجنة الاستشارية على أهمية المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة باعتبارها جزءا هاما من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع فيها المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات
    Furthermore, she asked whether the Government would focus on disabled women as an important part of the female population. UN وتساءلت علاوة على ذلك، عما إذا كانت الحكومة ستركز على النساء المعاقات كجزء هام من الإناث بين السكان.
    Albania supports the initiative to create the Peacebuilding Commission as an important part of United Nations reform, in the belief that peacebuilding strategies form the core of all national reconstruction efforts. UN وتؤيد ألبانيا المبادرة الرامية إلى إنشاء لجنة لبناء السلام كجزء هام من إصلاح الأمم المتحدة، وذلك لاعتقادنا بأن استراتيجيات بناء السلام هي لب جميع جهود إعادة البناء الوطنية.
    Feedback considerations are not incorporated as an important part of project appraisal at the Project Appraisal Committee (PAC) in the field and headquarters or Action Committee stage. UN ولم يتم ادماج اعتبارات التغذية المرتدة كجزء هام من مرحلة تقييم المشاريع في لجنة تقييم المشاريع في الميدان والمقر أو لجنة اﻹجراءات.
    199. Denmark and the Danish Women's Society regarded the inquiry procedure as an important part of the responsibilities of the Committee under an optional protocol. UN ١٩٩ - وتنظر الدانمرك وجمعية المرأة الدانمركية إلى إجراء التحري باعتباره جزءا هاما من مسؤوليات اللجنة التي ينص عليها بروتوكول اختياري.
    8. The effects of climate change are very important and the forest must be regarded not only as part of the problem, but also as an important part of the solution. UN 8 - آثار تغير المناخ هامة جدا، ويجب أن يُنظر إلى الغابات ليس فقط كجزء من المشكلة بل وكجزء هام من الحل كذلك.
    The archiving of raw data and metadata is a resource-intensive activity, and it is essential that funding agencies not only recognize the need for support for raw data and metadata archiving, but also make it clear that archiving of these ancillary data is expected as an important part of the measurement programme. UN إن حفظ البيانات الأولية والبيانات الفوقية هو نشاط كثيف الاستخدام للموارد. ومن الضروري ألا تدرك الوكالات الممولة الحاجة لدعم حفظ البيانات الأولية والبيانات الفوقية وحسب بل أن تبين أيضاً بوضوح أن من المنتظر حفظ هذه البيانات الإضافية بوصفها جزءاً مهماً من برنامج القياس.
    58. The Committee urges the State party to take all possible measures to ensure that indigenous languages are better protected and that the teaching of these languages in schools is increased as an important part of the enjoyment of the right to culture of the indigenous people. UN 58- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تمتع اللغات الأصلية بحماية أفضل والعمل على زيادة تدريس هذه اللغات في المدارس باعتبار ذلك عنصراً هاماً من تمتع السكان الأصليين بالحق في الثقافة.
    States parties recalled that transparency was essential to building trust and confidence as an important part of the disarmament process. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن الشفافية أمر أساسي لبناء الثقة بصفتها جزءا هاما من عملية نزع السلاح.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما في استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات
    4 International cooperation in the use of space technology has been viewed by the United Nations as an important part of efforts to promote sustainable development and it will need to be enhanced further in order to ensure that new space technologies benefit all countries and do not increase the gap between the rich and the poor. UN ٤-٤ وترى اﻷمم المتحدة أن التعاون الدولي في استخدام تكنولوجيا الفضاء يعتبر جزءا هاما في الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة وأنه سيحتاج إلى مزيد من التعزيز لضمان أن تفيد تكنولوجيات الفضاء الجديدة جميع البلدان وألا تؤدي إلى توسيع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة.
    The United Nations could play an important role in helping those countries that benefited from debt relief to strengthen their capacities to manage debt and to recognize that task as an important part of their fiscal policies. UN وتستطيع الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في مساعدة هذه البلدان التي استفادت من تخفيف عبء الديون من أجل تعزيز قدرتها على تدبير شؤون دَيْنها والإقرار بأن هذه المهمة جزء هام من سياساتها المالية.
    as an important part of their duties they both monitor the implementation of human rights and fundamental freedoms. UN ويتمثل جانب هام من واجباتهما في أن كليهما مُكلف برصد إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    South Africa has adopted policies that give preference to the destruction of redundant and obsolete small arms, rather than selling them, as an important part of the Government's comprehensive strategy to prevent, combat and eradicate the excessive and destabilizing accumulation of small arms. UN وقد اعتمد جنوب أفريقيا سياسات تعطي أفضلية لتدمير الأسلحة الصغيرة الفائضة عن الحاجة والعتيقة، بدلا من بيعها، وتجعل ذلك جزءا هاما من الاستراتيجية الشاملة التي تنتهجها الحكومة لمنع تكديس الأسلحة الصغيرة المفرط والمزعزع للاستقرار، ومكافحته، والقضاء عليه.
    52. China supported the discussion of agriculture and food security as an important part of the green economy at the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). UN 52 - وقالت إن الصين تؤيد مناقشة الزراعة والأمن الغذائي بوصفها جزءا مهما من الاقتصاد الأخضر في مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة (ريو +20).
    South Africa views sport as an important part of education. UN وتنظر جنوب أفريقيا إلى الرياضة بوصفها جزءاً هاماً من التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus