"as an input to" - Traduction Anglais en Arabe

    • كمساهمة في
        
    • كإسهام في
        
    • كمدخل في
        
    • ليكون بمثابة مساهمة في
        
    • على سبيل المساهمة في
        
    • بوصفه مساهمة في
        
    • كمدخلات في
        
    • وكمساهمة في
        
    • باعتباره إسهاما في
        
    • بوصف ذلك مساهمة في
        
    • بوصفه إسهاما في
        
    • بوصفها مساهمة في
        
    • باعتبارها مساهمة في
        
    • إسهاماً في
        
    • كإسهام منها في
        
    The meeting also helped to articulate an African viewpoint on social protection as an input to the debate on MDGs. UN وساعد الاجتماع أيضا في بلورة وجهة نظر أفريقية بشأن الحماية الاجتماعية كمساهمة في النقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat as an input to the 2009 high-level segment of the Council. UN وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2009.
    The outcome of the informal hearings will be summarized by the secretariat for submission as an input to the discussions of the Board. UN وستلخص الأمانة نتائج جلسة الاستماع غير الرسمية لتقديمها كإسهام في المناقشات الجارية في المجلس.
    Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. UN شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الأسبست كمدخل في صناعة مواد البناء.
    The team has produced a summary report of the study* intended as an input to the IPF deliberations. UN وأعد الفريق تقريرا موجزا عن الدراسة* ليكون بمثابة مساهمة في مداولات الفريق.
    Intersessional workshops aimed at improving understanding of the issues and clarifying key questions as an input to the work of the Working Group in accordance with the terms of reference annexed to General Assembly resolution 67/78 UN حلقتا العمل المعقودتان بين الدورات بهدف تحسين فهم القضايا وتوضيح المسائل الرئيسية على سبيل المساهمة في عمل الفريق العامل وفقا للاختصاصات المرفقة بقرار الجمعية العامة 67/78
    Note by the Secretariat as an input to the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council of 2010 UN مذكرة مقدمة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010
    The initial findings of this study served as an input to the Beijing +5 process. UN وقدمت النتائج الأولية لهذه الدراسة كمساهمة في عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات من انعقاده.
    Note by the Secretariat as an input to the high-level segment of the substantive session of 2006 of the Economic and Social Council UN مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006
    The Commission will have before it a note by the Secretariat as an input to the 2007 high-level segment of the Council. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2007.
    Note by the Secretariat as an input to the high-level segment of the 2006 substantive session of the Economic and Social Council UN مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006
    Note by the Secretariat as an input to the high-level segment of the 2006 substantive session of the Economic and Social Council UN مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006
    The outcome of the informal hearings will be summarized by the secretariat, for submission as an input to the discussions of the Board. UN وستُلخص الأمانة نتائج جلسة الاستماع غير الرسمية لتقديمها كإسهام في المناقشات الجارية في المجلس.
    The Forum would also promote the identification and scaling up of best practices in African agriculture as an input to the CAADP implementation process. UN وسيشجع المنتدى أيضا الوقوف على الممارسات المثلى في الزراعة الأفريقية والتوسع في تطبيقها كإسهام في عملية تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    29. The JCGP Gender Subgroup is currently working on developing gender equality indicators as an input to the common country assessment exercise. UN ٢٩ - يعمل الفريق الفرعي المعني بنوع الجنس التابع للفريق المشترك المعني بالسياسات حاليا على وضع مؤشرات للمساواة بين الجنسين كإسهام في عملية التقييم القطري المشترك.
    Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. UN شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الأسبست كمدخل في صناعة مواد البناء.
    as an input to the intergovernmental negotiations to be launched at the beginning of the sixty-ninth session of the General Assembly, we call upon the Secretary-General to synthesize the full range of inputs then available and to present a synthesis report before the end of 2014. UN وندعو الأمين العام إلى أن يقدم قبل نهاية عام 2014 تقريرا يدمج فيه جميع المساهمات المتاحة حتى ذلك الحين ليكون بمثابة مساهمة في المفاوضات الحكومية الدولية التي ستبدأ في مستهل دورة الجمعية العامة التاسعة والستين.
    10. Further requests the President of the General Assembly, with the support of the Secretariat of the United Nations, to prepare informal summaries of the review sessions referred to in paragraph 9 above, as an input to the preparations of the Review Conference; UN 10 - تطلب كذلك إلى رئيس الجمعية العامة أن يقوم، بدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة، بإعداد موجزات غير رسمية لوقائع الدورات الاستعراضية المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، على سبيل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
    9. The output of the workshops will consist of a summary of proceedings prepared by the Co-Chairs for transmittal as an input to the work of the Working Group. UN 9 - يتكون ناتج حلقات العمل من موجز للوقائع يعِدُّه الرئيستان المشاركتان لإحالته بوصفه مساهمة في عمل الفريق العامل.
    Its findings were used as an input to the national environmental assessment process. UN واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في عمليات التقييم البيئي الوطنية.
    :: Should lead to the identification of a limited number of issues on which work should be done leading up to the ninth session of the Commission and as an input to the 10-year review of the United Nations Conference on Environment and Development; UN :: أن تسفر عن تحديد عدد محدود من القضايا التي ينبغي إنجاز عمل بشأنها وصولا إلى الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، وكمساهمة في الاستعراض الذي سيجري بعد عشر سنوات من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    The valuable work of the 2013 intersessional workshops as an input to the work of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group was noted. UN وأحيط علما بالعمل القيّم المضطلع به في حلقات العمل المعقودة في الفترة الفاصلة بين الدورات في عام 2013 باعتباره إسهاما في عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص.
    In this regard, the General Assembly may wish to request the Secretary-General to conduct a biennial survey of Governments of programme countries on the relevance, effectiveness and efficiency of the United Nations development system as an input to the monitoring of the implementation of the resolution. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إجراء دراسة استقصائية كل سنتين تستهدف حكومات البلدان المستفيدة من البرامج بشأن مدى ملائمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته وكفاءته بوصف ذلك مساهمة في عملية رصد تنفيذ القرار.
    This approach is considered to have value for local stakeholders, decision makers, civil society and people as an input to city and national policy formulation and planning. UN ويُعتبر هذا النهج ذا قيمة لأصحاب المصلحة المحليين وصناع القرار والمجتمع المدني والسكان بوصفه إسهاما في صياغة السياسات والتخطيط على صعيد المدينة وعلى المستوى الوطني.
    It is also compiling the contributions of all stakeholders as an input to both working groups. UN كما تقوم بتجميع مساهمات جميع أصحاب المصلحة بوصفها مساهمة في كلا الفريقين العاملين.
    4. Invites the President of the Governing Council to transmit the set of options to the General Assembly at its sixty-fourth session as an input to the continuing process of improving international environmental governance; UN 4 - يدعو رئيس مجلس الإدارة، لإحالة مجموعة الخيارات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين باعتبارها مساهمة في العملية المتواصلة نحو تحسين الإدارة البيئية الدولية؛
    The results of this conference have been given as an input to the Alliance of Civilizations High Level Group. UN وقد قُدمت نتائج هذا المؤتمر إسهاماً في الفريق الرفيع المستوى لتحالف الحضارات.
    In addition, the COP at its thirteenth session requested the secretariat to organize, as an input to the Nairobi work programme, a meeting on technologies for adaptation with experts involved in this work and in the activities of the Nairobi work programme and national adaptation programmes of action (NAPAs). UN وإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة إلى الأمانـة أن تقوم، كإسهام منها في برنامج عمل نيروبي، بتنظيم اجتماع يتناول تكنولوجيات التكيف يشارك فيـه خبراء معنيون بهذا العمـل وبأنشطة برنامج عمل نيروبي وبرامج العمل الوطنية للتكيف().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus