"as an official document of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفه وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق
        
    • باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بصفتها وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة من وثائق
        
    • باعتباره وثيقة رسمية من وثائق
        
    • باعتبارها وثيقة من وثائق
        
    • كوثيقة من وثائق
        
    • بوصفه وثيقة من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة رسمية في
        
    • بوصفهما وثيقة من وثائق
        
    • باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق
        
    • شكل وثيقة رسمية من وثائق
        
    I should be grateful if you would have this letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 31. UN وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you could circulate this letter without delay to all members as an official document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم لتوزيع هذه الرسالة بدون تأخير على جميع اﻷعضاء كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would appreciate it if you could circulate the enclosed paragraph as an official document of the General Assembly under agenda item 9. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 9. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this statement circulated as an official document of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    However, I would request the Secretariat to circulate my statement in its entirety as an official document of the General Assembly. UN غير أني أود أن أطلب من الأمانة العامة أن يعمم بياني بكامله بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    I should be grateful if you could issue and circulate this letter and its annex as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم إصدار وتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Please take steps to have these statements distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN أرجو منكم التفضل بالعمل على توزيع هذين البيانين كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have this statement issued as an official document of the Security Council. UN وإنني إذ أحيل إليكم البيان أكون ممتنا جدا لو تفضلتم بإصداره كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    That letter will be issued shortly as an official document of the First Committee. UN وستصدر رسالته قريبا كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة الأولى.
    I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would kindly request that this letter be circulated as an official document of the Assembly under agenda item 77. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 93. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال.
    I would like to ask you to have it issued as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 9. UN وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    In this connection, I wish to further clarify our request that the letter be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أكثر طلبنا المتمثل في أن تُوزع الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if the synopsis could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسنكون ممتَنين إذا عُمِّم الموجز بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It is requested that this press statement may be circulated as an official document of the Conference. UN ويرجى تعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Secretariat of the Human Rights Council to circulate the attached as an official document of the 10th session of the Human Rights Council. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة للمجلس.
    I would be grateful if you would issue and distribute this letter and the attached paper as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأرجو التكرم بإصدار هذه الرسالة والورقة المرفقة بها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful, as well, if you would have this letter distributed as an official document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا أيضا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I would appreciate it if this paper could be issued as an official document of the CD. UN وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذه الوثيقة بصفتها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as an official document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    We would be grateful if the joint statement could be issued and ciruclated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنين لو أمكن إصدار هذا البيان وتعميمه باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if you could make the necessary arrangements for this list to be published as an official document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا اتخاذ الترتيبات اللازمة لإصدار هذه القائمة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would circulate this letter and its annex as an official document of the General Assembly under agenda item 67. UN وسأكون ممتنا لكم لتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 67 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if this progress report could be circulated as an official document of the sixtieth session of the General Assembly, under agenda items 46 and 120. UN وتطلب فرنسا تعميم هذا الموجز بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة تحت البندين 46 و 120 من جدول الأعمال.
    Therefore, the Argentine Government requests that this note should be circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 23, on the Malvinas Islands, and item 62, on the advancement of women. UN وتطلب حكومة الأرجنتين كذلك تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند 23 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفينس والبند 62 المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    We should be grateful if the text of this letter and its annex were distributed as an official document of the General Assembly, under agenda item 166, and of the Security Council. UN أرجو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 166، ومن وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have the present letter and its attachment circulated as an official document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وبناء عليه، سيصدر الملخص الذي أعده المعهد في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus