Additional information, especially statistical tables, could be included as annexes. | UN | أما المعلومات الإضافية، ولا سيما الجداول الإحصائية، فيمكن إدراجها كمرفقات. |
Photographs and other illustrative materials, in particular computergenerated graphics, should be submitted as annexes. | UN | وينبغي أن تقدم كمرفقات الصور وغيرها من المواد التوضيحية، لا سيما الصور الموضوعة بواسطة الحاسوب. |
These are shown as annexes I and II to the present report. | UN | ويرد بيان بهذه المبالغ في المرفقين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
The latest cost plans for construction are included as annexes I and II to the present report. | UN | ويرد في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير آخر خطط التكاليف المتعلقة بالتشييد. |
Furthermore, the present report cites recent new statistics and relevant legislation, copies of which are attached as annexes. | UN | يتضمن هذا التقرير كذلك الإحصائيات الجديدة والتشريعات ذات الصلة مع صور عن هذه الإحصاءات والتشريعات في المرفقات. |
It should also list as annexes any additional materials presented with the report. | UN | كما ينبغي أن تدرج في شكل مرفقات أية معلومات إضافية مقدمة مع التقرير |
This supplementary information should be provided in the relevant box on each form or attached as annexes. | UN | ومن الواجب أن تقدم تلك المعلومات في الإطار ذي الصلة بكل استمارة، أو أن تلحق بالاستمارات كمرفقات لها. |
Other budgetary details are also included as annexes to the addendum. | UN | وترد تفاصيل الميزانية الأخرى كمرفقات للإضافة. |
The publication would involve the same format, containing the ad hoc reports and the papers presented during the meeting as annexes to the report. | UN | وسيتخذ المنشور الشكل ذاته ويتضمن التقارير المخصصة والورقات المقدمة أثناء الاجتماع كمرفقات للتقرير. |
On occasion copies of the decrees were included as annexes. | UN | وتم إرفاق نسخ من المراسيم في بعض الحالات كمرفقات للتقارير. |
On occasion copies of the decrees were included as annexes. | UN | وتم إرفاق نسخ من المراسيم في بعض الحالات كمرفقات للتقارير. |
For ease of reference, 14 documents and declarations have been included as annexes to the report. | UN | وقد أدرجت 14 وثيقة وإعلاناً كمرفقات للتقرير تيسيراً للرجوع إليها. |
The report of the meeting and the proposed outline for the methodological publication are included as annexes I and II, respectively, to the present report. | UN | ويرد في المرفقين 1 و 2 لهذا التقرير تقرير الاجتماع والمخطط المقترح للمنشور الخاص بالمنهجية على التوالي. |
The Philippine Government's Population Programme and the Family Planning Prevalence Rate are attached as annexes N and O. | UN | ويرد في المرفقين نون وسين برنامج السكان التابع لحكومة الفلبين ومعدل انتشار تنظيم اﻷسرة. |
The Committee was provided with summary information on the differences and cost comparisons between the current and previous proposals, which are attached as annexes VI and VII below. | UN | وقُدِّم للجنة معلومات موجزة عن الفروق والتكاليف المقارَنة بين المقترحات الحالية والسابقة، ترِد في المرفقين السادس والسابع أدناه. |
The full text of the materials received by the Secretariat in reply to those requests is attached as annexes. | UN | ويرد في المرفقات النص الكامل للمواد التي تلقتها الأمانة العامة ردا على هذه الطلبات. |
Where consensus was not reached in the Working Group, views of various groups of Member States are issued as annexes to the report. | UN | وحينما يتعذر التوصل إلى توافق آراء في الفريق العامل، فإن آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء تصدر في شكل مرفقات للتقرير. |
" The Rules are intended for use in conjunction with an online dispute resolution framework that consists of the following documents which are attached to these Rules as annexes and form part of these Rules: " | UN | " الغرض من هذه القواعد هو أن تُستعمل مقترنةً بإطار لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر يتألّف من الوثائق التالية الملحقة بتلك القواعد باعتبارها مرفقات تشكّل جزءاً من تلك القواعد: " |
2. In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, as annexes to a note verbale dated 28 May 1997, the notification and information submitted by the Government of Spain in support of that notification. | UN | ٢ - وعملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أرسل اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بصفة مرفقات لمذكرة شفوية مؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، الاشعار والمعلومات المقدمة من حكومة اسبانيا دعما لذلك الاشعار . |
Charts showing monthly authorized and actual troop strength and international staff in the mission area were provided to the Advisory Committee and are attached to the present report as annexes IV and V. The Advisory Committee was unable to ascertain precisely what functions and assignments were carried out by local staff. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بخرائط تبين العدد المأذون به والعدد الفعلي للقوات شهريا والموظفين الدوليين في منطقة البعثة وهي مرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفقين الرابع والخامس. ولم تستطع اللجنة أن تتيقن على وجه الدقة من ماهية المهام والوظائف التي كان يضطلع بها الموظفون المحليون. |
27. The texts of the letters of President Rakhmonov and Mr. Turajonzodah are attached to the present report as annexes I and II respectively. | UN | ٢٧ - ونصا رسالتي الرئيس رحمونوف والسيد توراجونزودا ملحقان بهذا التقرير بوصفهما المرفق اﻷول والمرفق الثاني. |
In conformity with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum and a draft resolution are attached as annexes to the present letter. | UN | وطبقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، فقد أرفقت مذكرة إيضاحية ومشروع قرار كمرفقين بهذه الرسالة. |
Consequently it was decided that delegates would be allowed to transmit their comments on the addenda and that the comments received from delegations would be attached to the reports as annexes thereto. | UN | ولذلك، تقرر السماح للمندوبين بإحالة تعليقاتهم على الاضافات، وبالحاق التعليقات الواردة من الوفود بالتقرير، بوصفها مرفقات له. |