"as appropriate and within" - Traduction Anglais en Arabe

    • حسب الاقتضاء وفي حدود
        
    • حسب الاقتضاء وضمن حدود
        
    • حسب الاقتضاء وفي إطار
        
    • على النحو المناسب وضمن
        
    • حسب الاقتضاء وفي نطاق
        
    • حسبما يقتضيه الأمر وفي
        
    • حسب مقتضى الحال وفي حدود
        
    The secretariat will organize, as appropriate and within available resources, training workshops for governmental experts participating in the review process. UN 13- وتنظّم الأمانة، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، حلقات عمل تدريبية للخبراء الحكوميين المشاركين في عملية الاستعراض.
    In this regard, UNOCI could contribute to the successful conduct of the identification process by providing limited logistical support, as appropriate and within currently available resources, especially for the operation of the mobile courts. UN وفي هذا الصدد، يمكن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تسهم في الاضطلاع بعملية تحديد الهوية بنجاح بتوفير دعم لوجستي محدود، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة حاليا، ولا سيما فيما يتعلق بعمل المحاكم المتنقلة.
    The Council urges the United Nations Regional Office for Central Africa, in its coordination role, as well as the United Nations political and peacekeeping missions in the region and other relevant United Nations presences, to enhance their efforts in support of the implementation of the strategy, as appropriate and within the limits of their mandates and capacities. UN ويحث المجلس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، في سياق أداء دوره التنسيقي، والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية على تعزيز جهودها لدعم تنفيذ الاستراتيجية، حسب الاقتضاء وفي حدود ولاياتها وقدراتها.
    The Council urges the United Nations Regional Office for Central Africa, the United Nations political and peacekeeping missions in the region and other relevant United Nations presences to coordinate their efforts in support of the implementation of the strategy, as appropriate and within the limits of their mandates and capacities, and calls upon the international community to provide assistance, as possible, to advance these strategic goals. UN ويحث المجلس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة وغيرها من الكيانات المختصة الموجودة التابعة للأمم المتحدة على تنسيق جهودها دعما لتنفيذ الاستراتيجية، حسب الاقتضاء وضمن حدود ولايات وقدرات كل منها، ويهيب بالمجتمع الدولي تقديم ما يمكن من مساعدة للنهوض بهذه الأهداف الاستراتيجية.
    the PMSC initially granted authorisation is liable, as appropriate and within applicable law, for the conduct of its subcontractors. UN (د) مسؤولية الشركة الحاصلة في الأصل على إذن عن سلوك متعاقديها من الباطن، حسب الاقتضاء وفي إطار القوانين الواجبة التطبيق.
    At its 1993 session, the Executive Board requested the Executive Director to offer advice and assistance, as appropriate and within the UNICEF mandate, to enable States to become a party to the Convention on the Rights of the Child as soon as possible. UN ١٩ - طلب المجلس التنفيذي في دورته لعام ١٩٩٣ من المدير التنفيذي تقديم اﻹرشاد والمساعدة، على النحو المناسب وضمن ولاية اليونيسيف، لتمكين الدول من أن تصبح أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل بالسرعة الممكنة.
    1. Invites the relevant organs of the United Nations, as appropriate and within their respective mandates, to intensify their efforts in considering and addressing climate change, including its possible security implications; UN 1 - تدعو أجهزة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، حسب الاقتضاء وفي نطاق ولاية كل منها، بتكثيف جهودها للنظر في موضوع تغير المناخ والتصدي له، بما في ذلك تداعياته المحتملة على الأمن؛
    11. Reiterates its call on the ICGLR to monitor and inquire into, including by making active use of the Expanded Joint Verification Mechanism (EJVM), reports and allegations of outside support and supply of equipment to the M23, and encourages MONUSCO, in coordination with ICGLR members, to participate, as appropriate and within the limits of its capacities and mandate, in the activities of the EJVM; UN 11 - يكرر دعوته إلى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى أن يقوم برصد وتحقيق، بوسائل منها استخدام آلية التحقق المشتركة الموسعة، في الأنباء والادعاءات المتعلقة بما يقدم لحركة 23 آذار/مارس من دعم خارجي وإمداد بالمعدات، ويشجع البعثة، بالتنسيق مع أعضاء المؤتمر، على المشاركة، حسبما يقتضيه الأمر وفي حدود قدراتها وولايتها، في أنشطة آلية التحقق المشتركة الموسعة؛
    14. Requests the President of the General Assembly to consider convening a high-level forum, as appropriate and within existing resources, devoted to the implementation of the Programme of Action on the occasion of the anniversary of its adoption, on or around 13 September; UN 14 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظر في عقد منتدى رفيع المستوى، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، يكرس لتنفيذ برنامج العمل بمناسبة الذكرى السنوية لاعتماده في 13 أيلول/سبتمبر أو في موعد قريب من ذلك التاريخ؛
    13. Requests the President of the General Assembly to consider convening a high-level forum, as appropriate and within existing resources, devoted to the implementation of the Programme of Action on the occasion of the anniversary of its adoption, on or around 13 September; UN 13 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظر في عقد منتدى رفيع المستوى، في 13 أيلول/سبتمبر أو في موعد قريب من ذلك التاريخ، يكرس لتنفيذ برنامج العمل بمناسبة الذكرى السنوية لاعتماده، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة،؛
    The Council urges the United Nations Office for Central Africa (UNOCA), in its coordination role, as well as the United Nations political and peacekeeping missions in the region and other relevant United Nations presences to enhance their efforts in support of the implementation of the strategy, as appropriate and within the limits of their mandates and capacities. UN ويحث مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، في معرض أداء دوره التنسيقي، وكذلك البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على تعزيز جهودها لدعم تنفيذ الاستراتيجية، حسب الاقتضاء وفي حدود ولاياتها وقدراتها.
    14. Requests the President of the General Assembly to consider convening a high-level forum, as appropriate and within existing resources, devoted to the implementation of the Programme of Action on the occasion of the anniversary of its adoption, on or around 13 September; UN 14 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظر في عقد منتدى رفيع المستوى، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، يكرس لتنفيذ برنامج العمل بمناسبة الذكرى السنوية لاعتماده في 13 أيلول/سبتمبر أو في موعد قريب من ذلك التاريخ؛
    3. Requests the Secretariat to promote a culture of evaluation throughout the Organization, to mainstream the use of relevant monitoring and evaluation tools in programme planning and implementation and to provide adequate training, as appropriate and within available resources, to staff both at Headquarters and in field offices; UN 3 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تروج ثقافة قوامها التقييم على نطاق المنظمة وأن تعمم استعمال أدوات الرصد والتقييم المناسبة في تخطيط البرامج وتنفيذها وأن توفر للموظفين في المقر وفي المكاتب الميدانية التدريب الملائم، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة؛
    27. Encourages the Office for Outer Space Affairs to take active part in those conferences, summits and processes, including the Third World Conference on Disaster Risk Reduction and the summit on the post-2015 development agenda, both to be held in 2015, as appropriate and within existing resources; UN ٢7 - تشجع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، على أن يشارك في تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة والعمليات مشاركة فعالة، بما في ذلك المؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث وقمة خطة التنمية لما بعد عام 2015 اللذان سيعقدان كلاهما في عام 2015؛
    25. Requests the Office for Outer Space Affairs to take active part in those conferences, summits and processes, including the World Conference on Disaster Risk Reduction and the summit on the post-2015 development agenda, both to be held in 2015, as appropriate and within existing resources; UN ٢٥ - تطلب إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي العمل، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، على المشاركة في تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة والعمليات مشاركة فعالة، بما في ذلك المؤتمر العالمي للحد من أخطار الكوارث وقمة خطة التنمية لما بعد عام 2015 اللذان سيعقدان كلاهما في عام 2015؛
    27. Encourages the Office for Outer Space Affairs to take active part in those conferences, summits and processes, including the World Conference on Disaster Risk Reduction and the summit on the post-2015 development agenda, both to be held in 2015, as appropriate and within existing resources; UN ٢7 - تشجع مكتب شؤون الفضاء الخارجي العمل، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، على أن يشارك في تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة والعمليات مشاركة فعالة، بما في ذلك المؤتمر العالمي للحد من أخطار الكوارث وقمة خطة التنمية لما بعد عام 2015 اللذان سيعقدان كلاهما في عام 2015؛
    3. Requests the Secretariat to promote a culture of evaluation throughout the organization, to mainstream the use of relevant monitoring and evaluation tools in programme planning and implementation and to provide adequate training, as appropriate and within available resources, to staff both at headquarters and in field offices; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تروِّج ثقافة التقييم على نطاق المنظّمة، وأن تعمِّم استعمال أدوات الرصد والتقييم المناسبة في تخطيط البرامج وتنفيذها، وأن تزوِّد الموظَّفين في المقرّ وفي المكاتب الميدانية بالتدريب الملائم، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة؛
    3. Requests the Secretariat to promote a culture of evaluation throughout the organization, to mainstream the use of relevant monitoring and evaluation tools in programme planning and implementation and to provide adequate training, as appropriate and within available resources, to staff both at headquarters and in field offices; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تروِّج ثقافة التقييم على نطاق المنظّمة، وأن تعمِّم استعمال أدوات الرصد والتقييم المناسبة في تخطيط البرامج وتنفيذها، وأن تزوِّد الموظَّفين في المقرّ وفي المكاتب الميدانية بالتدريب الملائم، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة؛
    The Council urges the United Nations Regional Office for Central Africa, the United Nations political and peacekeeping missions in the region and other relevant United Nations presences to support the implementation of the strategy, as appropriate and within the limits of their mandates and capacities, and calls upon the international community to provide assistance, as possible, to advance these strategic goals. UN ويحث المجلس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة وغيرها من الكيانات المعنية التابعة للأمم المتحدة على دعم تنفيذ الاستراتيجية، حسب الاقتضاء وضمن حدود ولاية وقدرات كل منها، ويهيب بالمجتمع الدولي تقديم ما يمكن من مساعدة لتحقيق هذه الأهداف الاستراتيجية.
    The Council urges the United Nations Office for Central Africa (UNOCA), the United Nations political and peacekeeping missions in the region and other relevant United Nations presences to support the implementation of the strategy, as appropriate and within the limits of their mandates and capacities, and calls on the international community to provide assistance as possible to advance these strategic goals. UN ويحث المجلس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة وغيرها من الكيانات المختصة الموجودة التابعة للأمم المتحدة على دعم تنفيذ الاستراتيجية، حسب الاقتضاء وضمن حدود ولاية وقدرات كلٍ منها، ويدعو المجتمع الدولي إلى تقديم ما يمكن من مساعدة لتحقيق هذه الأهداف الاستراتيجية.
    6. Calls upon the funds, programmes and agencies of the United Nations system, as appropriate and within their mandates, to give attention to addressing factors of marginalization in education for all, particularly with regard to rural and indigenous women and girls; UN 6 - يهيب بصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إيلاء الاهتمام، حسب الاقتضاء وفي إطار ولاياتها، لمعالجة العوامل التي تؤدي إلى تهميش فئات معينة في سياق عملية توفير التعليم للجميع، لا سيما تهميش نساء الأرياف والشعوب الأصلية وفتياتها؛
    Emphasizes that the implementation of the comprehensive communication strategy is one of the priorities of the Convention, as appropriate and within the context of the 2010 - 2011 programme of work as adopted by the Parties at the ninth session of the Conference of the Parties (COP 9); UN 3- يشدد على أن تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة يمثل أولوية من أولويات الاتفاقية، على النحو المناسب وضمن سياق برنامج العمل للفترة 2010-2011 كما اعتمدته الأطراف في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    1. Invites the relevant organs of the United Nations, as appropriate and within their respective mandates, to intensify their efforts in considering and addressing climate change, including its possible security implications; UN 1 - تدعو أجهزة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، حسب الاقتضاء وفي نطاق ولاية كل منها، بتكثيف جهودها للنظر في موضوع تغير المناخ والتصدي له، بما في ذلك تداعياته المحتملة على الأمن؛
    11. Reiterates its call on the ICGLR to monitor and inquire into, including by making active use of the Expanded Joint Verification Mechanism (EJVM), reports and allegations of outside support and supply of equipment to the M23, and encourages MONUSCO, in coordination with ICGLR members, to participate, as appropriate and within the limits of its capacities and mandate, in the activities of the EJVM; UN 11 - يكرر دعوته إلى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى أن يقوم برصد وتحقيق، بوسائل منها استخدام آلية التحقق المشتركة الموسعة، في الأنباء والادعاءات المتعلقة بما يقدم لحركة 23 آذار/مارس من دعم خارجي وإمداد بالمعدات، ويشجع البعثة، بالتنسيق مع أعضاء المؤتمر، على المشاركة، حسبما يقتضيه الأمر وفي حدود قدراتها وولايتها، في أنشطة آلية التحقق المشتركة الموسعة؛
    3. Requests Parties and secretariats and other bodies, as appropriate and within available resources, to take such actions as are necessary to implement the present decision. UN 3 - يطلب من الأطراف والأمانات والهيئات الأخرى حسب مقتضى الحال وفي حدود الموارد المتاحة، اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus