"as at the end of the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نهاية فترة السنتين
        
    • وفي نهاية فترة السنتين
        
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    These two centres have fund balances of $3,000 and zero as at the end of the biennium. 2. United Nations system accounting standards UN وكان رصيد صندوق المركز الأول 000 3 دولار ورصيد صندوق المركز الثاني صفراً في نهاية فترة السنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN `5 ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز 000 200 دولار في نهاية فترة السنتين.
    Assessed contributions had an outstanding balance of $19.54 million as at the end of the biennium. UN فقد بلغ الرصيد المتأخر للأنصبة المقررة 19.54 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    58. Balances of accounts payable as at the end of the biennium 2010-2011 are as follows: UN 61 - يرد فيما يلي أرصدة الحسابات المستحقة الدفع في نهاية فترة السنتين 2010-2011:
    Accordingly, the stocks in the clinics were physically counted and valued on the basis of the replacement costs or costs, whichever was lower as at the end of the biennium. UN وبناء على ذلك تم جرد الأرصدة الموجودة في العيادات جردا ماديا وقُيِّمت على أساس التكلفة أو تكلفة الإحلال، أيهما كان الأقل في نهاية فترة السنتين.
    45. The balance of the UNCC cash and term deposits account was $30.2 million as at the end of the biennium under review. UN 45- كان رصيد النقدية والودائع لأجل 30.2 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The Tribunal's cash and term deposits account amounted to only $1.12 million as at the end of the biennium under review, compared with $2.16 million in the preceding biennium, a decrease of $1.04 million or 48 per cent. However, the cash pool account was not included in its statement of cash flows. UN بلغ حساب الودائع النقدية والودائع لأجل بالمحكمة 1.12 مليون دولار فحسب في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، في مقابل 2.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بانخفاض قدرة 1.04 مليون دولار، أي بنسبة 48 في المائة غير أن حساب صندوق النقدية المشترك لم يدرج في بيان التدفقات النقدية.
    63. Balances of accounts payable as at the end of the biennium 2008-2009 were as shown below: UN 63 - كانت أرصدة الحسابات المستحقة الدفع في نهاية فترة السنتين 2008-2009 كما هو مبين أدناه:
    90. The historical cost of fully expended property, plant and equipment as at the end of the biennium 2008-2009 was as follows: UN 90 - وترد فيما يلي التكلفة التاريخية للمعدات والأثاث والمركبات التي استهلكت بالكامل في نهاية فترة السنتين 2008-2009:
    Fund balances as at the end of the biennium UN الأرصدة المالية في نهاية فترة السنتين
    Cash balance as at the end of the biennium UN رصيد النقدية في نهاية فترة السنتين
    The unconfirmed inter-fund balance difference between UNOPS and UNDP had increased to approximately $33.9 million as at the end of the biennium 2006-2007. UN وقد ارتفع الفرق في الرصيد المشترك غير المؤكد بين المكتب والبرنامج الإنمائي إلى نحو 33.9 مليون دولار في نهاية فترة السنتين 2006-2007.
    Reserves and fund balances had a negative balance (deficit) of $38.48 million as at the end of the biennium. UN وكان رصيد الاحتياطيات وأرصدة الصناديق سلبيا (عجز) حيث بلغ 38.48 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    On the other hand, the cash pool account amounted to $19.20 million as at the end of the biennium under review compared with $10.62 million in the preceding biennium, an increase of $8.58 million or 81 per cent. UN ومن ناحية أخرى، بلغ حساب صندوق النقدية المشترك 19.20 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، في مقابل 10.62 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بنقصان قدره 8.58 مليون دولار، أو ما يعادل 81 في المائة.
    On the other hand, the cash pool account amounted to $34.99 million as at the end of the biennium under review, compared with $45.32 million in the preceding biennium, a decrease of $10.33 million, or 22.78 per cent. UN ومن جانب آخر، بلغ حساب المجمعات النقدية 34.99 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، مقابل 45.32 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، مما يمثل انخفاضا بمبلغ 10.33 مليون دولار أو بنسبة 22.78 في المائة.
    UNDP had not achieved the 50:50 target for gender balance, but there was an improvement to 60:40, from 64:36 as at the end of the biennium 2004-2005. UN لم يحقق البرنامج الإنمائي هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50:50، غير أن هذه النسبة تحسنت لتبلغ 40:60 بعد أن كانت 36:64 في نهاية فترة السنتين 2004-2005.
    23. In 2006, UNITAR commenced its participation in the offices away from Headquarters cash pool and had a $12.90 million balance in the pool as at the end of the biennium. UN 23 - وفي عام 2006، بدأ المعهد مشاركته في مجمع النقدية الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر وبلغ رصيده في المجمع في نهاية فترة السنتين 12.90 مليون دولار.
    18. The Boards reiterates its previous recommendation that UN-Habitat conduct an inventory of expendable items as at the end of the biennium and account for and disclose them pursuant to paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards. UN 18 - ويكرر المجلس من جديد توصيته السابقة بأن يجري برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية جردا لمخزون الأصناف المستهلكة في نهاية فترة السنتين ويقيدها ويكشف عنها عملا بالفقرة 49 ' 4`من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    as at the end of the biennium 2010-2011, the total assets of UNITAR were $16.77 million while the total liabilities amounted to $9.34 million. UN وفي نهاية فترة السنتين 2010-2011، بلغ مجموع قيمة أصول المعهد 16.77 مليون دولار في حين بلغ مجموع قيمة الخصوم 9.34 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus