"as chief" - Traduction Anglais en Arabe

    • كرئيس
        
    • بوصفه كبير
        
    • منصب كبير
        
    • بصفته كبير
        
    • ككبير
        
    • كرئيسة
        
    • بوصفه كبيرا
        
    • في منصب رئيس
        
    • رئيسا ﻷركان
        
    • منصب الرئيس
        
    • بصفتي الرئيس
        
    • كقائدة
        
    • بصفة رئيس
        
    • يعمل بوصفه رئيس
        
    I have replaced the lunatic Dreyfus as Chief inspector. Open Subtitles لقد أصبحت بدلاً من دريفيوس المجنون كرئيس للمفتَشين
    Above everything, he heals people, and as Chief of surgery, he never gave up on a patient, ever. Open Subtitles فوق كل شيء هو يعالج الناس و كرئيس الجرّاحين هو لم يتخلّى عن أي مريض, أبداً
    It was observed that the promulgation of rules was the prerogative of the Secretary-General as Chief administrative officer of the Organization. UN وقد لوحظ أن نشر تلك القواعد حق لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة.
    Justice P.N. Bhagwati, retired as Chief Justice of India in December 1986 after a distinguished career on the bench. UN باغواتي من منصب كبير قضاة الهند في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ بعد حياة مهنية بارزة في سلك القضاء.
    The responsibility for assigning portfolios, and for monitoring and managing the performance of the Commissioners should be assumed by the Chairperson in his capacity as Chief Executive Officer of the Commission. UN ويتولى الرئيس مسؤولية إسناد المناصب ورصد أداء المفوضين وضبطه بصفته كبير الموظفين التنفيذيين في المفوضية.
    Returned to Mauritius and served as a Judge of the Supreme Court for 15 years before retiring as Chief Justice. UN وعاد إلى موريشيوس وعمل قاضياً في المحكمة العليا لمدة 15 عاماً قبل تقاعده كرئيس للقضاة.
    Reassignment of 1 Property Management Officer post as Chief, Facilities Management Unit, Engineering Section UN إعادة التكليف بوظيفة موظف شؤون الممتلكات كرئيس لوحدة إدارة المرافق بقسم الهندسة
    as Chief of the Lawyers and Detention Facilities Management Section, it was his responsibility to verify defence counsel billings before the Registry made payment. UN فهو مسؤول كرئيس لقسم إدارة شؤون المحامين ومراكز الاحتجاز عن التحقق من قيمة فواتير محامي الدفاع قبل أن يسدد قلم المحكمة مبالغها.
    Brigadier General Tengku Ariffin bin Mohammed continued as Chief Military Observer. UN وواصل العميد تنغكو اريفين بن محمد تولي مهام منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين.
    The Court ordered that Justice Sosa be prohibited from continuing to act as Chief Justice. UN وأمرت المحكمة بمنع القاضي سوسا من الاستمرار في العمل كرئيس قضاة.
    3. Extends its warmest good wishes to Mark Malloch Brown for success in his new position as Chief of Staff to the Secretary-General. UN 3 - يزجي أطيب أمانيه إلى السيد مارك مالون براون بأن يتكلل عمله بالنجاح في منصبه الجديد كرئيس لديوان الأمين العام.
    It was observed that the promulgation of rules was the prerogative of the Secretary-General as Chief administrative officer of the Organization. UN وقد لوحظ أن نشر تلك القواعد حق لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة.
    It covered matters on which action was already being taken, as they fell within the Secretary-General's purview as Chief administrative officer. UN وقد غطى المسائل التي تم بشأنها اتخاذ إجراء بالفعل نظرا لأنها تقع ضمن اختصاص الأمين العام بوصفه كبير الموظفين الإداريين.
    Member States would become bogged down in micromanagement if they could not support the Secretary-General as Chief administrative officer. UN فالدول اﻷعضاء ستجد نفسها غارقة في اﻹدارة الجزئية إذا لم تستطع أن تؤيد اﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين.
    Sir Timoci has in his capacity as Chief Justice attained the highest judicial office in his country. UN وقد وصل السير تيموسي، بتبوئه منصب كبير القضاة، إلى أعلى منصب قضائي في البلد.
    Solicitor-General Administrator-General The number of women in the Judiciary is increasing following the appointment of a woman as Chief Justice. UN وأخذ عدد النساء يزداد في الجهاز القضائي في أعقاب تعيين امرأة في منصب كبير القضاة.
    The latter provision interferes with the Secretary-General's prerogative as Chief Administrative Officer of the Organization; UN وهذا الشرط الأخير يتعارض مع مركز الأمين العام بصفته كبير المسؤولين الإداريين في المنظمة؛
    Great care was taken to preserve fully the authority of the Secretary-General as Chief administrative officer of the Organization. UN وأوليت عناية كبيرة للحفاظ على سلطة اﻷمين العام غير منقوصة بصفته كبير موظفي المنظمــة اﻹداريــين.
    During this period, acted as Chief Justice of Zambia in the absence of the Chief Justice. UN عين قاضيا من جديد بالمحكمة العليا وخلال هذه الفترة عمل ككبير قضاة زامبيا في غياب كبير القضاة.
    No, that's your job, Charlotte, as Chief of staff. Open Subtitles لا, هذا هو عملك شارلوت كرئيسة الأطباء هنا
    Sir Timoci has acted as Governor General in his capacity as Chief Justice from time to time between 1983 and 1986 pursuant to section 28 of the 1970 Constitution. UN وقد قام السير تيموسي بعمل الحاكم العام بوصفه كبيرا للقضاة من حين إلى آخر في الفترة بين عامي 1983 و 1986 عملا بالباب 28 من دستور عام 1970.
    Following an election, the Governor, at his own discretion, appoints as Chief Minister the elected member of the Parliament who, in his judgement, is most likely to command the greatest measure of confidence of his peers. UN وبعد إجراء الانتخابات، يعيّن الحاكم، بمقتضي سلطته التقديرية، العضو المنتخب في البرلمان، والذي يرى أنه يحظى بأكبر قدر من الثقة بين أعضاء البرلمان المنتخبين، في منصب رئيس الوزراء.
    Following the usual consultations, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major-General Rufus Modupe Kupolati of Nigeria as Chief of Staff of UNTSO. UN في أعقاب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بنيتي تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    she wants me to stop down as Chief, retire. Open Subtitles تريدني أن أتنحى عن منصب الرئيس , أتقاعد
    The review will also provide me, as Chief administrative officer of the Organization, an assessment of how well OIOS can assist me in the efficient and effective management of the United Nations. UN وسيكون الاستعراض أيضا بمثابة التقييم الذي يمكِّنني، بصفتي الرئيس التنفيذي لموظفي الأمم المتحدة، من معرفة إلى أي مدى يستطيع المكتب أن يساعدني بشكل جيد على إدارة المنظمة بكفاءة وفعالية.
    Tarlokk's right. I failled as Chief. Open Subtitles تورلوك على حق ، لقد فشلت كقائدة
    Reassignment to the Regional Service Centre in Entebbe as Chief, Human Resources UN إعادة انتداب للعمل في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بصفة رئيس موظفي الموارد البشرية
    Brigadier-General Boleslaw Izydorczyk (Poland) continued as Chief Military Observer. UN وما زال البريغادير - جنرال بولسلاف إيزيدورتشيك )بولندا( يعمل بوصفه رئيس المراقبين العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus