Except for a few countries, such as Mauritius and Tunisia, most rely on a limited number of products, generally classified as commodities. | UN | وباستثناء بضعة بلدان، مثل تونس وموريشيوس، تعتمد معظم البلدان الأفريقية على عدد محدود من المنتجات تصنّـف عموما كسلع. |
Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها التجار، ولا سيما المستغلون، |
Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتَّجرون، ولا سيما المستغِلُّون، |
Instead, children are treated as commodities who can be moved around and exploited for the benefit of adults. | UN | وبدلاً من ذلك يعامل الأطفال كسلعة يمكن نقلها من مكان لآخر واستغلالها لصالح الكبار. |
18. The issue of commodities was crucial for LDCs, as commodities represented the main output of their factors of production. | UN | 18 - وقالت إن مسألة السلع الأساسية هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً لأن السلع الأساسية تمثل الناتج الرئيسي لعوامل الإنتاج فيها. |
In many cases, illegal immigrants find it hard to gain access to the rule-of-law society, and end up being treated as commodities. | UN | وفي حالات كثيرة يجد المهاجرون غير الشرعيين أنه من الصعب الوصول إلى مجتمعات يسود فيها القانون. وينتهي بهم الأمر إلى معاملتهم بوصفهم سلعا. |
Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتَّجرون، ولا سيما المستغِلُّون، |
The publication will be directed at commodity awareness-raising, with special emphasis on those crops that are traded as commodities and serve as tools to combat desertification. | UN | وسينصب المطبوع على التوعية بالسلع الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على المحاصيل التي يتم الاتجار بها كسلع أساسية والتي تستخدم في مكافحة التصحر. |
Although it is no longer legal for people to be traded as commodities, millions of people are still forced by poverty to work and live in slavery-like conditions. | UN | وعلى الرغم من أن الاتجار بالبشر كسلع لم يعد مشروعاً، ما زال الملايين من البشر يُرغمون بسبب الفقر على العمل والعيش في ظروف أشبه بالرق. |
Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون، |
Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون، |
Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون، |
In some cases, snakes, alligators and reptiles are not being used as commodities in themselves but simply as a form of concealment. | UN | وفي بعض الحالات لا تستخدم الثعابين والتماسيح الأمريكية والزواحف كسلع بحد ذاتها، بل تستخدم كمجرد شكل للتمويه. |
Women's and girls' bodies should not be treated as commodities. | UN | وينبغي عدم معاملة أجسام النساء والفتيات كسلع. |
As long as men and boys view women and girls as commodities to be bought and sold, the idea will be ingrained in them that every woman has her price, and all women will be seen and treated as inherently unequal. | UN | وما دام الرجال والفتيان ينظرون للنساء والفتيات كسلع تباع وتشترى، فستتأصل فيهم الفكرة القائلة بأن كل امرأة لها ثمن، وسينظر إلى جميع النساء ويعاملن بوصفهن غير متكافئات أصلا. |
This publication will be directed at commodity awareness-raising, with special emphasis on those crops that are traded as commodities and serve as tools to combat desertification. | UN | وستخصص هذه النشرة للتوعية بالسلع الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على المحاصيل التي يتم الاتجار بها كسلع أساسية وتُستخدم في مكافحة التصحر. |
UNIDO also has a commodity balance statistics database, which contains data on different grades of wood pulp, boards etc. traded as commodities. | UN | ولدى اليونيدو أيضا قاعدة بيانات إحصائية لرصيد السلع اﻷساسية تحتوي على بيانات عن الدرجات المختلفة للب الخشب واﻷلواح الخشبية، وما إلى ذلك، التي يتاجر بها كسلع أساسية. |
" Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, | UN | " وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون، |
Although her Government recognized that prohibition could never be more than a supplement to efforts to reduce prostitution and effect broader social change, it reflected its conviction that women's bodies should not be treated as commodities in trade. | UN | وبالرغم من أن حكومتها تسلم بأن الحظر لا يمكن أن يكون سوى تكملة للجهود لخفض البغاء وإجراء تغيير اجتماعي على مستوى أوسع، ويعكس قناعته بأنه لا ينبغي أن يعامل جسد المرأة كسلعة تجارية. |
Often, the sex trade from poorer countries to richer countries was not only conducted on the basis of the commercial value of the " workforce " , but represented a " culture " , particular to certain industrial countries, in which women's bodies are treated as commodities. | UN | وفي أحيان كثيرة لا تجرى تجارة الجنس من البلدان الأفقر إلى البلدان الأغنى على أساس القيمة التجارية " للقوى العاملة " فحسب وإنما تمثل أيضا " ثقافة " تنفرد بها بعض البلدان الصناعية التي يعامل فيها جسد المرأة كسلعة. |
18. The issue of commodities was crucial for LDCs, as commodities represented the main output of their factors of production. | UN | 18- وقالت إن مسألة السلع الأساسية هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً لأن السلع الأساسية تمثل الناتج الرئيسي لعوامل الإنتاج فيها. |
18. The issue of commodities was crucial for LDCs, as commodities represented the main output of their factors of production. | UN | 18 - وقالت إن مسألة السلع الأساسية هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً لأن السلع الأساسية تمثل الناتج الرئيسي لعوامل الإنتاج فيها. |