"as contributions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • كمساهمات في
        
    • كمساهمة في
        
    • كإسهامات في
        
    • كمساهمة منهم في
        
    • كإسهام في
        
    • كإسهام منهم في
        
    • كمساهمات مقدمة إلى
        
    • بوصفها مساهمات في
        
    • كإسهامات منهم في
        
    • على أنه مساهمات مقدَّمة إلى
        
    • باعتبارها إسهامات
        
    These documents are presented as contributions to the IPF deliberations and in the spirit of continuing our positive dialogue and cooperation. UN وتقدم هذه الوثائق كمساهمات في مداولات الفريق الحكومي الدولي وانطلاقا من روح مواصلة الحوار والتعاون البناءين فيما بيننا.
    UN-Women brought together its normative and operational experiences as contributions to the process. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة خبراتها المعيارية والتنفيذية مجتمعة كمساهمات في هذه العملية.
    The working groups would submit their findings to the Committee at its thirty-second session, as contributions to its report on that session. UN وتقدم أفرقة العمل استنتاجاتها إلى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين كمساهمة في تقريرها بشأن تلك الدورة.
    The statements must be seen in the context in which they were made, namely as contributions to a political debate about religion and immigrants, and without regard as to whether the reader supports Ms. Frevert's viewpoint on these issues. UN ويجب أن يُنظر لهذه التصريحات في السياق الذي وردت فيه، أي كمساهمة في مناقشة سياسية حول الدين والمهاجرين، وبصرف النظر عما إذا كان القارئ يشاطر السيدة فريفيرت رأيها بشأن هذه القضايا أم لا.
    Experts nominated by member States are expected to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the Meeting. UN يتوقع من الخبراء الذين تسميهم الدول الأعضاء تقديم ورقات موجزة (حوالي خمس صفحات) كإسهامات في عمل الاجتماع.
    Experts are encouraged to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the meeting. UN يُشجَّع الخبراء على تقديم ورقات موجزة (تتألف من خمس صفحات تقريباً) كمساهمة منهم في أعمال الاجتماع.
    50. Strengthen mechanisms for the participation of all people, and promote cooperation and dialogue among all levels of government and civil society as contributions to social integration. UN 50 - تدعيم آليات تسمح للجميع بالمشاركة، وتشجيع التعاون والحوار فيما بين جميع الهيئات الحكومية على اختلاف مستوياتها والمجتمع المدني كإسهام في الاندماج الاجتماعي.
    Experts nominated by member States are encouraged to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the Meeting. UN يتم تشجيع الخبراء الذين تسميهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (نحو خمس صفحات) كإسهام منهم في أعمال الاجتماع.
    These are not measured in the DAC system and would not be treated as contributions to the United Nations, as DAC would have already classified them as contributions either directly to the recipient country or to the relevant development bank. UN وهذه المساهمات لا تقاس في نظام لجنة المساعدة الإنمائية ولا تعامل كمساهمات مقدمة إلى الأمم المتحدة، لأن اللجنة تكون قد صنفتها كمساهمات مقدمة مباشرة إلى البلد المتلقي أو إلى المصرف الإنمائي ذي الصلة.
    Also, the secretariat compiled 12 papers on various social development topics as contributions to the Social Development Bulletin, which serves as an advocacy tool advocacy through which research results are disseminated to inform decision-making and public-policy formulation in African countries on social development issues. UN وقامت الأمانة أيضاً بتجميع 12 ورقة عن مختلف موضوعات التنمية الاجتماعية كمساهمات في نشرة التنمية الاجتماعية، التي تمثل أداة للدعوة يتم من خلالها نشر نتائج البحوث لإثراء عمليات اتخاذ القرارات وصياغة السياسات العامة في البلدان الأفريقية بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    The statements must be seen in the context in which they were made, namely as contributions to a political debate about the right of chastisement, and whether the reader supports Mr. Krarup's views or not, a democratic society must allow for a debate on such viewpoints within certain limits. UN ويجب النظر إلى التصريحات في السياق الذي صدرت فيه، أي كمساهمات في جدل سياسي بشأن الحق في التأديب بالضرب، وسواء كان القارئ مؤيداً لآراء السيد كراروب أم لا فإن على المجتمع الديمقراطي أن يسمح بإقامة جدلٍ حول مثل هذه الآراء ضمن حدود معينة.
    Encourages governments to ensure that in formulating their national budgets sufficient resources are allocated as contributions to UNHCR to enable the Office to fulfil its mandate. UN 9- تشجع الحكومات على القيام، لدى إعداد ميزانياتها الوطنية، بتخصيص موارد كافية كمساهمات في المفوضية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    8. The Jicamarca Radio Observatory of the Geophysical Institute of Peru continued its measurements of ionospheric and equatorial phenomena, such as the equatorial electro-jet, spread-F and sporadic-E, as well as measurements of winds and electric charge, as contributions to the international radio science community. UN 8- واصل مرصد جيكاماركا الراديوي التابع لمعهد بيرو الجيوفيزيائي قياساته لظواهر الغلاف الجوي المتأين والظواهر الاستوائية، مثل التيار الكهربائي الاستوائي والطبقة F المنشرة والطبقة E المتشتتة، وكذلك قياسات الرياح والشحنة الكهربائية، وذلك كمساهمات في الوسط الدولي لعلم الأشعة الراديوية.
    In addition to this basic appraisal, I would like to offer three modest suggestions as contributions to the initiative for the consideration of all delegations here. UN وبالإضافة إلى هذا التقييم الأساسي، أود أن أقدم ثلاثة اقتراحات متواضعة كمساهمة في المبادرة كي تنظر فيها جميع الوفود الحاضرة هنا.
    Orbicom produced scientific publications on the digital divide as contributions to the first phase of WSIS; UN :: أصدرت الشبكة منشورات علمية عن الفجوة الرقمية كمساهمة في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    Experts nominated by member States are encouraged to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the meeting. UN يُشجَّع الخبراء الذين تسمّيهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (نحو 5 صفحات) كمساهمة في أعمال الاجتماع.
    Experts nominated by member States are encouraged to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the meeting. UN يُشجَّع الخبراء الذين تسميهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (نحو خمس صفحات) كإسهامات في أعمال الاجتماع.
    In section IV, paragraph 1, of its resolution 37/7, the Commission urged Governments to initiate preparations for their national reports as soon as possible and to ensure that they are submitted to the regional conferences in time to serve as contributions to the regional review and appraisal of Strategies. UN وقد حثت اللجنة، الحكومات، في الفقرة ١ من الجزء " رابعا " من قرارها ٣٧/٧، على بدء اﻷعمال التحضيرية ﻹعداد تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن، وعلى ضمان تقديم تلك التقارير إلى المؤتمرات اﻹقليمية في حينها لكي تُستخدم كإسهامات في عملية استعراض الاستراتيجيات وتقييمها على الصعيد اﻹقليمي.
    Experts nominated by member states are encouraged to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the meeting. UN يُشجَّع الخبراء الذين تعيِّنهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (تتألف من خمس صفحات تقريباً) كمساهمة منهم في أعمال الاجتماع.
    51. Strengthen mechanisms for participation of all people, and promoting cooperation and dialogue among all levels of government and civil society as contributions to social integration; UN 51- تدعيم آليات تسمح للجميع بالمشاركة، وتشجيع التعاون والحوار فيما بين جميع الهيئات الحكومية على اختلاف مستوياتها والمجتمع المدني كإسهام في الاندماج الاجتماعي.
    Experts nominated by member States are encouraged to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the meeting. UN يُشجَّع الخبراء الذين تسميهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (نحو خمس صفحات) كإسهام منهم في أعمال الاجتماع.
    In United Nations statistics, both core and non-core funding from Governments to the United Nations system are classified as contributions to the United Nations for its operational activities. UN وفي إحصاءات الأمم المتحدة، يُصنف كل من التمويل الأساسي وغير الأساسي المقدم من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة كمساهمات مقدمة إلى الأمم المتحدة من أجل أنشطتها التنفيذية.
    5. Also requests the secretariat of the Commission to publish the reports submitted on its website, in their original language, as contributions to the next session of the Commission; UN 5 - يطلب أيضا إلى أمانة اللجنة أن تنشر التقارير المقدمة على موقعها بلغاتها الأصلية بوصفها مساهمات في الدورة القادمة للجنة؛
    Experts nominated by member States are encouraged to submit brief papers (approximately five pages) as contributions to the work of the meeting. UN يشجَّع الخبراء الذين تعينهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (نحو 5 صفحات) كإسهامات منهم في أعمال الاجتماع.
    3. In United Nations statistics, both core and non-core funding from Governments to the United Nations system are classified as contributions to the United Nations for its operational activities. UN 3 - في إحصاءات الأمم المتحدة، يصنَّف التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي المقدم من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة على أنه مساهمات مقدَّمة إلى الأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بأنشطتها التنفيذية.
    They also assess the relevance and sustainability of outputs as contributions to medium-term and longer-term outcomes. UN وهي تقيّم كذلك مدى ملاءمة واستدامة النواتج باعتبارها إسهامات في النتائج المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus