"as enumerated" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما وردت
        
    • بصيغتها المبينة
        
    • المعددة
        
    • النحو المعدّد
        
    In that connection they hoped fervently for a rapid conclusion to the Doha Round, taking into account their specific needs, as enumerated in the Asunción Platform and approved by the WTO Ministerial Conference in Hong Kong. UN وفي هذا الصدد، فإنه يراودها أمل كبير من الاختتام السريع لجولة الدوحة، مع مراعاة احتياجاتها الخاصة، كما وردت في منهاج عمل اسونسيون ووافق عليه المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ.
    33. The factors relevant to equitable and reasonable utilization, as enumerated in article 6, were integral to the application of article 5 and determined the close relationship between articles 5 and 7. UN ٣٣ - إن العوامل ذات الصلة فيما يتعلق بالانتفاع المنصف والمعقول، كما وردت في المادة ٦ تنظم تطبيق المادة ٥ وتحدد العلاقة الوثيقة القائمة بين المادتين ٥ و ٧.
    42. In the amendment to the Constitution the rights of a person deprived of his liberty, as enumerated in article 9 of the Covenant, are constitutionally guaranteed to a greater extent than at present. UN ٢٤- وفي التعديل الذي أدخل على الدستور، تحظى حقوق الشخص الذي حرم من حريته، كما وردت في المادة ٩ من العهد، بالضمان الدستوري الى مدى أكبر مما هو الحال اﻵن.
    Starting on 4 March, the membership will within two months conduct the first round of the intergovernmental negotiations in a comprehensive fashion along the lines of the five key issues as enumerated in General Assembly decision 62/557. UN فابتداء من 4 آذار/مارس، سيُجري الأعضاء في غضون شهرين الجولة الأولى من المفاوضات الحكومية الدولية بصورة شاملة من منطلق المسائل الرئيسية الخمس بصيغتها المبينة في مقرر الجمعية العامة 62/557.
    59. Fundamental rights, as enumerated under chapter 3, are binding at all levels of government, that is, including the provincial level of government. UN ٥٩ - والحقوق اﻷساسية، المعددة في الفصل الثالث، ملزمة لجميع مستويات الحكومة، بما في ذلك حكومات المقاطعات.
    Delegations pointed out the need to establish the relevance and make the necessary links to the underlying principles of the right to development, as enumerated in paragraph 40 below, as well as gender, good governance and democracy, the needs of the most vulnerable and marginalized groups and mutual and reciprocal responsibilities. UN وأشارت وفود إلى ضرورة إثبات ملاءمة المعايير وإقامة الصلات اللازمة مع المبادئ الأساسية للحق في التنمية، كما وردت في الفقرة 40 أدناه، فضلاً عن مسائل نوع الجنس، وحسن الإدارة والديمقراطية، واحتياجات أضعف الفئات وأكثرها تهميشاً، والمسؤوليات المتبادلة.
    These programmes work directly to meet the commitments laid out in the World Summit for Social Development, as enumerated in draft decision A/AC.253/L.7, submitted to the Preparatory Committee by its Vice-Chairman. UN وتتفق هذه البرامج اتفاقا مباشرا مع الالتزامات الموضوعة في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، كما وردت في مشروع المقرر A/AC.253/L.7، المقدم إلى اللجنة التحضيرية من نائب رئيسها.
    6. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to prevent and combat all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN ٦ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تنشئها الدول اﻷعضاء على منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    6. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN ٦ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها التي تنشئها الدول اﻷعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    " 7. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN " 7 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    8. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 8 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    6. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 6 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    7. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 7 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    7. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 7 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    Following our productive 4 and 5 March exchange on categories of membership, Member States on 16 March will address the question of the veto, the next of the five key issues as enumerated in General Assembly decision 62/557. UN وفي أعقاب تبادلنا المثمر للآراء يومي 4 و 5 آذار/مارس بشأن مسألة فئات العضوية، ستتناول الدول الأعضاء في 16 آذار/مارس مسألة حق النقض، وإلى المسألة التالية من المسائل الرئيسية الخمس بصيغتها المبينة في مقرر الجمعية العامة 62/557.
    Following our productive 16 and 17 March exchange on the question of the veto, Member States on 24 March will address regional representation, the next of the five key issues as enumerated in General Assembly decision 62/557. UN وفي أعقاب تبادلنا المثمر للآراء يومي 16 و 17 آذار/مارس بشأن مسألة حق النقض، ستتناول الدول الأعضاء في 24 آذار/مارس مسألة التمثيل الإقليمي، وهي المسألة التالية من المسائل الرئيسية الخمس بصيغتها المبينة في مقرر الجمعية العامة 62/557.
    Following our productive 24 and 31 March exchange on the question of regional representation, Member States on 7 April will address the size of an enlarged Security Council and working methods of the Council, the next of the five key issues as enumerated in General Assembly decision 62/557. UN وفي أعقاب تبادلنا المثمر للآراء يومي 24 و 31 آذار/مارس بشأن مسألة التمثيل الإقليمي، ستتناول الدول الأعضاء في 7 نيسان/أبريل مسألة حجم مجلس الأمن الموسع وأساليب عمله، وهي المسألة التالية من المسائل الرئيسية الخمس بصيغتها المبينة في مقرر الجمعية العامة 62/557.
    6. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to prevent and combat all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN ٦ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تنشئها الدول اﻷعضاء على منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان المعددة في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    4. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to prevent and combat all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN ٤ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تنشئها الدول اﻷعضاء على منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان المعددة في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    93. Mr. Othman (Joint Inspection Unit) said that investigations of United Nations bodies did not deal only with cases of fraud or corruption but with all types of unsatisfactory conduct, as enumerated in annex IV to the report of JIU. UN 93 - السيد عثمان (وحدة التفتيش المشتركة): قال إن التحقيقات في هيئات الأمم المتحدة لا ينحصر في حالات الغش والفساد فحسب، بل يشمل جميع أشكال السلوك غير المرضي، المعددة في المرفق الرابع من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus