28.1 The purpose of the programme is to provide leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276 and subsequent resolutions. | UN | 28-1 الغرض من البرنامج هو توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
28.1 The purpose of the programme is to provide leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276 and subsequent resolutions. | UN | 28-1 الغرض من البرنامج هو توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276 وقرارات لاحقة. |
28.1 The purpose of the programme is to provide leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276 and subsequent resolutions. | UN | 28-1 الغرض من البرنامج هو توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
1. The requirements of $851,500 relate to the salary and allowances of the Secretary-General and for the retirement allowance of two former Secretaries-General, as established by the General Assembly in its resolution 45/251 of 21 December 1990. | UN | ١-٣٥ تتعلق الاحتياجات البالغة٥٠٠ ٨٥١ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام والبدل التقاعدي ﻷمينين عامين سابقين، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |
(e) Travel expenses, subsistence allowance, and removal costs and installation grant, as established by the General Assembly in its resolution 37/240 of 21 December 1982 (see annex I to the present report); | UN | )ﻫ( مصاريف السفر وبدل اﻹقامة وتكاليف النقل ومنحة الاستقرار على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢٤٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢ )انظر المرفـق اﻷول لهذا التقرير(؛ |
21. Mr. GAMITO (Portugal), speaking at the invitation of the Chairman, said that East Timor was a Non-Self-Governing Territory as established by the General Assembly in resolution 1514 (XV) and by virtue of that status the question of East Timor had always been on the Committee's agenda. | UN | ٢١ - السيد غاميتو )البرتغال(: تكلم بناء على دعوة من الرئيس، فقال إن تيمور الشرقية تعتبر إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي على النحو الذي قررته الجمعية العامة في القرار ١٥١٤ )د-١٥( وعملا بهذا المركز فإن مسألة تيمور الشرقية كانت مدرجة دوما في جدول أعمال اللجنة. |
Also encourages Member States, relevant international organizations and UNODC to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003. The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (General Assembly resolution 60/288) | UN | تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
34.2 The purpose of the programme is to provide leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276 and subsequent resolutions. | UN | 34-2 ويتمثل الغرض من البرنامج في توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276 والقرارات اللاحقة. |
14. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4; | UN | 14 - تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المختصة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إبراز يوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4؛ |
27.1 The purpose of the programme is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | 27-1 الغرض من البرنامج التمكين من تنفيذ برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بالشكل الأسلم والأكفأ بتوفير القيادة، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
27.1 The purpose of the programme is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276 and subsequent resolutions. | UN | 27-1 الغرض من البرنامج هو التمكين من تنفيذ برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بالشكل الأسلم والأكفأ بتوفير القيادة والدعم التشغيلي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276 والقرارات اللاحقة. |
27.1 The purpose of the programme is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | 27-1 الغرض من البرنامج التمكين من تنفيذ برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بالشكل الأسلم والأكفأ بتوفير القيادة، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
33.1 The purpose of the programme is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | 33-1 الغرض من البرنامج هو التمكين من تنفيذ برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بالشكل الأسلم والأكفأ بتوفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
27.1 The purpose of the programme is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276 and subsequent resolutions. | UN | 27-1 الغرض من البرنامج هو التمكين من تنفيذ برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بالشكل الأسلم والأكفأ بتوفير القيادة والدعم التشغيلي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276 والقرارات اللاحقة. |
1. The requirements of $851,500 relate to the salary and allowances of the Secretary-General and for the retirement allowance of two former Secretaries-General, as established by the General Assembly in its resolution 45/251 of 21 December 1990. | UN | ١-٣٥ تتعلق الاحتياجات البالغة٥٠٠ ٨٥١ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام والبدل التقاعدي ﻷمينين عامين سابقين، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |
The word limit for the common core document is 42,400 words, as established by the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 68/268. | UN | والحد المقرر لعدد الكلمات في الوثيقة الأساسية الموحدة هو 400 42 كلمة، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في الفقرة 16 من قرارها 68/268. |
(b) First class travel and subsistence benefits as established by the General Assembly in its resolution 37/240 of 21 December 1982; | UN | )ب( السفر بالدرجة اﻷولى وتقاضي بدل اﻹقامة على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢٤٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢؛ |
27.1 The purpose of the programme is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276 and subsequent resolutions. | UN | 27-1 يتمثل الغرض من البرنامج في تمكين تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم الطرق وأكفأها بتوفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276 والقرارات اللاحقة. |
The purpose of the department is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing strategic leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | ويتمثل الغرض من هذه الإدارة في تمكين تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل من خلال توفير القيادة الاستراتيجية، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
35.2 The purpose of the programme is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system, as established by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | 35-2 ويتمثل الغرض من البرنامج في كفالة تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل الممكنة من خلال توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
16. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003; | UN | 16 - تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
16. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003; | UN | 16 - تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |