According to the decree, if the accused withdraws his confession, the court shall take into account that confession as evidence against the accused. | UN | ووفقا لهذا المرسوم فإنه إذا سحب المتهم اعترافه تأخذ المحكمة في اعتبارها ذلك الاعتراف كدليل ضد المتهم. |
A case in point was the outright refusal by a judge to allow the showing of a video film as evidence against the police, without any effort to ascertain whether the video cassette had been tampered with. | UN | ومن اﻷمثلة في هذا الصدد رفض أحد القضاة رفضاً صريحاً السماح بعرض فيلم فيديو كدليل ضد الشرطة، بدون أن يبذل أي جهد للتأكد من حدوث أو عدم حدوث أي تلاعب في شريط الفيديو. |
At Insein prison, 22 political prisoners were refused access to legal counsel. There were also reports that beatings and torture were used as a means of obtaining confessions for use as evidence against some of the accused. | UN | فقد رفض السماح في سجن انسيان لمسجونين سياسيين عددهم ٢٢ مسجونا بالاستعانة بمستشار قانوني، وترددت أيضا أنباء تشير إلى أن الضرب والتعذيب قد استخدما كوسيلة للحصول على اعتراف يستخدم كدليل ضد بعض المتهمين. |
The issue of violence against women had been addressed through increased sentencing for stalking, strengthened gun control, criminalization of female genital mutilation, limitation of the use of medical records as evidence against the plaintiffs in sexual assault cases and the exclusion of drunkenness as a defence in such cases. | UN | وقد جرى تناول مسألة العنف ضد المرأة من خلال زيادة مدة العقوبة المتعلقة بالملاحقة، وتشديد مراقبة الأسلحة وتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والحد من استخدام السجلات الطبية كأدلة ضد المدعين في حالات الاعتداء الجنسي، واستدعاء السكر كدفاع في مثل تلك القضايا. |
It should also adopt immediate measures to ensure that only confessions made or confirmed before a judicial authority are admitted as evidence against a defendant and that the burden of proof in torture cases does not rest on the alleged victims. | UN | كما ينبغي لها أن تتخذ تدابير فورية لضمان ألا يُقبل من الاعترافات دليلاً ضد المتهم إلا ما أُدلي به أو أُكد أمام السلطة القضائية وألا يقع عبء الإثبات في حالات التعذيب على الضحايا المزعومين. |
In this regard, the Working Group notes that such restrictions would be legitimate in respect of material which is not then used as evidence against the accused at trial and is not of an exculpatory nature. | UN | وفي هذا الصدد، يشير الفريق العامل إلى أن مثل هذه القيود تكون مشروعة فيما يتعلق بمواد لا تستخدم بعد ذلك كدليل ضد المتهمين في المحاكمة ولا تكون من فئة أدلة النفي. |
The State party should ensure that any statement or confessions made by persons in custody ascertained to have been made as a result of torture or ill-treatment should not be admissible as evidence against the person who made the confession. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم قبول أي بيان أو اعتراف يقدمه شخص رهن الاحتجاز ويثبت أنه قام بذلك تحت التعذيب أو إساءة المعاملة، كدليل ضد ذلك الشخص المعترف. |
The State party should ensure that any statement or confessions made by persons in custody ascertained to have been made as a result of torture or ill-treatment should not be admissible as evidence against the person who made the confession. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم قبول أي بيان أو اعتراف يقدمه شخص رهن الاحتجاز ويثبت أنه قام بذلك تحت التعذيب أو إساءة المعاملة، كدليل ضد ذلك الشخص المعترف. |
43. And yet, at the Prosecutor's request, despite the Mr. Hujoboyev's withdrawal of his statement, it was nevertheless admitted in court as evidence against Mr. Turgunov. | UN | ومع ذلك، بناء على طلب المدعي العام، وعلى الرغم من قيام السيد هوجوبوييف بسحب بيانه، قبلت المحكمة هذا البيان كدليل ضد السيد تورغونوف. |
If such sloppy evidence were to be accepted in the court of law as evidence against defendants in groping cases, many other people will also be falsely convicted of groping in the future. | Open Subtitles | ولو تم قبول مثل هذه الأدلة غير الواضحة في قاعات المحاكم كدليل ضد المتهمين بقضايا التحرش الجنسي، فإن كثيرا من الناس سيتم إدانتهم ظلما بالتحرش في المستقبل |
132. The Rapporteur recommended that extrajudicial confessions should not be admissible as evidence against anyone other than a person charged with using force to obtain them. | UN | 132- وأوصى المقرر الخاص بعدم قبول الاعترافات التي يجري الحصول عليها خارج الإطار القضائي كدليل ضد أي شخص، بخلاف الشخص المتهم باستخدام القوة للحصول عليها. |
319. The Committee is concerned that the possibility exists of placing on an accused person the burden of proof that a confession has been obtained by coercion, and that confessions obtained by coercion may be used as evidence against an accused person. | UN | 319- وتشعر اللجنة بقلق لأن من الممكن تحميل الشخص المتهم بعبء إثبات أن اعترافه صدر تحت ضغط، ولأن الاعترافات التي تصدر تحت ضغط يمكن أن تستخدم كدليل ضد المتهم. |
Mr. LALLAH and Ms. MAJODINA asked for an explanation of the last part of the fourth sentence ( " except if a statement obtained under torture is used as evidence against a person accused of torture " ). | UN | 4- السيد لالاه والسيدة ماجودينا قالا إنهما يرغبان في أن يوضح الجزء الأخير من الجملة الرابعة ( " فيما عدا إذا استخدم إقرار حصل عليه تحت التعذيب كدليل ضد شخص متهم بالتعذيب " ). |
Comparing Elias's cellphone records that the Bureau submitted as evidence against those of the cellphone company's internal records to see if there have been any omissions or keystroke errors. | Open Subtitles | أقارن سجلات هاتف (ألياس) الخلوي التي قدمها المكتب كدليل ضد سجلات الهواتف الداخلية للشركة |
- Information obtained in an illegal manner (by wire-tapping) was added to the case file as evidence against Grigorii Pasko. | UN | - أُضيفت معلومات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية (عن طريق تسجيل المكالمات الهاتفية) إلى ملف القضية كدليل ضد غريغوري باسكو. |
(i) Extrajudicial confessions should not be admissible as evidence against the person making them or anyone else, other than a person charged with extorting them; | UN | )ط( ينبغي ألا تُقبل الاعترافات التي تتم خارج اﻹطار القضائي كدليل ضد الشخص الذي يدلي بها أو أي شخص غيره، بخلاف الشخص المتهم بانتزاعها؛ |
(e) Confessions made by a person under police detention without the presence of a lawyer should not be admissible as evidence against the person; | UN | (ه) لا ينبغي قبول الاعترافات التي تمت خلال الاعتقال لدى الشرطة وفي غياب محام كأدلة ضد المتهم؛ |
It called on Tajikistan to adopt legislation preventing statements made by detainees without a lawyer present from having probative value in court, except as evidence against those accused of torture. | UN | وطلبت إلى طاجيكستان أن تعتمد تشريعاً يمنع اعتماد الأقوال التي يدلي بها المحتجزون دون حضور محام بوصفها أقوالاً تكتسي قيمة إثباتية أمام المحاكم، عدا الحالات التي تُعتَمد فيها تلك الأقوال كأدلة ضد الأشخاص المتهمين بممارسة التعذيب. |
(l) Confessions made by persons in custody without the presence of a lawyer and that are not confirmed before a judge shall not be admissible as evidence against the persons who made the confession. | UN | (ل) الاعترافات التي يُدلي بها أشخاص أثناء الحبس دون حضور محامٍ والتي لا يتم تأكيدها أمام قاضٍ يجب عدم قبولها كأدلة ضد الأشخاص الذين أدلوا بالاعترافات. |
It should also adopt immediate measures to ensure that only confessions made or confirmed before a judicial authority are admitted as evidence against a defendant and that the burden of proof in torture cases does not rest on the alleged victims. | UN | كما ينبغي لها أن تتخذ تدابير فورية لضمان ألا يُقبل من الاعترافات دليلاً ضد المتهم إلا ما أُدلي به أو أُكد أمام السلطة القضائية وألا يقع عبء الإثبات في حالات التعذيب على الضحايا المزعومين. |
I should warn you, ma'am. Anything you say can be used as evidence against you. | Open Subtitles | علي أن أحذرك مدام أي شيء تقوليه يمكن أن يستخدم كدليل ضدك |