"as evidence of its alleged losses" - Traduction Anglais en Arabe

    • كدليل على خسائرها المزعومة
        
    • كأدلة على خسائرها المزعومة
        
    • كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها
        
    Rotary provided as evidence of its alleged losses a schedule of the costs incurred and copies of the relevant invoices. UN 585- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا بالتكاليف المتكبدة ونسخا من الفواتير ذات الصلة.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses copies of invoices, which confirm the amounts received by Rotary. UN 557- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من فواتير تؤكد المبالغ التي تلقتها.
    China National provided as evidence of its alleged losses a list of the 3,867 employees along with the payments made to them. UN 98- قدمت الوطنية الصينية كدليل على خسائرها المزعومة قائمة ب867 3 موظفاً إضافة إلى الدفعات المقدمة إليهم.
    Energoprojekt provided as evidence of its alleged losses copies of invoices setting out the cost of airfares, flight details of certain flights, names of passengers, ticket numbers and the payroll of the workers. UN 559- وقدمت شركة إنرجوبروجكت كدليل على خسائرها المزعومة نسخاً من فواتير تبيّن تكلفة أجور السفر الجوي، وتفاصيل بعض الرحلات، وأسماء الركاب، وأرقام التذاكر، وكشف رواتب العمال.
    China National provided as evidence of its alleged losses a considerable amount of evidence, including: an affidavit explaining the routes taken by the groups of employees and the dates of repatriation of the various groups of employees; the contracts between China National and the Iraqi employers; and numerous receipts and invoices from hotels, restaurants, taxi companies and bus companies. UN 91- قدمت الوطنية الصينية كأدلة على خسائرها المزعومة قدراً كبيراً من القرائن، بما فيها: شهادة خطية تبين الطرق التي سلكتها مجموعات الموظفين في السفر وتواريخ عودة مختلف مجموعات الموظفين إلى الوطن، والعقود بين الوطنية الصينية وأصحاب العمل العراقيين، والعديد من الوصول والفواتير من الفنادق والمطاعم وشركات سيارات الأجرة والنقل بالحافلات.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the repatriation expenses of " third country staff and labour " invoices, copies of plane tickets and other documentation. UN 193- وفَّرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات إعادة " الموظفين والعمال من مواطني بلدان ثالثة " إلى الوطن، فواتير وصور تذاكر الطيران ومستندات أخرى.
    Maksoud provided as evidence of its alleged losses an invoice dated 25 May 1987 for the sum of USD 1,516, relating to tools and equipment on the Al-Emara site. UN 85- قدمت " شركة عبد المقصود " كدليل على خسائرها المزعومة فاتورة بتاريخ 25 أيار/مايو 1987 بمبلغ 516 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تتعلق بأدوات ومعدات في موقع الأمارة.
    as evidence of its alleged losses in respect of " living fixtures for worker " , Kyudenko provided a two page document in Japanese. UN 148- وقدمت كيودينكو كدليل على خسائرها المزعومة في فيما يتعلق " بالتركيبات الخاصة بالمحافظة على الحياة للعمال " ، وثيقة من صفحتين باللغة اليابانية.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses handwritten schedules of site invoices and shipment qualifying certificates, which confirm the amounts received by Rotary. UN 545- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جداول بفواتير حررتها في الموقع بخط اليد وشهادات تصف البضائع المشحونة تأكيدا للمبالغ التي تلقتها.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses a handwritten schedule of the payments received in respect of non-UK goods, indicating the amounts paid and the date of payment. UN 550- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا محررا بخط اليد بالمدفوعات التي تلقتها بصدد البضائع غير الناشئة في المملكة المتحدة، يوضّح المبالغ المدفوعة وتاريخ الدفع.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses copies of the contracts for both projects, each dated 22 January 1989. UN 560- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخة من عقدي المشروعين كليهما المؤرخين في 22 كانون الثاني/يناير 1989.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses a schedule summarising the advance payments allegedly made for each of the three villas. UN 591- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا يلخص المبالغ التي يدعى أنها دفعت مقدما عن كل من الفيلات الثلاث.
    Sutton provided as evidence of its alleged losses a list of 13 items of equipment together with the manufacturer, type, cost, number of items and value. UN 605- قدمت شركة " ساتون " كدليل على خسائرها المزعومة قائمة ب13 صنفا من المعدات إلى جانب أسماء شركات تصنيعها، ونوعها، وكلفتها، وعدد البنود والقيمة.
    Sutton provided as evidence of its alleged losses payroll records from August 1990 to March 1991 for its two employees along with copies of their employment contracts. UN 617- قدمت شركة " ساتون " كدليل على خسائرها المزعومة سجلات جداول المرتبات من آب/أغسطس 1990 إلى آذار/مارس 1991 لموظفيها الاثنين إلى جانب نسختين من عقدي توظيفهما.
    Engineering-Science provided as evidence of its alleged losses a list of the lost or destroyed tangible property, an affidavit from an employee describing the circumstances of loss, and copies of purchase invoices for most of the claimed property. UN 505- قدمت شركة Engineering-Science كدليل على خسائرها المزعومة قائمة بالممتلكات المادية المسروقة أو المدمرة، وشهادة خطية من موظف يصف ملابسات وقوع الخسائر، ونسخاً من فواتير شراء معظم الممتلكات المطالب بالتعويض عنها.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses a substantial amount of documentation relating to the joint venture agreement, the sub-contract and the related financing arrangements, the shipment of materials to Iraq, and the variations to the sub-contract. UN 526- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة مستندات كثيرة ذات صلة باتفاق المشروع المشترك، والعقد من الباطن والترتيبات المالية ذات الصلة، وشحن المواد إلى العراق، والتغيرات التي طرأت على العقد من الباطن.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses copies of invoice nos. 2001 to 2005 dated from 22 May to 1 August 1990. (Invoice no. 2005, although dated 1 August 1990, was sent to Al Rashid for payment on 11 December 1990). UN 537- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من الفواتير التي تحمل الأرقام 2001 إلى 2005 المؤرخة من 22 أيار/مايو إلى 1 آب/أغسطس 1990. (بالرغم من أن الفاتورة رقم 2005 كانت مؤرخة في 1 آب/أغسطس 1990، فقد أرسلت إلى شركـة الرشيد لسدادها في 11 كانون الأول/ديسمبر 1990).
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the repatriation expenses of its Japanese employee invoices, copies of plane tickets and other documentation. UN 194- وفَّرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات إعادة موظفها الياباني إلى الوطن، فواتير ونسخ من تذاكر الطيران ومستندات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus