"as food" - Traduction Anglais en Arabe

    • كغذاء
        
    • كطعام
        
    • غذائية
        
    • باعتباره غذاء
        
    • مثل اﻷغذية
        
    • الغذائيين
        
    • كالطعام
        
    • كاﻷغذية
        
    Back on shore, mule carts transport the jellyfish to nearby warehouses where they will be processed and sold as food all over China. Open Subtitles العودة على الشاطئ تنقل عربات البغل قنديل البحر إلى مكان قريب حيث هم سيكونون مصنّعون ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين
    Other dryland species are used as food by humans, and are of significance in years of drought. UN وتُستخدم أنواع أخرى متوافرة في الأراضي الجافة كغذاء للبشر وهي مهمة في سنوات الجفاف.
    Whole cells can be used as food for fish larvae. UN فيمكن أن تستخدم الخلايا الكاملة كغذاء ليرقانات الأسماك.
    The vampire sucked their blood. He used them as food. Open Subtitles مصاص الدماء قد امتص دمائهم , وهو يستعملهم كطعام
    Malawi also supplies maize as food aid, about 10,000 metric tons, to Swaziland and Lesotho. UN وتزود ملاوي سوازيلند وليسوتو بحوالي 000 10 طن من الذرة في شكل معونة غذائية.
    Recognizing that Andean indigenous peoples, through their traditional knowledge and practices of living well, in harmony with nature, have maintained, controlled, protected and preserved quinoa in its natural state, including its many varieties and landraces, as food for present and future generations, UN وإذ تسلم بأن شعوب الأنديز الأصلية، من خلال معارفها وممارساتها التقليدية في العيش بانسجام مع الطبيعة، تمكنت من الاحتفاظ بالكينوا والتحكم فيه وحمايته والحفاظ عليه في حالته الطبيعية، بما في ذلك جميع أنواعه وفصائله الطبيعية باعتباره غذاء للأجيال الحاضرة والمقبلة،
    In particular, the Assembly requested that exemptions be granted on humanitarian goods, such as food and medicines, and other essential items. UN وعلى وجه الخصوص، طلبت الجمعية منح إعفاءات بشأن السلع اﻹنسانية مثل اﻷغذية واﻷدوية وغيرها من اﻷصناف الضرورية.
    At the core of these beliefs are traditions that allowed sea turtles to be consumed as food but prevented them from being depleted. UN وتنطوي هذه المعتقدات في صميمها على تقاليد تسمح باستهلاك السلاحف البحرية كغذاء ولكنها تمنع استنزافها.
    Informal consultations on a draft resolution entitled " The use of micro-algae as food to restore the victims of humanitarian emergencies " (under agenda item 39) (organized by the Permanent Mission of Somalia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' استخدام الطحالب الدقيقة كغذاء لإنعاش ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية``
    The unsub might be using the placenta as food, but nothing in the profile suggested cannibalism. Open Subtitles الجانية قد تكون تستعمل المشيمة كغذاء لكن لا شيء في الوصف يشير الى أكل لحم البشر
    It is true that if you put a toad in a tank full of dead worms, it'll starve to death, because they're not moving, so it doesn't recognise them as food. Open Subtitles صحيح إذا وضعت ضفدع في خزان كامل من الديدان الميتة، سوف يموت جوعا، لأنهم لا يتحركون، لذلك انه لا يتعرف عليهم كغذاء.
    This is of particular importance due to its suitability as food for young calves and its utility as " emergency food " for elder reindeer during extreme weather conditions. UN وهذه لها أهمية خاصة بسبب ملاءمتها لغذاء العجول الصغيرة وفائدتها " كغذاء طارئ " لكبار الرنة في اﻷحوال الجوية المتطرفة.
    Parties to the Protocol are requested and other Governments are urged to take measures to ensure that documentation accompanying living modified organisms intended for direct use as food or feed, or for processing contain the statements specified in paragraph 4 of the decision. UN وقد طُلب من الأطراف في البروتوكول ومن الحكومات الأخرى اتخاذ تدابير لتكفل بالنسبة للوثائق المصاحبة لشحنات الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء أو أعلاف أو للتجهيز أن تتضمن بيانات على النحو المحدد في الفقرة 4 من المقرر.
    Well, the crop residues are used as food for the animals... and the excrements from the animals... is used as a nutrient for the crop. Open Subtitles حسناً.. بقايا المحاصيل تستخدم كغذاء للحيوانات... وبقايا الحيوانات تستخدم..
    Who skins his victims and cooks them and sells them as food. Open Subtitles الذى يقوم بسلخ ضحاياه وطبخهم وبيعهم كطعام
    They had a baby that was born a monster, and it fed upon humans as food? Open Subtitles بأنه كان لديهم طفل وُلد وحشاً وكان يتغذى على البشر كطعام له
    WFP provided rice as food aid. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي الأرز كمعونة غذائية.
    :: Provide social protection such as food aid to the most vulnerable: the elderly, the disabled and victims of natural and human-made calamities, as well as those living in situations of extreme poverty. UN :: توفير الحماية الاجتماعية، وذلك مثلا بتقديم معونة غذائية لأشد الفئات ضعفا ككبار السن، وذوي الإعاقة، وضحايا الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن النشاط البشري، ومن يعيشون في أوضاع الفقر المدقع.
    Recognizing that Andean indigenous peoples, through their traditional knowledge and practices of living well, in harmony with nature, have maintained, controlled, protected and preserved quinoa in its natural state, including its many varieties and landraces, as food for present and future generations, UN وإذ تسلم بأن شعوب الأنديز الأصلية، من خلال معارفها وممارساتها التقليدية في العيش الكريم في انسجام مع الطبيعة، تمكنت من الاحتفاظ بالكينوا والتحكم فيه وحمايته والحفاظ عليه في حالته الطبيعية، بما في ذلك جميع أنواعه وفصائله الطبيعية باعتباره غذاء للأجيال الحاضرة والمقبلة،
    " Recognizing that Andean indigenous peoples, through their traditional knowledge and practices of living well, in harmony with nature, have maintained, controlled, protected and preserved quinoa in its natural state, including its many varieties and landraces, as food for present and future generations, UN " وإذ تسلّم بأن شعوب الأنديز الأصلية، من خلال معارفها وممارساتها التقليدية في العيش بانسجام مع الطبيعة، تمكنت من الاحتفاظ بالكينوا والتحكم فيه وحمايته والحفاظ عليه في حالته الطبيعية، بما في ذلك جميع أنواعه وفصائله الطبيعية باعتباره غذاء للأجيال الحاضرة والمقبلة،
    Growth is expected to continue in other industries, such as food and beverages, and to slow down in sectors that are influenced by public sector expenditure. UN ومن المتوقع أن يستمر النمو في صناعات أخرى مثل اﻷغذية والمشروبات وأن يتباطأ في القطاعات التي تتأثر بنفقات القطاع العام.
    22. The production strategy aims to strengthen the economies of households, communities and cooperatives, as well as food sovereignty and security. UN 22- تهدف استراتيجية الإنتاج إلى تعزيز الاقتصاد الأسري والمجتمعي والتعاوني، فضلاً عن السيادة والأمن الغذائيين.
    Defined in this way, poverty does not necessarily mean that the person concerned lacks basic necessities such as food and clothing, or that he or she is homeless. UN وبهذا التعريف لا يعني الفقر بالضرورة أن الشخص المعني يفتقر إلى الاحتياجات الأساسية كالطعام واللباس أو أنه لا مأوى له.
    The region's transport and communications networks are excessively oriented to the exterior and its production systems have been unable to generate intraregional trade exchanges, even in such a critical commodity as food. UN وتعتبر شبكات النقل والاتصالات في المنطقة موجهة نحو الخارج على نحو مفرط، ولا تزال نظم اﻹنتاج لديها عاجزة عن خلق تبادل تجاري داخل اﻹقليم، حتى في مجال سلعة أساسية ذات أهمية بالغة كاﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus