"as head of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كرئيس
        
    • بصفته رئيسا
        
    • بصفته رئيس
        
    • بوصفه رئيسا
        
    • بوصفه رئيس
        
    • كرئيسة
        
    • بوصفها رئيسة
        
    • بصفتها رئيسة
        
    • بصفة رئيس
        
    • بصفتي رئيس
        
    • باعتباره رب
        
    • ليرأس
        
    • هو رئيس
        
    • بوصفي رئيسا
        
    • باعتباره رئيسا
        
    After graduation, he served in Kamchatka until 1976 and thereafter in Tallinn as head of a military factory until 1986. UN وبعد التخرج، عمل في كامشاتكا حتى عام 1976 وبعد ذلك في تالين كرئيس مصنع حربي حتى عام 1986.
    In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office. UN وفي بعض الحالات، قد يعفى المنسقون المقيمون من دورهم كرئيس للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was his first overseas conference as head of State. Open Subtitles كان هذا أول مؤتمر له في الخارج كرئيس للدولة
    Duties as head of Administration dealt with preparation of annual budget for the running of the National Assembly: UN القيام بصفته رئيسا للإدارة بمعالجة إعداد الميزانية السنوية من أجل تسيير أعمال الجمعية الوطنية:
    The President is assisted by Cabinet with the Prime Minister as head of Government. UN ويساعد الرئيس مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الوزراء بصفته رئيس الحكومة.
    My Special Representative, as head of UNAMA, has reorganized the Mission to meet the needs of 2009. UN وقد أعاد ممثلي الخاص تنظيم البعثة، بوصفه رئيسا لها، بحيث تلبي الاحتياجات في عام 2009.
    Because the Government of the United States did not recognize Radovan Karadzic as the Head of State, the Court also did not recognize his immunity as head of State. UN وبسبب عدم اعتراف حكومة الولايات المتحدة برادوفان كاراديتش بوصفه رئيس دولة، لم تعترف المحكمة كذلك بحصانته كرئيس دولة.
    When the Charter was signed, no State had elected a woman as head of State or Government. UN وعند توقيع الميثاق، لم تكن هناك دولة واحدة قد انتخبت امرأة كرئيسة للدولة أو الحكومة.
    A Chief Executive is appointed by the Governor in agreement with the Legislative Assembly as head of the public service to implement policy. UN ويعين الحاكم رئيسا تنفيذيا بالاتفاق مع الجمعية التشريعية كرئيس للخدمة العامة لتنفيذ السياسات.
    A Chief Executive is appointed by the Governor in agreement with the Legislative Assembly as head of the public service to implement policy. UN ويعين الحاكم رئيسا تنفيذيا بالاتفاق مع الجمعية التشريعية كرئيس للخدمة العامة لتنفيذ السياسات العامة.
    I would have liked to do this myself, as head of the armed forces, but for the moment the Constitution prevents me from doing so. UN كان بودي أن أفعل هذا أنا بنفسي كرئيس للجيوش، لكن الدستور يمنعني من ذلك في الوقت الراهن.
    My responsibility, as head of State, is to evaluate the extent of these interests continuously, for in a changing world, they cannot remain static. UN وإن مسؤوليتي، كرئيس للدولة، هي أن أُقدِّر الحدّ له في كل حين، ذلك أن هذا الحد لا يمكن، في عالم متغير، أن يظل على حاله.
    Kony reaffirmed his commitment to the peace process and confirmed the reinstatement of Nyekorach Matsanga as head of the LRA delegation. UN وأعاد كوني التأكيد على التزامه بعملية السلام وأكد إعادة نيكوراش ماتسانغا إلى منصبه كرئيس لوفد جيش الرب للمقاومة.
    However, both the rebel groups and some elements of the Congolese political class have rejected the emergence of Major General Kabila as head of State. UN غير أن جماعات المتمردين وبعض عناصر الطبقة السياسية الكونغولية رفضت بروز كابيلا كرئيس للدولة.
    In accordance with the Charter and the judgment, the fact that an individual acted as head of State or responsible government official did not relieve him of international responsibility. UN ووفقا للميثاق والأحكام، فإن تصرف فرد بصفته رئيسا لدولة أو موظفا حكوميا مسؤولا لا يعفي ذلك الشخص من المسؤولية الدولية.
    His dedication and devotion to what he was doing as head of the WHO made a deep impression on me. UN وخلّف تفانيه وإخلاصه لما كان يفعله بصفته رئيسا لمنظمة الصحة العالمية انطباعاً قويا في نفسي.
    It commends the exemplary work accomplished by Detlev Mehlis as head of the Investigation Commission and thanks him for his action in seeking out justice and truth. UN ويشيد بما أنجزه ديتليف ميليس من عمل يُحتذى به بصفته رئيس لجنة التحقيق، ويشكره على ما بذله من جهد لإقامة العدل والتوصل إلى الحقيقة.
    :: as head of Chancery, managed the Mission for effective and efficient operation; supervised administrative and support staff; coordinated and compiled periodic Mission reports to the Ministry of Foreign Affairs UN :: بوصفه رئيسا للمكتب، نظم البعثة لإكساب عملياتها طابع الفعالية والكفاءة، وأشرف على الموظفين الإداريين وموظفي الدعم، ونسق وجمع التقارير الدورية التي ترسلها البعثة إلى وزارة الخارجية
    According to such a concept, the position of the man as head of the marital partnership remains unchanged, and the woman is a mere collaborator. UN ووفقاً لهذا المفهوم، لا يزال مركز الرجل بوصفه رئيس الشراكة الزوجية على حاله، والمرأة مجرد متعاونة.
    as head of this department, I have to be confident you're capable of dealing with what we have to face here. Open Subtitles كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا
    The previous Knesset had a woman serving as the Knesset Speaker and three women as head of Knesset Committees. UN وكان الكنيست الماضي يضم امرأة تعمل بوصفها رئيسة الكنيست وثلاث نساء يعملن رئيسات للجان في الكنيست.
    Furthermore, my delegation recognizes the fruitful efforts of Ms. Carolyn McAskie as head of the Peacebuilding Support Office and welcomes Ms. Jane Holl Lute, new head of the Office. UN وفضلا عن ذلك، يدرك وفدي الجهود المثمرة التي بذلتها السيدة كارولين مكاسكي بصفتها رئيسة لمكتب دعم بناء السلام ويرحب بالسيدة جين هول لوت رئيسة جديدة للمكتب.
    Experience in different sections of the Office of the Attorney-General, inter alia, as head of the Anti-Corruption Unit. UN خبرة في مختلف أقسام مكتب النائب العام، من بينها خبرة بصفة رئيس وحدة مكافحة الفساد.
    In the second part of my statement, I shall be speaking as head of the delegation of Zimbabwe, and I shall signal to the Assembly when I make the transition. UN وفي الجزء الثاني من بياني سأتكلم بصفتي رئيس وفد زمبابوي، وسوف أومئ إلى الجمعية عند انتقالي من صفة للصفة اﻷخرى.
    342. The Committee expresses concern that discriminatory provisions exist in relation to family benefits, whereby payments are being made to the husband only as head of the household. UN 342 - وتعرب اللجنة عن قلقها من الأحكام التمييزية القائمة فيما يتعلق باستحقاقات الأسرة، حيث يتم الدفع إلى الزوج فقط باعتباره رب الأسرة.
    They appoint a Chief Executive as head of the civil service to implement policy. UN وهم يعينون مسؤولا تنفيذيا ليرأس جهاز الخدمة المدنية للعمل على تنفيذ السياسة العامة.
    The President is the Head of the Executive, as well as head of the State and Supreme Commander of the armed forces and has two Vice Presidents. UN ورئيس الدولة هو رئيس السلطة التنفيذية والقائد الأعلى للقوات المسلحة، وله نائبان.
    Consequently, I, as head of UNOCI, am to certify the elections without organizing them. UN ولذا يتعيّن عليّ، بوصفي رئيسا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التصديق على الانتخابات دون تنظيمها.
    In the circumstances of Pitcairn, the Governor, as holder of the highest executive office, and the Chief Justice, as head of the judiciary, are responsible within their respective spheres of authority for overseeing the implementation of human rights on Pitcairn. UN وفي حالة بيتكيرن، يتولى كل من الحاكم، بصفته يشغل أعلى منصب تنفيذي، ورئيس القضاة باعتباره رئيسا للسلطة القضائية، مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن، كل منهما في نطاق السلطة المخولة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus