"as i said before" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما قلت من قبل
        
    • كما قلت سابقا
        
    • كما قلت سابقاً
        
    • وكما قلت من قبل
        
    • وكما قلت سابقا
        
    • كما ذكرت من قبل
        
    • كما قلت لك من قبل
        
    • كما قلت لكِ سابقاً
        
    As I said before, in his mind, it's always been for egypt. Open Subtitles كما قلت من قبل, بعقله كان كل شيء دائماً عن مصر
    As I said before, you already have a great conductor. Open Subtitles كما قلت من قبل لديك بالفعل قائد موسيقي عظيم
    Well, As I said before, I work with the Vatican. Open Subtitles حسنا كما قلت من قبل, أنا أعمل لدى الفاتيكان
    As I said before, that bomb was built using potassium chlorate. Open Subtitles منذ يومين؟ كما قلت سابقا صنعت القنبلة بواسطة كلورات الصوديوم
    As I said before, your joy must come first. Open Subtitles كما قلت سابقا متعتك يجب ان تكون اولا
    Sorry, As I said before, the father is somebody in this room. Open Subtitles آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة
    As I said before, let us consider what the world would be without the United Nations. UN وكما قلت من قبل لننظر فيما يمكن أن يكون عليه العالم من غير اﻷمم المتحدة.
    Now As I said before, this property is not even listed yet. Open Subtitles والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى
    Now, As I said before, I can only give you a few minutes. Open Subtitles الآن، كما قلت من قبل يمكنني أن أمهلكِ بضعة دقائق فقط
    As I said before, the body reacts to the trauma by growing more bone. Open Subtitles كما قلت من قبل, الجسد يتفاعل مع الصدمة عن طريق بناء المزيد من العظم
    As I said before, the only justice I believe in is this country Korea. Open Subtitles كما قلت من قبل العدل الذى أؤمن به هو أنني أؤمن ببلدي.
    As I said before, I don't know what you're going through. I wasn't close to my own mother. Open Subtitles كما قلت من قبل ، لا أعرف ما تمرين به لم أكن مقرباً لأمي
    As I said before, I'm not able to disclose any details at this time. Open Subtitles كما قلت من قبل لست قادرة، على كشف أي تفاصيل بالوقت الحالي وماذا عن المخبر؟
    As I said before, Mr Kendall, they were very convincing. Open Subtitles كما قلت سابقا ياسيد كيندال كانوا مقنعين جدا
    As I said before, ours is a truly symbiotic relationship. Open Subtitles كما قلت سابقا ، علاقتنا هى شركة حقيقية بين السيمبيوت و المضيف
    Look, As I said before, it was an accident. Open Subtitles اسمع,كما قلت سابقا لقد كان ذلك حادثا
    Well, As I said before, people make investments. Sometimes they work, and sometimes they fail. Open Subtitles حسناً، كما قلت سابقاً عندما يقوم الناس باستثمارات،أحيانا تنجح وأحيانا تفشل
    So, As I said before, I'm from SmithJohnson, and I was hoping that Dr. Cornish might have a few minutes to -- Open Subtitles كما قلت سابقاً أنا من شركة سميث جونسون وقد كنت آمل أن يكون لدى دكتور كورنيش بعض الوقت لــ
    As I said before, there's only one time I have ever doubted your loyalty, Open Subtitles كما قلت سابقاً, هنالك وقتٌ واحد شككت في ولائك
    As I said before, we, the sponsors, are convinced that by extending the mandate of the Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala, the international community will be making a contribution to the efforts of the Guatemalan people for reconciliation. UN وكما قلت من قبل نحن، مقدمـــي مشروع القرار، مقتنعون بأن المجتمع الدولي، بتمديده ولاية البعثة، سيسهم في الجهود التي يبذلها الشعب الغواتيمالي من أجل المصالحة الوطنية.
    As I said before -- because it is the central point -- we need for all the stakeholders to participate in the negotiation process, because we all have an interest in it. UN وكما قلت سابقا - لأنها النقطة المحورية - نحن نحتاج إلى مشاركة جميع أصحاب المصالح في عملية التفاوض لأن لنا جميعا مصلحة فيها.
    For stone-throwing, which is 3 to even 10 months As I said before, it is by law up to 10 years. UN والعقوبة على رشق الحجارة التي هي من ٣ حتى ١٠ أشهر، تصل بموجب القانون إلى ١٠ سنوات، كما ذكرت من قبل.
    But As I said before, if you're not prepared to offer seats on the board... Open Subtitles لكن كما قلت لك من قبل إذا لم تكن مستعداً لتقديم مقاعد في هيئة الغدارة
    As I said before, I was out. Open Subtitles كما قلت لكِ سابقاً لقد كنت بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus