"as if you" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما لو
        
    • وكأنك
        
    • و كأنك
        
    • وكأنكِ
        
    • و كأنكِ
        
    • وكأنّك
        
    • و كأنّكِ
        
    • كانك
        
    • كما انك
        
    • كما لوكنت
        
    • و كأنكَ
        
    as if you've been righteous always eaotly...how do we know why were you thrown out from your job... Open Subtitles ..تتحدث كما لو كنت أحد الرهبان وكيف لنا أن نعلم لماذا تم طردك من عملك ؟
    That for her it will be as if you never existed. Open Subtitles أنه بالنسبة لها سيكون كما لو كنت لم تكن موجودة.
    as if you even know how to use that thing. Open Subtitles كما لو حتى كنت تعرف كيفية استخدام هذا الشيء.
    It's not as if you've been around much lately. Open Subtitles ليس وكأنك كنت متواجد كثيرا في الفتره الاخيره
    Why are you behaving as if you weren't my daughter? Open Subtitles لماذا تتعاملين معنا و كأنك ِ لستِ إبنتنا ؟
    You feel you are often ignored, as if you are invisible. Open Subtitles تشعر غالباً بأنك يتم تجاهلك كما لو أنك غير مرئي
    It would be as if you're killing Frank, too. Open Subtitles سيكون الأمر كما لو أنك تقتل فرانك أيضاً.
    Almost as if you knew you were going to be left untouched. Open Subtitles تقريباً كما لو كنتُ تعرفين بأن هذه الأحداث لن تؤثر بكِ
    Blend in, get people to trust you, acquire what you need from them, and then you're gone, as if you were never there. Open Subtitles في مزيج، حمل الناس على ثقة من انكم، يكتسب ما تحتاجه منها، ثم أنت قد ولت، كما لو كنت أبدا هناك.
    It's not as if you can prepare yourself and get sort of tense to take the hit. Open Subtitles وليس كما لو كنت يمكن أن تعد نفسك والحصول على نوع من التوتر لاتخاذ ضرب.
    Now you don't smell as if you've pissed yourself. Open Subtitles الآن، رائحتك ليست كما لو أنك بللت سروالك.
    Now, you must work as if you're gonna live 100 years... and pray as if you're gonna die tomorrow. Open Subtitles الآن عليكِ أن تعملين كما لو أنكِ ستعيشين 100 عام و تصلين كما لو أنكِ ستموتين غدا
    It would be as if you wished to no longer breathe. Open Subtitles . سيكون كذلك كما لو تمنيت أن تتوقفي عن التنفس
    as if you stand a chance of getting them. Open Subtitles تتكلمين كما لو ان لديكِ فرصة للحـصـول عليهـم
    Uh, why are you reading it as if you're thrilled to see me? Open Subtitles لم تقرأيها وكأنك متحمسة لرؤيتي، أنتي تشاهدين
    It's as if you were attempting to act, as opposed to just acting. Open Subtitles وكأنك كنت تحاول أن تمثل، بدلاً من أن تقوم بالتمثيل وحسب.
    You looked as if you tried to hide from embarrassment. Open Subtitles لقد كنتِ تبدين و كأنك تتجاهلين الناس بسبب أنك محرجة
    They are living as if you are still alive. Open Subtitles لا زالوا يعيشون وكأنكِ معهم على قيد الحياة
    It's almost as if you believe in me more than I believe in myself. Open Subtitles يبدو الامر و كأنكِ تؤمنين بي أكثر مما أؤمن بنفسي
    Well, sometimes doing nothing makes you just as guilty as if you did a whole bunch of things. Open Subtitles أحياناً عدم فعلك أيّ شيء يجعلك كما لو كنت مذنباً. وكأنّك اقترفت مجموعة من الأمور.
    Look at it as if you understand it. Open Subtitles انظري إليه و كأنّكِ تفهمينه كما يفهمكِ.
    Now, if there's no recording, then it's as if you didn't even show up today. Open Subtitles إذن، إنلم يكنهناكتسجيلصوتي، إذن فالأمر كانك لم تأت اليوم
    Walk with us, Francis. You look as if you need the air. Open Subtitles تبدو كما انك بحاجة لبعض الهواء
    Francis may not have been your father, but he raised you as if you were his own. Open Subtitles فرانسيس ربما لم يكن والدك لكن هو رباك كما لوكنت واحداً من أبنائه
    This guy keeps slipping out of your hands, almost as if you don't want to catch him. Open Subtitles هذا الرجل يواصل الهرب من بين يديك، يبدوا الامر و كأنكَ لا تريدُ الامساكَ به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus