as if you've been righteous always eaotly...how do we know why were you thrown out from your job... | Open Subtitles | ..تتحدث كما لو كنت أحد الرهبان وكيف لنا أن نعلم لماذا تم طردك من عملك ؟ |
That for her it will be as if you never existed. | Open Subtitles | أنه بالنسبة لها سيكون كما لو كنت لم تكن موجودة. |
as if you even know how to use that thing. | Open Subtitles | كما لو حتى كنت تعرف كيفية استخدام هذا الشيء. |
It's not as if you've been around much lately. | Open Subtitles | ليس وكأنك كنت متواجد كثيرا في الفتره الاخيره |
Why are you behaving as if you weren't my daughter? | Open Subtitles | لماذا تتعاملين معنا و كأنك ِ لستِ إبنتنا ؟ |
You feel you are often ignored, as if you are invisible. | Open Subtitles | تشعر غالباً بأنك يتم تجاهلك كما لو أنك غير مرئي |
It would be as if you're killing Frank, too. | Open Subtitles | سيكون الأمر كما لو أنك تقتل فرانك أيضاً. |
Almost as if you knew you were going to be left untouched. | Open Subtitles | تقريباً كما لو كنتُ تعرفين بأن هذه الأحداث لن تؤثر بكِ |
Blend in, get people to trust you, acquire what you need from them, and then you're gone, as if you were never there. | Open Subtitles | في مزيج، حمل الناس على ثقة من انكم، يكتسب ما تحتاجه منها، ثم أنت قد ولت، كما لو كنت أبدا هناك. |
It's not as if you can prepare yourself and get sort of tense to take the hit. | Open Subtitles | وليس كما لو كنت يمكن أن تعد نفسك والحصول على نوع من التوتر لاتخاذ ضرب. |
Now you don't smell as if you've pissed yourself. | Open Subtitles | الآن، رائحتك ليست كما لو أنك بللت سروالك. |
Now, you must work as if you're gonna live 100 years... and pray as if you're gonna die tomorrow. | Open Subtitles | الآن عليكِ أن تعملين كما لو أنكِ ستعيشين 100 عام و تصلين كما لو أنكِ ستموتين غدا |
It would be as if you wished to no longer breathe. | Open Subtitles | . سيكون كذلك كما لو تمنيت أن تتوقفي عن التنفس |
as if you stand a chance of getting them. | Open Subtitles | تتكلمين كما لو ان لديكِ فرصة للحـصـول عليهـم |
Uh, why are you reading it as if you're thrilled to see me? | Open Subtitles | لم تقرأيها وكأنك متحمسة لرؤيتي، أنتي تشاهدين |
It's as if you were attempting to act, as opposed to just acting. | Open Subtitles | وكأنك كنت تحاول أن تمثل، بدلاً من أن تقوم بالتمثيل وحسب. |
You looked as if you tried to hide from embarrassment. | Open Subtitles | لقد كنتِ تبدين و كأنك تتجاهلين الناس بسبب أنك محرجة |
They are living as if you are still alive. | Open Subtitles | لا زالوا يعيشون وكأنكِ معهم على قيد الحياة |
It's almost as if you believe in me more than I believe in myself. | Open Subtitles | يبدو الامر و كأنكِ تؤمنين بي أكثر مما أؤمن بنفسي |
Well, sometimes doing nothing makes you just as guilty as if you did a whole bunch of things. | Open Subtitles | أحياناً عدم فعلك أيّ شيء يجعلك كما لو كنت مذنباً. وكأنّك اقترفت مجموعة من الأمور. |
Look at it as if you understand it. | Open Subtitles | انظري إليه و كأنّكِ تفهمينه كما يفهمكِ. |
Now, if there's no recording, then it's as if you didn't even show up today. | Open Subtitles | إذن، إنلم يكنهناكتسجيلصوتي، إذن فالأمر كانك لم تأت اليوم |
Walk with us, Francis. You look as if you need the air. | Open Subtitles | تبدو كما انك بحاجة لبعض الهواء |
Francis may not have been your father, but he raised you as if you were his own. | Open Subtitles | فرانسيس ربما لم يكن والدك لكن هو رباك كما لوكنت واحداً من أبنائه |
This guy keeps slipping out of your hands, almost as if you don't want to catch him. | Open Subtitles | هذا الرجل يواصل الهرب من بين يديك، يبدوا الامر و كأنكَ لا تريدُ الامساكَ به |