"as indicated in annex" - Traduction Anglais en Arabe

    • على النحو المبين في المرفق
        
    • وكما هو مبين في المرفق
        
    • كما هو مبين في المرفق
        
    • على النحو المذكور في المرفق
        
    • وعلى النحو المبين في المرفق
        
    • وكما هو موضح في المرفق
        
    • على النحو المشار إليه في المرفق
        
    • كما هو مشار إليه في المرفق
        
    • كما ورد في المرفق
        
    • ووفقا للمشار إليه في المرفق
        
    • وفق ما هو مشار إليه في المرفق
        
    • على النحو الموضح في المرفق
        
    • حسبما هو مبين في المرفق
        
    • نحو ما هو مبين في المرفق
        
    • كما جاء في المرفق
        
    In the event that the General Assembly decides to grant access for these categories of staff to the informal system, there would be financial implications as indicated in annex V; UN وفي حال قررت الجمعية العامة إتاحة سبل الاستفادة من النظام غير الرسمي لهذه الفئات من الموظفين، ستترتب على ذلك آثار مالية على النحو المبين في المرفق الخامس؛
    In accordance with these agreements, MINURSO has been provided with premises, human resources and various goods and services, as indicated in annex IV. UN ووفقا لهذه الاتفاقات زودت البعثة بأماكن العمل والموارد البشرية ومختلف السلع والخدمات على النحو المبين في المرفق الرابع.
    6. as indicated in annex II, the Statistical Commission has accepted most of the Review Group's recommendations. UN ٦ - وكما هو مبين في المرفق الثاني، فقد قبلت اللجنة اﻹحصائية معظم توصيات فريق الاستعراض.
    Provision is made for the rental of 21 helicopters, as indicated in annex XI B. UN رصد اعتماد لاستئجار ٢١ طائرة هليكوبتر، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    80. Also decides to amend the narrative of section 22, as indicated in annex II to the present resolution; UN ٨٠ - تقرر أيضا تعديل صياغة الباب ٢٢ على النحو المذكور في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    Provision is made for the rental of 46 helicopters as indicated in annex XIV.B. UN ٤٩ - خصص اعتماد لاستئجار ٤٦ طائرة هليكوبتر على النحو المبين في المرفق الرابع عشر - باء.
    The percentage of INSTRAW's total resources devoted to substantive research and training activities would increase by 25 per cent, as indicated in annex III. UN وستزيد النسبة المئوية لمجموع موارد المعهد الدولي المخصصة ﻷنشطة موضوعية في مجال البحث والتدريب بحوالي ٢٥ في المائة، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    In accordance with these agreements, MINURSO has been provided with premises, human resources and various goods and services, as indicated in annex V. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، زودت البعثة بأماكن العمل والموارد البشرية ومختلف البضائع والخدمات على النحو المبين في المرفق الخامس.
    Provision is made for the rental of 36 helicopters, as indicated in annex XII (b). UN ٤٧ - رصد اعتماد لاستئجار ٣٦ طائرة هليكوبتر، على النحو المبين في المرفق الثاني عشر )ب(.
    as indicated in annex VIII, the Secretary-General's estimates for the period 1 November 1993 to 31 October 1994 provide for the full complement of staff now on board and being requested. UN وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن تقديرات اﻷمين العام للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ تغطي المجموعة الكاملة من الموظفين الموجودين في الخدمة حاليا والمطلوبين.
    12. as indicated in annex I to the present report, the military tasks would be completed within eight months of a Security Council decision to authorize a United Nations operation in Sierra Leone. UN ١٢ - وكما هو مبين في المرفق اﻷول لهذا التقرير، فإن المهام العسكرية ستنجز في غضون ثمانية أشهر من اتخاذ مجلس اﻷمن قرارا باﻹذن بعملية لﻷمم المتحدة في سيراليون.
    as indicated in annex III.A above, with the exception of the Mission headquarters located at “Torre Granito”, due to renewal of lease arrangements, an increase in the average monthly rental cost of other rented premises will take effect in the next mandate period. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث - ألف أعلاه، ستطبق زيادة في متوسط التكلفة اﻹيجارية الشهرية ﻷماكن العمل المستأجرة اﻷخرى في فترة الولاية القادمة، باستثناء مقر البعثة الكائن في " توري غرانيتو " ، وذلك نظرا لتجديد عقد اﻹيجار.
    including two cargo planes, as indicated in annex XI B. UN رصد اعتماد لاستئجار أربع طائرات ثابتة اﻷجنحة بما فيها طائرتا شحن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء.
    8. as indicated in annex II of the Secretary-General's report, the amount owed to troop- and police-contributing countries by closed peacekeeping missions that are in cash deficit amounted to $63.1 million as at 30 June 2011. UN 8 - كما هو مبين في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، بلغت الأموال المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من بعثات حفظ السلام التي تعاني عجزا نقديا 63.1 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    10. as indicated in annex I to the present document, the voting rights of 53 Member States had been suspended as at 31 July 2002 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b), as shown in table 3. UN 10- كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، كانت حقوق تصويت 53 دولة عضوا معلّقة في 31 تموز/يوليه 2002، وفقا للمادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي، على النحو المبين في الجدول 3.
    In accordance with those agreements, MINURSO has been provided with residential and office accommodation, personnel and various goods and services, as indicated in annex VIII.A to the present report. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، زُوﱢدت بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بأماكن لﻹقامة والمكاتب، وبالموظفين ومختلف السلع والخدمات على النحو المذكور في المرفق الثامن ألف من هذا التقرير.
    as indicated in annex 2, UNFPA agrees with the recommendations. UN 31 - وعلى النحو المبين في المرفق 2، يوافق الصندوق على هذه التوصيات.
    (e) as indicated in annex IV(c), there are 514 men and 70 women. UN )ﻫ( وكما هو موضح في المرفق الرابع )ج( يتألف المجموع من ٤١٥ من الذكور و٠٧ من اﻹناث.
    In those areas where improvements were still needed, corrective actions have been taken as indicated in annex VI to the present report. UN وفي المجالات التي لا تزال تحتاج إلى تحسين، يجري اتخاذ إجراءات تصحيحية على النحو المشار إليه في المرفق السادس من هذا التقرير.
    12. Spare parts, repairs and maintenance. Provision of $43,300 is made for cost of spare parts, maintenance, accident damage and hostility damage repairs of United Nations-owned civilian-pattern vehicles at a monthly rate of $152 per vehicle, as indicated in annex II.A, item 9. UN ١٢ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - يرصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٤٣ دولار لقطع الغيار والصيانة وإصلاح اﻷضرار الناجمة عن الحوادث وعن اﻷعمال العدائية لمركبات اﻷمم المتحدة من الطراز المدني بمعدل شهري قدره ١٥٢ دولارا للمركبة الواحدة كما هو مشار إليه في المرفق الثاني - ألف، البند ٩.
    10. as indicated in annex I.A to the present report, the estimated additional costs arising from the new mandates of the Special Coordinator amount to $3,755,800. UN ١٠ - كما ورد في المرفق اﻷول - ألف لهذا التقرير، تبلغ التكاليف اﻹضافية التقديرية الناشئة من الولايات الجديدة للمنسق الخاص ما قدره ٨٠٠ ٧٥٥ ٣ دولار.
    6. as indicated in annex V to document A/50/655/Add.1, voluntary contributions in kind are provided by the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco and the Frente Polisario. UN ٦ - ووفقا للمشار إليه في المرفق الخامس للوثيقة A/50/655/Add.1، تقدم تبرعات عينية من حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا وجبهة البوليساريو.
    In addition, provision is made for lubricants at 10 per cent of fuel cost, as indicated in annex II.A, item 10. UN إضافة إلــى ذلك، يرصد اعتماد لمواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من تكلفة الوقود، وفق ما هو مشار إليه في المرفق الثاني - ألف، البند ١٠.
    Security-related projects originally proposed for Headquarters in the capital master plan were now proposed for immediate implementation, as indicated in annex II to the report. UN وقال إن المشاريع المتعلقة بالأمن المقترحة أصلا للمقر في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة يقترح حاليا تنفيذها على الفور، على النحو الموضح في المرفق الثاني من التقرير.
    7. as indicated in annex II, the voting rights of 50 Member States were suspended as at 30 September 2003 in accordance with Article 5.2 of the Constitution and financial regulation 5.5(b). UN 7- حسبما هو مبين في المرفق الثاني، كانت حقوق تصويت 50 دولة من الدول الأعضاء معلقة في 30 أيلول/ سبتمبر 2003، وفقا للمادة 5-2 من الدستور والبند 5-5 (ب) من النظام المالي.
    9. In pursuance of the above decision, and with a view to increasing the participation and contribution of local authorities and other partners in the work of the Governing Council, arrangements have been made for dialogues with local authorities and other partners to be held in the plenary on the second and third day, as indicated in annex IV to the present annotations. UN 9- وعملا بالمقرر الوارد أعلاه، وبغية زيادة مشاركة ومساهمة السلطات المحلية والشركاء الآخرين في عمل مجلس الإدارة، تم وضع ترتيبات لإجراء حوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين تعقد في الجلسات العامة في اليومين الثاني والثالث، على نحو ما هو مبين في المرفق الرابع لهذا الإخطار.
    as indicated in annex I, a substantial portion of such expenditures could be financed from within the existing provisions of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN ومضى يقول إنه كما جاء في المرفق الأول، يمكن تغطية جزء كبير من تلك النفقات من الاعتمادات المرصودة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus