The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this Part. | UN | لا يجوز للدولة المسؤولة أن تعتمد على أحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب. |
The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this part. | UN | لا يجوز للدولة المسؤولة أن تحتج بأحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب. |
The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this part. | UN | لا يجوز للدولة المسؤولة أن تحتج بأحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب. |
Furthermore, it is a general principle of international law that national law may not be invoked as justification for failure to perform treaty obligations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن من المبادئ العامة للقانون الدولي أن الدولة لا يجوز لها أن تستظهر بقانونها الداخلي لتبرير عدم وفائها بالالتزامات الواقعة على عاتقها بمقتضى المعاهدة. |
1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. | UN | 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب. |
Similarly, Finland objected to reservations made by several States to the Convention on the Rights of the Child of 1989 on the " general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty " . | UN | كما اعترضت فنلندا على تحفظات أبدتها عدة دول على اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مستظهرة " بالمبدأ العام في تفسير المعاهدات الذي بمقتضاه لا يجوز لطرف في معاهدة أن تتمسك بأحكام قانونه الداخلي لتبرير رفضه تطبيق هذه المعاهدة " (). |
Draft article 31 originates from article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations and from article 32 of the articles on State responsibility, which forbids States from relying on their internal law as justification for failure to comply with their obligations. | UN | استُمد مشروع المادة 31 من المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ومن المادة 32 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، التي تمنع الدول من الاحتجاج بقوانينها الداخلية كمبرر لعدم الوفاء بالتزاماتها. |
In the view of the Government of Denmark this reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty. | UN | وترى حكومة الدانمرك أن هذا التحفظ يخضع للمبدأ العام لتفسير المعاهدات الذي لا يجوز بمقتضاه ﻷي طرف أن يتذرع بأحكام قانونه الداخلي كمبرر لعدم الوفاء بمعاهدة. |
Furthermore, it is a general principle of international law that national law may not be invoked as justification for failure to perform treaty obligations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتمثل مبدأ عام في القانون الدولي في أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام قانونه الوطني كمبرر لعدم أداء الالتزامات التعاهدية. |
Furthermore, it is a general principle of international law that national law may not be invoked as justification for failure to perform treaty obligations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتمثل مبدأ عام في القانون الدولي في أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام قانونه الوطني كمبرر لعدم أداء الالتزامات التعاهدية. |
In the view of the Government of Finland this reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke general principles of national law as justification for failure to perform its treaty obligations. | UN | وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ يخضع للمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات والذي يقضي بأنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بالمبادئ العامة للقانون الوطني كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية. |
In the view of the Government of Denmark this reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty obligation. | UN | وترى حكومة الدانمرك أن هذا التحفظ يخضع للمبدأ العام لتفسير المعاهدات الذي لا يجوز بمقتضاه لأي طرف أن يتذرع بأحكام قانونه الداخلي كمبرر لعدم الوفاء بالتزام تعهد به بموجب معاهدة. |
In the view of the Government of Finland this reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke general principles of national law as justification for failure to perform its treaty obligations. | UN | وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ مرهون بالمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات والذي ينص على أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بالمبادئ العامة للقانون الوطني كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية. |
In the view of the Government of Finland this reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of internal law as justification for failure to perform its treaty obligations. | UN | وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ مرهون بالمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات والذي ينص على أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام القانون الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية. |
In the view of the Government of Denmark this reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty. | UN | وترى حكومة الدانمرك أن هذا التحفظ يخضع للمبدأ العام لتفسير المعاهدات الذي لا يجوز بمقتضاه ﻷي طرف أن يتذرع بأحكام قانونه الداخلي كمبرر لعدم الوفاء بمعاهدة. |
1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. | UN | 1 - لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تحتج بقواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب. |
1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. | UN | 1 - لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تحتج بقواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب. |
1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. | UN | 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب. |
1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. | UN | 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب. |
Furthermore, it is a general principle of international law that internal law may not be invoked as justification for failure to perform treaty obligations. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتمثل أحد المبادئ العامة للقانون الدولي في عدم جواز التمسك بالقانون الداخلي لتبرير عدم الوفاء بالالتزامات بموجب المعاهدات. |
Similarly, Finland objected to reservations made by several States to the 1989 Convention on the Rights of the Child on the " general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty " . | UN | كما اعترضت فنلندا على تحفظات أبدتها عدة دول على اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مستظهرة ' ' بالمبدأ العام في تفسير المعاهدات الذي بمقتضاه لا يجوز لطرف في معاهدة أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير رفضه تطبيق هذه المعاهدة``(). |
In the view of the Government of Finland this reservation is subject to the general principle of treaty interpretation according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty. | UN | إن حكومة فنلندا ترى أن هذا التحفظ يخضع للمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات الذي يقضي بأنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام قانونه المحلي ليبرر تقاعسه عن تنفيذ معاهدة. |