Probably doesn't matter, as long as they're small, huh? | Open Subtitles | غالباً هذا لا يهم طالما أنهم صغيرين، صحيح؟ |
All of them, as long as they're a thousand miles away from here. | Open Subtitles | كلهم طالما أنهم يبعدون آلاف الأميال من هنا |
All of them. as long as they're not too far from home. | Open Subtitles | جميعهم طالما أنهم غير بعيدين عن هذه المدينة |
They can send or re-send messages or even videos as long as they're within 90 yards of the next phone. | Open Subtitles | يمكنهم أن يرسلوا أو إعادة إرسال الرسائل أو حتى الفيديوهات طالما هم ضمن 90 ياردة من الهاتف التالي |
We're open to hearing about your new beliefs, as long as they're still very conservative. | Open Subtitles | نحن منفتحين لمعرفة إيمانك الجديد طالما أنه متحفظ |
as long as they're in stasis, they're no threat, right? | Open Subtitles | طالما أنها في ركود، فهي ليست تهديدا، أليس كذلك؟ |
- My guess is indefinitely. as long as they're wound up, the induction coil will give off current. | Open Subtitles | طالما يتم لفها، ملف التخليق سيولد التيار. |
Flips on tanks, jets, missiles, as long as they're within range. | Open Subtitles | تُشغَّل الدبابات, الطائرات, الصواريخ طالما أنهم داخل المجال |
as long as they're using Sarkissian steel, right? | Open Subtitles | طالما أنهم يستخدمون سركيسيان ستيل، أليس كذلك؟ |
as long as they're conscious they are a threat. | Open Subtitles | طالما أنهم واعيون فهم يُمثلون تهديداً .. |
But as long as they're naive and blind to the truth, they're bound to lose! | Open Subtitles | لكن، طالما أنهم سُذّج و لا يرون الحقيقة فسيخسرون حتمًا |
Well, as long as they're all brown-nosin'each other, they ain't out here trying to arrest us for hunting'. | Open Subtitles | حسناً، طالما أنهم يحتفلون .. مع بعضهم البعض فلن يحاولوا اعتقالنا لأجل الصيد |
You prepared me for the worst. as long as they're not squatting in a ditch poking berries up their noses. | Open Subtitles | أنتي هيئتني للأسوء ، طالما أنهم لا يعيشون في كهف ويأكلون ما يخرج من أنوفهم |
as long as they're going to be in my apartment, they can water the fucking plants. | Open Subtitles | طالما أنهم ذاهبون لتكونو في شقتي، يمكنهم اعطاء مياه الى النباتات سخيفة. |
I don't care what they're doing as long as they're doing it way over there. | Open Subtitles | كأنا لا أهتم بم يفعلون طالما أنهم لا يستطيعون الصعود إلى هنا |
Well, you can still collect'em... as long as they're nonfunctioning... | Open Subtitles | حسنآ. مازال بالامكان تجميعهم طالما هم لم يتعطلوا مثل زوجتى |
as long as they're OK, that's all that counts, right? | Open Subtitles | طالما هم حسناً، ذلك كُلّ ذلك يَحْسبُ، حقّ؟ |
Wrong. as long as they're alive, you have something to fight for. | Open Subtitles | خطأ، طالما هم أحياء، فلديك ما تناضل في سبيله. |
You allow yourselves to show naked bodies just as long as they're bruised and covered in blood. | Open Subtitles | أنتم تسمحون لأنفسكم باظهار الأجساء العارية طالما أنه مغطاة بالكدمات والدماء |
You can load the explosives into the trunk as long as they're in good shape. | Open Subtitles | يمكنك تحميل المتفجرات في صندوق طالما أنها في حالة جيدة. |
as long as they're fed. | Open Subtitles | طالما يتم إطعامهم. |
as long as they're not prepared with or near peanuts, peanut oil, mushrooms or cumin. | Open Subtitles | الجريش لا يخيفني طالما انها لا تحظر مع او بالقرب من الفول السوداني |
They'll be safe as long as they're with me. | Open Subtitles | انهم سوف تكون آمنة طالما كما هي معي. |