"as may be prescribed by" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي يحددها
        
    • وفقا لما يحدده
        
    • التي قد يحددها
        
    • ما قد ينص عليه
        
    (ii) In the case of other offices or groups of offices away from Headquarters, such amounts as may be prescribed by the Assistant Secretary-General for Central Support Services in consultation with the Controller. UN `2 ' في حالة المكاتب أو مجموعات المكاتب الأخرى الواقعة، خارج المقر، بالمبالغ التي يحددها الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، بالتشاور مع المراقب المالي.
    (b) Financial statements shall also be prepared at such other intervals as may be prescribed by the Controller; UN (ب) تعد بيانات مالية أيضا في الفترات الأخرى التي يحددها المراقب المالي.
    These rights, however, are subject to such restrictions as may be prescribed by law in the interests of the national economy, national security, public order and the protection of public health or morality, or for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others or of meeting the just requirements of the general welfare of a democratic society. UN غير أن هذه الحقوق تخضع للقيود التي يحددها القانون لصالح الاقتصاد الوطني أو اﻷمن الوطني أو النظام العام أو حماية الصحة العامة أو اﻷخلاق العامة أو بغرض ضمان الاعتراف والاحترام الواجبين لحقوق وحريات اﻵخرين أو تلبية المتطلبات العادلة للرفاهة العامة لمجتمع ديمقراطي.
    The decision to make a drawdown from the operational reserve shall rest solely with the Executive Director, who will report through the Management Coordination Committee all drawdowns to the Executive Board at its next regular session and between sessions, to Members of the Executive Board as may be prescribed by the Board or whenever the situation in the Executive Director's opinion so merits. UN وللمدير التنفيذي وحده أن يتخذ قرارا بسحب أموال من الاحتياطي التشغيلي، ويقوم، عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري، باﻹبلاغ عن جميع عمليات السحب الى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وفيما بين الدورات، والى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو كلما رأى المدير التنفيذي أن الحالة تستحق ذلك.
    The decision to make a drawdown from the Operational Reserve shall rest solely with the Administrator, who will report all drawdowns to the Executive Board at its next regular session, and between sessions, to the members of the Executive Board as may be prescribed by the Board or whenever, in the opinion of the Administrator, the situation so merits; UN يكون قرار السحب من الاحتياطي التشغيلي مقصورا على مدير البرنامج، الذي يقدم تقريرا عن جميع المبالغ المسحوبة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية، وفي ما بين الدورات، إلى أعضاء المجلس التنفيذي، وفقا لما يحدده المجلس، أو كلما رأى مدير البرنامج أن الحالة تستدعي ذلك.
    The decree defines human rights as those embodied in United Nations covenants and conventions on human rights which are ratified by the State of Fiji and the rights and freedoms as may be prescribed by the President by Decree. UN ويحدد المرسوم حقوقاً للإنسان من مثل تلك التي تجسدها عهود واتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها دولة فيجي والحقوق والحريات التي قد يحددها الرئيس بمرسوم.
    In respect of such currencies, the financial statements prepared at such intervals as may be prescribed by the Controller under delegation of authority from the Under-Secretary-General for Management shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، تتضمن البيانات المالية التي تعد على الفترات التي يحددها المراقب المالي بموجب تفويض من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية معلومات عن النقد والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وكذلك حسابات القبض والدفع الجارية بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة، محولة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والسارية في تاريخ هذه البيانات.
    In respect of such currencies, the financial statements prepared at such intervals as may be prescribed by the Controller under delegation of authority from the Under-Secretary-General for Management shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، تتضمن البيانات المالية التي تعد على الفترات التي يحددها المراقب المالي بموجب تفويض من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية معلومات عن النقد والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وكذلك حسابات القبض والدفع الجارية بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة، محولة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والسارية في تاريخ هذه البيانات.
    The decision to make a drawdown from the Other Resources Reserve shall rest solely with the Administrator, who will report all drawdowns to the Executive Board at its next regular session and between sessions, to the members of the Executive Board as may be prescribed by the Board or whenever, in the opinion of the Administrator, the situation so merits. UN ويكون اتخاذ قرار السحب مقصورا على مدير البرنامج، الذي يقدم تقريرا عن كل المبالغ المسحوبة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية، وفي ما بين الدورات إلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو كلما رأى المدير أن الحالة تستدعي ذلك؛
    The decision to make a drawdown from the operational reserve shall rest solely with the Executive Director, who will report all drawdowns to the Executive Board at its next regular session, and in between sessions, to members of the Executive Board as may be prescribed by the Board or whenever the situation in the Executive Director's opinion so merits; UN وللمدير التنفيذي وحده أن يتخذ قرارا بسحب أموال من الاحتياطي التشغيلي، على أن يقدم تقارير عن جميع الأموال المسحوبة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وفيما بين الدورات، وإلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو كلما يرى المدير التنفيذي أن الحالة تبرر ذلك؛
    The decision to make a drawdown from the operational reserve shall rest solely with the Executive Director, who will report all drawdowns to the Executive Board at its next regular session and in between sessions, to members of the Executive Board as may be prescribed by the Board or whenever the situation in the Executive Director's opinion so merits; UN وللمدير التنفيذي وحده أن يتخذ قرارا بسحب أموال من الاحتياطي التشغيلي، على أن يقدم تقارير عن جميع الأموال المسحوبة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية وفيما بين الدورات، وإلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو كلما يرى المدير التنفيذي أن الحالة تبرر ذلك؛
    The decree defines human rights as those embodied in UN Covenants and Conventions on Human Rights which are ratified by the State of Fiji and the rights and freedoms as may be prescribed by the President by Decree. UN ويحدد المرسوم حقوقاً للإنسان كتلك المكرسة في عهود واتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها دولة فيجي والحقوق والحريات التي قد يحددها الرئيس بمرسوم().
    to perform such other functions as may be prescribed by an Act. UN (ج) وأداء ما قد ينص عليه قانون من وظائف أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus