And from that day the Greeks and the Armenians lived here but as minorities. | Open Subtitles | و منذ ذلك اليوم يعيش اليونانيون و الأرمن هنا لكن كأقليات |
In the larger society, they may in turn be denied a say in decisions of the national polity because they are subject to multiple forms of discrimination owing to their status as women and as minorities. | UN | وفي المجتمع الأوسع، قد يُحرمن أيضاً من الاضطلاع بدور في اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسة الوطنية لكونهن معرضات لأشكال متعددة من التمييز بسبب وضعهن كنساء أو كأقليات. |
The breakup of the Soviet Union, for example, fomented numerous nationality contests which left millions effectively stateless and living as minorities in new political contexts. | UN | فقد أوجد تفكك الاتحاد السوفياتي، على سبيل المثال، صراعات عديدة بين القوميات جعلت ملايين الأشخاص فعلياً عديمي الجنسية يعيشون كأقليات في سياقات سياسية جديدة. |
Some States did not recognize the existence of particular minorities, so there was no system for protecting their rights as minorities. | UN | واستطرد قائلاً إن بعض الدول لا تعترف بوجود أقليات بعينها حتى لا يكون هناك نظام ما لحماية حقوقها بصفتها أقليات. |
Many groups that are identified or self-identify as " minorities " regard themselves as connected with a homeland within the State, or another State. | UN | وهناك مجموعات عديدة تعرّف، أو حددت نفسها، باعتبارها " أقليات " وتعتبر نفسها مرتبطة بوطن ضمن الدولة، أو ضمن دولة أخرى. |
187. Concern is expressed that the policy of the State party to recognize only religious minorities excludes ethnic, linguistic or racial groups living in the country from any specific protection under the Convention that would derive from their official recognition as minorities. | UN | ١٨٧ - أعرب عن القلق ﻷن سياسة الدولة الطرف المتمثلة في الاعتراف باﻷقليات الدينية دون غيرها تستبعد الفئات اﻹثنية أو اللغوية أو العرقية في البلد من أي حماية محددة تتيحها الاتفاقية لهذه الفئات من جراء الاعتراف بها رسميا على أنها أقليات. |
The collection of disaggregated data must take place in accordance with international standards on personal data protection, as well as respecting the right of persons belonging to minorities to choose freely to be treated or not as minorities. | UN | ولا بد أن تجري عملية جمع البيانات المفصلة وفقاً للمعايير الدولية بشأن حماية البيانات الشخصية، فضلاً عن احترام حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في أن يختاروا بحرية أن يعاملوا أو لا يعاملوا كأقلية. |
It is probably safest to conclude that while cultural distinctiveness may often be the objective of groups that assert rights as minorities or indigenous peoples, it should not be a threshold criterion for the legitimacy of group claims. | UN | وربما كان من الأسلم الاستنتاج بأن التمايز الثقافي كثيراً ما يكون هو هدف المجموعات التي تدافع عن حقوقها كأقليات أو شعوب أصلية، إلا أن ذلك لا ينبغي أن يكون هو المعيار الأدنى لمشروعية مطالب المجموعة. |
Equally reprehensible were the attempts by some States to encourage the separatist aspirations of their nationals residing as minorities in neighbouring countries and to exploit such aspirations as a pretext for territorial claims. | UN | وما ينبغي شجبه أيضا هو المحاولات التي يقوم بها بعض الدول لتشجيع التطلعات الانفصالية لمواطنيها الذين يعيشون كأقليات في البلدان المجاورة ولاستغلال مثل هذه التطلعات كذريعة لمطالب اقليمية. |
They are able to flourish as minorities and enjoy the State's political, institutional and financial support, so that insistent claims for greater specificity are able to express themselves quite naturally. | UN | وهي كأقليات يمكنها أن تحقق نموها بالكامل وتحظى بالدعم السياسي والمؤسسي والمالي من الدولة بحيث يمكن اﻹعراب بشكل طبيعي جداً عن المطالبات الملحة المؤيدة لتعزيز ذاتيتها. |
The relevant Turkish institutions are continuing their efforts to satisfy the demands of certain groups which are recognized as minorities in line Turkey's international obligations, regarding the education of their clergy. | UN | وتواصل المؤسسات التركية ذات الصلة جهودها لتلبية مطالب مجموعات معينة يُعترف بها كأقليات بموجب التزامات تركيا الدولية، فيما يتعلق بتعليم رجال الدين. |
However, since the groups mentioned in the recommendation aren't identified as minorities in Turkey, the recommendation is accepted in principle with the exception of this definition. | UN | على أنه نظراً لأن والمجموعات المحددة في التوصية غير محددة كأقليات في تركيا، فإن التوصية قُبلت من حيث المبدأ، مع استثناء ذلك التعريف. |
100. It was also considered important that migrant workers should be regarded as minorities so that they can benefit from the protection minorities received from international instruments. | UN | ٠٠١- وارتئي من المهم أيضاً اعتبار العمال المهاجرين كأقليات لكي يستفيدوا من الحماية التي تحصل على اﻷقليات من الصكوك الدولية. |
It also notes that, in some cases, in particular in the fields of education and freedom of expression and the right to enjoy their own culture and use their own language, these reservations may have a negative impact on children belonging to ethnic groups which are not recognized as minorities under the Treaty of Lausanne of 1923, in particular children of Kurdish origin. | UN | وتلاحظ أيضاً أن هذه التحفظات قد يكون لها في بعض الحالات، ولا سيما في ميادين التعليم وحرية التعبير وحق الطفل في التمتع بثقافته واستخدام لغته، تأثير سلبي في الأطفال المنتمين إلى مجموعات إثنية غير معترف بها كأقليات بموجب معاهدة لوزان لعام 1923، ولا سيما الأطفال المتحدرون من أصل كردي. |
The ChairpersonRapporteur explained that the Working Group listened to groups claiming they were minorities, although the recognition of such groups as minorities was not always accepted by the Governments concerned. | UN | وأوضح الرئيس-المقرر أن الفريق العامل استمع إلى مجموعات زعمت أنها من الأقليات، على الرغم من أن الاعتراف بهذه المجموعات كأقليات لم يكن مقبولا من الحكومات المعنية. |
UNCT noted that Turkey had a narrow definition of minorities considering only non-Muslims as minorities in the country and excluding different cultural and ethnic groups. | UN | ٨٣- وأشار فريق الأمم المتحدة القُطري إلى أن تركيا تعتمد تعريفاً ضيقاً للأقليات لا يعتبر كأقليات سوى غير المسلمين في البلد ويستبعد الجماعات الثقافية والعرقية المختلفة الموجودة. |
3. The Committee notes with interest the upcoming revision of Law No. 482/1999 to allow the recognition of Roma, Sinti and Camminanti communities as minorities. | UN | 3- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتنقيح المقبل للقانون رقم 482/1999، لكي يسمح بالاعتراف بمجتمعات الروما والسنتي وكامينانتي كأقليات. |
Regarding the definition of minorities, he indicated that communities referred to as minorities were generally composed of a numerically relatively smaller population in the country in which they lived that suffered from marginalization on account of their limited access to political, economic and social power. | UN | وفيما يتعلق بتعريف الأقليات، أشار إلى أن الجماعات المشار إليها بصفتها أقليات تتألف عادة من عدد أصغر نسبياً من السكان في البلد الذي تعيش فيه وتعاني من التهميش بسبب إمكانية وصولها المحدودة إلى السلطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
15. The Framework Convention for the Protection of National Minorities also addresses matters related to indigenous peoples as minorities. | UN | 15 - وتتناول الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية أيضا المسائل المتصلة بالشعوب الأصلية باعتبارها أقليات. |
The collection of disaggregated data must take place in accordance with international standards on personal data protection, as well as respecting the right of persons belonging to minorities to choose freely to be treated or not as minorities. | UN | ولا بد أن تجري عملية جمع البيانات المفصلة وفقاً للمعايير الدولية بشأن حماية البيانات الشخصية، فضلاً عن احترام حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في أن يختاروا بحرية أن يعاملوا أو لا يعاملوا كأقلية. |
B. Minority communities not recognized by the Turkish authorities as minorities and/or as covered by the Treaty of Lausanne | UN | باء - طوائف الأقليات التي لا تعترف السلطات التركية بأنها أقليات أو أنه تنطبق عليها معاهدة لوزان |