"as of that date" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى ذلك التاريخ
        
    • اعتبارا من ذلك التاريخ
        
    • في ذلك التاريخ
        
    • منذ ذلك التاريخ
        
    • وحتى ذلك التاريخ
        
    • حتى ذلك الحين
        
    • اعتباراً من ذلك التاريخ
        
    • ومنذ ذلك التاريخ
        
    • اعتبارا من تاريخه
        
    • اعتبارا من هذا التاريخ
        
    • واعتبارا من ذلك التاريخ
        
    • بداية من ذلك التاريخ
        
    All activities that were not implemented as of that date owing to lack of funding are indicated accordingly. UN وتُبَينَّ تبعاً لذلك جميع الأنشطة التي لم تنفذ حتى ذلك التاريخ بسبب نقص التمويل.
    Payments received as of that date amounted to $394,591,000, leaving an outstanding balance of $36,740,000. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 000 591 394 دولار، فتبقى رصيد غير مسدد قدره 000 740 36 دولار.
    23. As of 30 September 1998, a total of 91 States parties to the Convention, including the European Community, were, as of that date, bound by the Agreement. UN ٢٣ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أصبحت ٩١ دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة اﻷوروبية، اعتبارا من ذلك التاريخ ملتزمة بالاتفاق.
    a Elected on 7 February 2006 to replace the Netherlands, which resigned its seat as of that date. UN (أ) انتخبت في 7 شباط/فبراير 2006 لتحل محل هولندا التي تخلت عن مقعدها اعتبارا من ذلك التاريخ.
    The net cost to the organizations' budgets as of that date was thus $59.4 million per year system-wide. UN وكانت التكلفة الصافية لميزانيات المنظمات في ذلك التاريخ ٥٩,٤ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    Should the Assembly decide not to follow the Commission's recommendations, there would operational implications for the affected duty stations as of that date. UN وإذا قررت الجمعية العامة عدم الأخذ بتوصيات اللجنة ستكون هناك آثار تشغيلية بمراكز العمل المعنية منذ ذلك التاريخ.
    Also as of that date, States had reported or otherwise confirmed 1,340 incidents to the ITDB, of which 303 incidents involved the seizure of nuclear material or radioactive sources from persons who possessed them illegally and, in some cases, attempted to smuggle them across borders. UN وحتى ذلك التاريخ أيضا، أبلغت الدول أو أكدت وقوع 340 1 حادثا أضيفت إلى قاعدة البيانات، والتي كان من ضمنها حوادث شملت الاستيلاء على مواد نووية أو مصادر نووية من الأشخاص الحائزين لها بصورة غير مشروعة وفي بعض الحالات, كانت هناك محاولات لتهريبها عبر الحدود.
    13. With regard to the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process, as of 31 May 2005, a total of 12,524 ex-combatants had begun the demobilization process, of whom 9,300 were men, 515 women and 2,939 children; 1,660 adult ex-combatants remained in the demobilization centres as of that date. UN 13 - وفيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج حتى 31 أيار/مايو 2005، بدأ ما مجموعه524 12 من المقاتلين السابقين عملية التسريح، من ضمنهم 300 9 رجل و 515 امرأة و 939 2 طفلا؛ وقد بقي في مراكز التسريح حتى ذلك الحين 660 1 من المقاتلين السابقين البالغين.
    Taking into account paragraph 3 (a) - (c) of decision 10/CMP.1, the JISC decided to start the JI accreditation process on 15 November 2006 with the understanding that its procedures for accreditation will be effective as of that date. UN وعملاً بالفقرة 3(أ) - (ج) من المقرر 10/م أإ-1 قررت لجنة الإشراف بدء عملية الاعتماد في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على أن يبدأ نفاذ إجراءاتها المتعلقة بالاعتماد اعتباراً من ذلك التاريخ.
    as of that date, the replies from seven States parties remained outstanding. UN ومنذ ذلك التاريخ ظلت ردود سبع دول أطراف عالقة.
    A total of 1,256 civilians, representing 23 per cent of the authorized strength, were deployed as of that date. UN وتم حتى ذلك التاريخ نشر ما مجموعه 256 1 موظفا مدنيا، يمثلون نسبة 23 في المائة من القوام المأذون به.
    5. The Committee held its 1st meeting on 1 December 2006 to examine the credentials received as of that date. UN 5- وعقدت اللجنة جلستها الأولى في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 لفحص وثائق التفويض التي تلقتها حتى ذلك التاريخ.
    Payments received as of that date amounted to $242,877,000 leaving an outstanding balance of $41,499,000. UN وبلغت المدفوعات الواردة حتى ذلك التاريخ 000 877 242 دولار وبذلك يبقى رصيد غير مسدد قدره 000 499 41 دولارا.
    Another source pointed out that as of that date, 500 Palestinian houses had been destroyed and 2,000 persons, including children, made homeless. UN كما أشار مصدر آخر إلى أنه دمِّر حتى ذلك التاريخ 500 منزل فلسطيني وشرد 000 2 شخص منهم أطفال.
    3.3 The author notes that the Covenant entered into force for the Netherlands on 11 March 1979, and that, accordingly, article 26 was directly applicable as of that date. UN ٣-٣ وتلاحظ صاحبة البلاغ أن العهد دخل حيز النفاذ في هولندا في ١١ آذار/ مارس ٩٧٩١ ومن ثم كانت المادة ٦٢ واجبة التطبيق مباشرة اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Judge Nosworthy's appointment as Trial Judge is effective from 10 September 2013, creating a vacancy at the Special Tribunal for an alternate judge as of that date. UN وببدء نفاذ تعيين القاضية نوسوورثي كقاضية ابتدائية في 10 أيلول/سبتمبر 2013، خلا منصبها كقاضية مناوبة في المحكمة الخاصة اعتبارا من ذلك التاريخ.
    For the same reasons that the Panel used 16 November 1990 as the date of loss for the purpose of interest calculation in the First “F” Report, it determines that interest should be awarded on the Claims as of that date. UN ولنفس اﻷسباب التي جعلت الفريق يستخدم يوم ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ تاريخا لوقوع الخسارة ﻷغراض حساب الفائدة في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، فهو يقرر أنه ينبغي دفع الفائدة على مبالغ المطالبات اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Any organization that had a language incentive scheme in effect as of that date should bring it into line with the above parameters as soon as possible. UN وأي منظمة لديها برنامج للحوافز اللغوية سار في ذلك التاريخ يجب أن تجعله متفقا مع البارامترات السابقة في أسرع وقت ممكن.
    It also took note that, as of that date, 59 States had signed the Kyoto Protocol and that one of those States, Fiji, had deposited an instrument of ratification. UN وأحاط المؤتمر علماً أيضاً بأنه في ذلك التاريخ كانت ٩٥ دولة قد وقعت بروتوكول كيوتو وأن دولة واحدة منها هي فيجي أودعت صك التصديق.
    Whereas prior to 15 March 1989 Vietnamese boat people had been granted refugee status on a group basis, as of that date proof of a well-founded fear of persecution on an individual basis became a requirement. UN وفيما كان الفييتناميون اللاجئون بالزوارق يمنحون قبل ١٥ آذار/مارس ١٩٨٩ حق اللجوء كجماعة، أصبح يشترط منذ ذلك التاريخ أن يثبت كل من هؤلاء، ليمنح هذا الحق، وجود خوف من الاضطهاد له ما يبرره.
    They drew attention to the significance of according legal capacity to MERCOSUR as of that date and thereby affirming the permanence of the associative link established between the States Parties. UN وأشاروا الى أهمية منح سوق الجنوب شخصية اعتبارية منذ ذلك التاريخ والتأكيد أيضا على دوام رابطة الشراكة القائمة بين الدول اﻷطراف.
    Also as of that date, States had reported and otherwise confirmed 1,562 incidents to the ITDB, of which 336 involved the seizure of nuclear material or radioactive sources from persons who possessed them illegally and, in some cases, attempted to smuggle them across borders. UN وحتى ذلك التاريخ أيضا، أبلغت الدول أو أكدت وقوع 562 1 حادثا أضيفت إلى قاعدة البيانات، والتي كان من ضمنها 336 حادثا شملت الاستيلاء على مواد نووية أو مصادر مشعة من الأشخاص الحائزين لها بصورة غير مشروعة وفي بعض الحالات, كانت هناك محاولات لتهريبها عبر الحدود.
    Moreover, when the eight indictments were submitted for confirmation, the Prosecutor ensured that these cases were ready for trial, in the sense that all approved identified investigations are completed, a draft pre-trial brief is prepared, together with draft exhibits and witness lists, and that disclosure searches (as of that date) are completed. UN وإضافة إلى ذلك، حينما تُقدم لوائح الاتهام من أجل التصديق عليها، سيعمل المدعي العام على تجهيز هذه القضايا للمحاكمة، بمعنى إنجاز جميع التحقيقات المحددة المعتمدة، وإعداد مشروع مذكرة تمهيدية للادعاء، بالإضافة إلى مسودات للمستندات المعروضة وقوائم الشهود، وإتمام التحرِّيات بشأن الأدلة المكشوف عنها (حتى ذلك الحين).
    By its decision 2011/2 (see UNW/2011/8/Add.1), the Executive Board of UN-Women adopted the Financial Regulations (UNW/2011/5 and Rev.1 and Add.1) and they became effective, along with the Financial Rules, as of that date. UN وبقراره 2011/2 (انظر UNW/2011/8/Add.1، اعتمد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة النظام المالي (UNW/2011/5 و Rev.1 و Add.1) ليدخل حيز النفاذ إضافة إلى القواعد المالية اعتباراً من ذلك التاريخ.
    as of that date, the Tribunal accepted the regulations, rules and pension adjustment system of the Fund, as they were in force on that date and as they may be amended from time to time thereafter. UN ومنذ ذلك التاريخ والمحكمة تقبل النظامين الأساسي والإداري ونظام تسويات المعاشات التقاعدية للصندوق بالصيغة التي كانت تطبق فيها في ذلك التاريخ وبالصيغة التي تعدل فيها بين الحين والآخر منذئذ().
    3. As indicated in paragraph 2 of the Secretary-General's report, by its resolution 48/258 A of 23 June 1994, the General Assembly considered that the mandate of the Special Committee against Apartheid had been successfully concluded and decided to terminate it as of that date. UN ٣ - وكمـــا هـــو مبين في الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العـــام، اعتبرت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٨ ألف المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أن ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تمت تأديتها بنجاج، وقررت إنهاءها اعتبارا من تاريخه.
    6.1 The present Agreement shall enter into force on 1 January 2007 and shall replace and supersede as of that date the Transfer Agreement previously concluded between the Parties, which had entered into force on 1 January 1980. UN 6-1 يبدأ سريان هذا الاتفاق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، ويُلغى اعتبارا من هذا التاريخ اتفاق النقل الذي سبق إبرامه بين الأطراف، والذي بدأ العمل به في 1 كانون الثاني/يناير 1980، ويحل محله.
    The Panel notes that since the claimant did not render a bill for work it performed on or before 2 August 1990, it could not have expected to receive any payment as of that date. UN ويلاحظ الفريق أنه نظراً إلى أن المطالب لم يقدم فاتورة مقابل الأشغال التي أنجزها بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990 أو قبل ذلك التاريخ، فإنه لا يمكنه أن يتوقع الحصول على أية مبالغ بداية من ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus