"as part of the review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كجزء من استعراض
        
    • في إطار استعراض
        
    • المعلومات لدى استعراض
        
    • وكجزء من استعراض
        
    • كجزء من الاستعراض
        
    • كجزء من مراجعة
        
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2, shall be reviewed as part of the review of communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُستعرض المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 كجزء من استعراض البلاغات؛
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2, shall be reviewed as part of the review of communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُستعرض المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 كجزء من استعراض البلاغات؛
    The attainment of these goals will be considered by UNSECOORD as part of the review of the person's performance as designated official. UN وسيقوم منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة بالنظر في درجة بلوغ هذه الأهداف، كجزء من استعراض أداء المسؤول المكلف بشؤون الأمن لوظيفته.
    as part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    Supplementary information under Article 7, paragraph 2, shall be incorporated into the national communications and shall be reviewed as part of the review of the communications. UN 132- تدرج في البلاغات الوطنية المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7، وتستعرض هذه المعلومات لدى استعراض البلاغات.
    as part of the review of progress for the Special Session on Children, 66 countries undertook MICS. UN وكجزء من استعراض التقدم للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، أجرى 66 بلداً دراسات استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    There is a need for a coordinated strategy involving the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, OHCHR and UNHCR, specifically as part of the review of the Decade. UN وهناك حاجة إلى استراتيجية منسقة تشمل اليونسكو ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كجزء من استعراض منجزات العقد، على وجه التحديد.
    The Department of Labour and Immigration instituted a gender-based analysis as part of the review of The Employment Standards Code. UN وأجرت وزارة العمل والهجرة تحليلا قائما على نوع الجنس كجزء من استعراض قانون معايير العمل.
    The guaranteed costs for all non-military air assets will be updated as part of the review of the model in accordance with the Board's recommendation. UN سيتم تحديث التكاليف المضمونة لجميع الأصول الجوية غير العسكرية كجزء من استعراض النموذج وفقا لتوصية المجلس.
    Review the draft list of publications as part of the review of the work programme for the biennium 2012 - 2013. UN استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من استعراض برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013.
    Report to the TDB and contribution to the report of the Secretary-General to the Economic and Social Council and the General Assembly as part of the review of progress and final appraisal of the PoA UN :: تقرير إلى مجلس التجارة والتنمية والمساهمة في تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة كجزء من استعراض التقدم المحرز والتقييم النهائي لبرنامج العمل
    A gender-based analysis of The Employment Standards Code was included as part of the review of the Code. UN 460- أجري تحليل قائم على نوع الجنس لـ " قانون معايير العمل " كجزء من استعراض القانون.
    Additionally, the information submitted under Article 7, paragraph 2, by each Party included in Annex I shall be reviewed as part of the review of communications. UN وتستعرض بالمثل المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    Supplementary information under Article 7.2 shall be incorporated into the national communications and shall be reviewed as part of the review of the communications. UN 119- تدرج المعلومات التكميلية التي تقدم بموجب المادة 7 - 2 في البلاغات الوطنية وتستعرض كجزء من استعراض البلاغات.
    34. This issue will be covered as part of the review of the ongoing internal control framework. UN 34 - ستغطى هذه المسألة كجزء من استعراض الإطار الجاري للضوابط الداخلية.
    as part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    38. Notes that Parties may wish to address the length of crediting periods as part of the review of the modalities and procedures referred to in paragraph 9 above; UN 38- يلاحظ أن الأطراف قد تود معالجة طول فترات الاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    The Commission should also, as part of the review of its programme of work on the basis of the experience gained thus far, consider its programme of work in relation to the duration of the fifty-sixth and subsequent sessions. UN وينبغي للجنة أيضا، في إطار استعراض برنامج عملها على أساس الخبرة المكتسبة حتى الآن، أن تنظر في برنامج عملها فيما يتعلق بمدة الدورة السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.
    Supplementary information under Article 7, paragraph 2, shall be incorporated into the national communications and shall be reviewed as part of the review of the communications. UN 109- تدرج في البلاغات الوطنية المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7، وتستعرض هذه المعلومات لدى استعراض البلاغات.
    as part of the review of progress for the Special Session on Children, 66 countries undertook MICS. UN وكجزء من استعراض التقدم للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، أجرى 66 بلداً دراسات استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    The General Assembly may wish to request the Secretary-General, as part of the review of the mobility policy that is to be submitted at the sixty-fifth session, to address the relationship between mobility and continuing appointments. UN وقد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام، كجزء من الاستعراض المتعلق بتنقل الموظفين المزمع تقديمه في الدورة الخامسة والستين، أن يعالج العلاقة بين التنقل والتعيين المستمر.
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2 (inventory and information), shall be reviewed as part of the review of communications. UN وفضلاً عن ذلك، تُستعرض سنوياً المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 (قوائم الجرد والمعلومات)، كجزء من مراجعة البلاغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus