"as provided in rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما تنص عليه المادة
        
    • لما تنص عليه المادة
        
    • كما هو منصوص عليه في المادة
        
    • المنصوص عليها في القاعدة
        
    • النحو المنصوص عليه في المادة
        
    • ما نصت عليه القاعدة
        
    • ما نصّت عليه القاعدة
        
    • هو منصوص عليه في القاعدة
        
    Officers Rule 49 Except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Officers Rule 49 Except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Officers Rule 49 Except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    2. The UNCTAD secretariat informed the Bureau that credentials, as provided in rule 17 of the rules of procedure, had been received for all representatives participating in the forty-sixth session of the Trade and Development Board. UN 2- ووفقاً لما تنص عليه المادة 17 من النظام الداخلي، أبلغت أمانة الأونكتاد المكتب بأن وثائق التفويض قد وردت بشأن جميع الممثلين الذين يشتركون في الدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    2. The UNCTAD secretariat informed the Bureau that credentials, as provided in rule 17 of the rules of procedure, had been received for all representatives participating in the forty-fourth session of the Trade and Development Board. UN ٢- وأبلغت أمانة اﻷونكتاد المكتب بأن وثائق للتفويض، كما هو منصوص عليه في المادة ٧١ من النظام الداخلي، قد وردت بشأن جميع الممثلين الذين يشتركون في الدورة الرابعة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    (a) Except as provided in rule 107.14 (a) and in paragraph (h) below, a staff member authorized to travel at United Nations expense shall receive an appropriate daily subsistence allowance in accordance with a schedule of rates established from time to time. UN )أ( باستثناء اﻷحكام المنصوص عليها في القاعدة ١٠٧/١٤ )أ( وفي الفقرة )ح( أدناه يحصل الموظف المأذون له بالسفر على نفقة اﻷمم المتحدة على بدل إقامة يومي مناسب وفقا لمعدلات تحدد من وقت ﻵخر.
    The provisional agenda set out above and attached to the letters of invitation as provided in rule 13 of the Rules of Procedure will be in front of the Parties for adoption. UN يعرض على الأطراف جدول الأعمال المؤقت الوارد أعلاه والذي تم ضمه إلى رسائل الدعوة على النحو المنصوص عليه في المادة 13 من النظام الداخلي وذلك لإقراره.
    1. Except as provided in rule 5 (4) (ii), decisions of the Sub—Commission shall be made by a majority of the members present and voting. UN ١- فيما عدا ما نصت عليه القاعدة ٥)٤(`٢`، تتخذ مقررات اللجنة الفرعية بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين المصوتين.
    1. Except as provided in rule 66, the Sub—Commission shall normally vote by show of hands, except that a member may request a roll—call which shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members of the Sub—Commission, beginning with the member whose name is drawn by lot by the Chairman. UN 1- فيما عدا ما نصّت عليه القاعدة 66، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي، إلاّ إذا طلب عضو التصويت بنداء الأسماء، فيُنادى الأعضاء بأسمائهم حسب الترتيب الهجائي الإنكليزي لأسماء أعضاء اللجنة الفرعية، بدءاً بالعضو الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    Officers Rule 49 Except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة ٦ أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Except as provided in rule 40, the Commission shall normally vote by show of hands. UN باستثناء ما تنص عليه المادة 40، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    Except as provided in rule 6 or otherwise decided, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    1. Except as provided in rule 45, the Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN ١ - باستثناء ما تنص عليه المادة ٤٥، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي أو بالوقوف، ولكن ﻷي ممثل أن يطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    1. Except as provided in rule 45, the Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN ١ - باستثناء ما تنص عليه المادة ٤٥، يصوت المؤتمر عادة برفع اﻷيدي أو بالوقوف، ولكن ﻷي ممثل أن يطلب التصويت بنداء اﻷسماء.
    Except as provided in rule 39, the Commission shall normally vote by show of hands. UN باستثناء ما تنص عليه المادة ٣٩، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    2. The UNCTAD secretariat informed the Bureau that credentials, as provided in rule 17 of the rules of procedure, had been received for all representatives participating in the forty-fifth session of the Trade and Development Board. UN ٢- ووفقاً لما تنص عليه المادة ٧١ من النظام الداخلي، أبلغت أمانة اﻷونكتاد المكتب بأن وثائق للتفويض قد وردت بشأن جميع الممثلين الذين يشتركون في الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    2. The UNCTAD secretariat informed the Bureau that credentials of representatives, as provided in rule 17 of the rules of procedure, had been received for the forty-eighth session of the Trade and Development Board. UN 2- ووفقاً لما تنص عليه المادة 17 من النظام الداخلي، أبلغت أمانة الأونكتاد المكتب بأن وثائق تفويض الممثلين قد وردت بخصوص الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    2. The UNCTAD secretariat informed the Bureau that credentials, as provided in rule 17 of the rules of procedure, had been received for all representatives participating in the forty-third session of the Trade and Development Board. UN ٢- وأبلغت أمانة اﻷونكتاد المكتب بأن وثائق للتفويض، كما هو منصوص عليه في المادة ٧١ من النظام الداخلي، قد وردت بشأن جميع الممثلين الذين يشتركون في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    2. The UNCTAD secretariat informed the Bureau that credentials, as provided in rule 17 of the rules of procedure, had been received for all representatives participating in the eighteenth special session of the Trade and Development Board. UN ٢- وأبلغت أمانة اﻷونكتاد المكتب بأن وثائق للتفويض، كما هو منصوص عليه في المادة ٧١ من النظام الداخلي، قد وردت بشأن جميع الممثلين الذين يشتركون في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية.
    (a) Except as provided in rule 107.14 (a) and in paragraph (h) below, a staff member authorized to travel at United Nations expense shall receive an appropriate daily subsistence allowance in accordance with a schedule of rates established from time to time. UN )أ( باستثناء الأحكام المنصوص عليها في القاعدة 107/14 )أ( وفي الفقرة )ح( أدناه يحصل الموظف المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة يومي مناسب وفقا لمعدلات تحدد من وقت لآخر.
    1. If within three months of the Chairman's notification as provided in rule 72 above, the States parties to the dispute fail to reach agreement on all or part of the composition of the Commission, the Chairman shall then bring the situation to the attention of the Committee which shall proceed according to article 12, paragraph 1 (b), of the Convention at its next session. UN 1- إذا لم تتوصل الدولتان الطرفان في النزاع إلى اتفاق بشأن تشكيل كامل الهيئة أو جزء منها في غضون ثلاثة شهور من إخطار الرئيس على النحو المنصوص عليه في المادة 72 أعلاه، يوجه الرئيس حينئذ نظر اللجنة إلى الحالة وتمضي اللجنة في عملها في دورتها التالية وفقا للفقرة 1(ب) من المادة 12 من الاتفاقية.
    1. Except as provided in rule 5 (4) (ii), decisions of the Sub—Commission shall be made by a majority of the members present and voting. UN 1- فيما عدا ما نصت عليه القاعدة 5 (4) ' 2 ' ، تتخذ مقررات اللجنة الفرعية بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    1. Except as provided in rule 66, the Sub—Commission shall normally vote by show of hands, except that a member may request a roll—call which shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members of the Sub—Commission, beginning with the member whose name is drawn by lot by the Chairperson. UN 1- فيما عدا ما نصّت عليه القاعدة 66، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي، إلاّ إذا طلب عضو التصويت بنداء الأسماء، فيُنادى الأعضاء بأسمائهم حسب الترتيب الهجائي الإنكليزي لأسماء أعضاء اللجنة الفرعية، بدءاً بالعضو الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    (ii) safety, security or non-disclosure of the identity of a victim or witness as provided in rule 95; UN ' ٢ ' سلامة المجني عليه أو الشاهد أو أمنه أو عدم إباحة هويته، وفق ما هو منصوص عليه في القاعدة ٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus