Agrees on the following as regards the implementation of the 2009 Programme of Work: | UN | يوافق على الإجراءات التالية فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل عام 2009: |
Agrees on the following as regards the implementation of the 2009 Programme of Work: | UN | يوافق على الإجراءات التالية فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل عام 2009: |
Agrees on the following as regards the implementation of the 2009 Programme of Work: | UN | يوافق على الإجراءات التالية فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل عام 2009: |
as regards the implementation of the Convention, violence against women and domestic violence in their broader sense are included in the definitions of crimes in the current Criminal Code, in particular: | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، فإن تعاريف الجرائم في القانون الجنائي الحالي تتضمن العنف ضد المرأة والعنف المنزلي وخصوصا: |
84. as regards the implementation of article 28 of the Convention, the Committee expresses its concern as to the situation of the girl child in rural areas. | UN | ٨٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢٨ من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الفتيات الصغار في المناطق الريفية. |
Compliance with these guidelines will help to ensure that reports are presented in a uniform manner and enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation in each State as regards the implementation of the provisions of the Convention. | UN | والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سيساعد في ضمان تقديم التقارير في شكل موحد ويمكّن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة للحالة في كل دولة من حيث تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Agrees on the following as regards the implementation of the 2009 Programme of Work: | UN | يوافق على الإجراءات التالية فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل عام 2009: |
To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general | UN | ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد. |
To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general | UN | ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد. |
He reiterated the importance of continued cooperation and collaboration with various partners, including United Nations agencies, NGOs and research institutes, particularly as regards the implementation of his proposed programme of work. | UN | وكرر التأكيد على أهمية مواصلة التعاون والعمل المشترك مع سائر الشركاء بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث، سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمله المقترح. |
Consideration could be given to a similar approach as regards the implementation of the Convention. | UN | ويمكن النظر في الأخذ بنهج مماثل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Significant progress has been made in a variety of fields, notably as regards the implementation of reforms and the strengthening of local institutions. | UN | أنجز التقدم الكبير في مختلف الميادين، بخاصة فيما يتعلق بتنفيذ الإصلاحات وتعزيز المؤسسات المحلية. |
Taking into account the need for the global report of the implementation of the Forward-looking Strategies to reflect the situation of countries and regions and the criteria of Governments as regards the implementation of the Strategies, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الضرورة التي تقتضي أن يعكس التقرير العالمي عن تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية حالة البلدان والمناطق والمعايير التي تتبعها الحكومات فيما يتعلق بتنفيذ تلك الاستراتيجيات، |
Please also provide information on the measures taken to strengthen the collaboration between the State party and civil society as regards the implementation of measures for the advancement of women. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز التعاون بين الدولة الطرف والمجتمع المدني فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
Please also provide information on the measures taken to strengthen the collaboration between the State party and civil society as regards the implementation of measures for the advancement of women. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز التعاون بين الدولة الطرف والمجتمع المدني فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
A few recommendations involved improving the operations of the ICT organizational unit at Headquarters, especially as regards the implementation of the ICT strategic initiatives and documentation. | UN | وتضمنت عدة توصيات تحسين عمليات الوحدة التنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ المبادرات الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوثيقها. |
as regards the implementation of the provisions of paragraph 42 of the status-of-forces agreement between the United Nations and Morocco, concerning the carriage of weapons and related issues, I look forward to the early conclusion of an arrangement to that effect. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ أحكام الفقرة ٤٢ من اتفاق مركز القوات المبرم بين اﻷمم المتحدة والمغرب، فإنني أتطلع بخصوص حمل اﻷسلحة والمسائل ذات الصلة إلى التوصل مبكرا إلى ترتيب بهذا الشأن. |
25. as regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة، بعين القلق، عدم اتخاذ ما يكفي من التدابير لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حد تتيحه الموارد المتوفرة. |
573. as regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. | UN | ٣٧٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تحيط اللجنة علما مع القلق بعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حدود الموارد المتاحة. |
146. as regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. | UN | ٦٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حدود الموارد المتاحة. |
22. as regards the implementation of that Declaration, Cuba reiterated its condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever committed, including State terrorism. | UN | 22 - وفيما يتعلق بتنفيذ ذلك الإعلان، أكدت كوبا من جديد إدانتها لكل أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، حيثما ارتكبت، بما فيها إرهاب الدولة. |
Compliance with these guidelines will help to ensure that reports are presented in a uniform manner and enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation in each State as regards the implementation of the provisions of the Convention. | UN | وتعكس هذه الوثيقة تلك التغييرات. موحد ويمكّن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة للحالة في كل دولة من حيث تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
as regards the implementation of international best practices, codes and standards, according to FATF, Austria is in full compliance with all relevant international obligations. | UN | وبخصوص تنفيذ أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية، وفقا لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، فإن النمسا تمتثل امتثالا كاملا لجميع الالتزامات الدولية ذات الصلة بالموضوع. |