"as requested by the assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحو ما طلبته الجمعية العامة في
        
    • وفقا لما طلبته الجمعية العامة في
        
    • على النحو الذي طلبته الجمعية في
        
    • حسبما طلبت الجمعية العامة في
        
    • نحو ما طلبت الجمعية العامة في
        
    • وحسبما طلبت الجمعية العامة في
        
    • على نحو ما طلبته الجمعية في
        
    • النحو الذي طلبته الجمعية العامة في
        
    • حسبما طلبته الجمعية في
        
    • وبناء على ما طلبته الجمعية العامة في
        
    • وكما طلبت الجمعية العامة في
        
    It includes a section on graduation and smooth transition as requested by the Assembly in its resolution 65/171. * A/67/50. UN ويتضمن التقرير فرعاً عن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً والانتقال السلس على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/171.
    4. as requested by the Assembly in that resolution, the Secretary-General and the President of the General Assembly promoted the observance of the Truce in various forms. UN 4 - وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في ذلك القرار، شجع كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على مراعاة الهدنة في محافل شتى.
    The estimates for the project will be reviewed by the Secretary-General and submitted to the General Assembly in his second progress report on enterprise resource planning at the main part of its sixty-fifth session, as requested by the Assembly in the same resolution. UN وسيُجري الأمين العام استعراضا لتقديرات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وسيقدمه إلى الجمعية العامة في تقريره المرحلي الثاني عن تخطيط الموارد في المؤسسة في الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين وذلك وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ذاته.
    1. The Special Rapporteur on the right to food hereby submits his seventh report to the General Assembly, as requested by the Assembly in its resolution 61/163. UN 1 - يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بهذه الوثيقة تقريره السابع إلى الجمعية العامة، على النحو الذي طلبته الجمعية في قرارها 61/163.
    Bearing in mind the above, it would not be possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN وعند وضع ما تقدم ذكره في الاعتبار، فإنه لن يمكن تطبيق تسوية مقر العمل الواحدة بالنسبة لجنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦١٢.
    In 2012, the Unit updated the strategic framework, as requested by the Assembly in its resolution 65/270 (see A/66/34, annex I). The following indicators are based on the revised long-term strategic framework. UN وفي عام 2012، استكملت الوحدة الإطار الاستراتيجي، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/270 (انظر A/66/34، المرفق الأول). وتستند المؤشرات التالية إلى الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل المنقح.
    7. as requested by the Assembly in its resolution 50/115, a review of the administrative arrangements has been recently initiated. UN ٧ - وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١١٥، فقد جـــرى الشروع مؤخـــرا فــي استعراض للترتيبات اﻹدارية.
    With the implementation of the quadrennial comprehensive policy review monitoring and reporting framework, the United Nations development system is preparing to measure its progress and report on the basis of system-wide agreed indicators, which will enable to provide concrete information on the results achieved, as requested by the Assembly in its resolution 67/226. UN وبتنفيذ إطار رصد الاستعراض الشامل والإبلاغ عنه، يُعِد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي حاليا العدة لقياس ما أحرزه من تقدم وقدمه من إبلاغ استنادا إلى مؤشرات متفق عليها على نطاق المنظومة، بما يتيح تقديم معلومات محددة عن النتائج التي تحققت على نحو ما طلبته الجمعية في قرارها 67/226.
    The Secretary-General will also be submitting reports to the General Assembly at its fifty-eighth session on the other issues mentioned in paragraph 12 above, as requested by the Assembly in its resolution 57/300. UN وسيقدم الأمين العام أيضا تقارير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، عن مسائل أخرى واردة في الفقرة 12 المذكورة آنفا، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    39. as requested by the Assembly in resolution 58/291, the Secretary-General will submit to the Assembly at its fifty-ninth session a report on suggested modalities, format and organization of the major event for consideration and a final decision, taking into account the views expressed by Member States at the open-ended consultations. UN 39 - وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 58/291، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الإجراءات المقترحة لهذا الحدث الرئيسي وشكله وتنظيمه لكي تنظر فيه وتبت فيه نهائيا آخذة في الاعتبار الآراء المعرب عنها من الدول الأعضاء في المشاورات المفتوحة.
    Furthermore, as requested by the Assembly in paragraph 44 of section XI of its resolution 59/276, it recalls the estimated costs as proposed in the report of the Secretary-General for addressing critical requirements that should be implemented without delay. UN فضلا عن ذلك، يشير التقرير، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، إلى تقديرات التكاليف حسب ما تم اقتراحه في تقرير الأمين العام لمواجهة المتطلبات الهامة التي ينبغي تنفيذها دون تأخير.
    The report also presents proposals for the consideration of the General Assembly to address the issue of outstanding dues to Member States from closed peacekeeping missions, as requested by the Assembly in its resolution 65/293, as well as the cash requirements of active peacekeeping operations. UN ويقدم التقرير أيضا مقترحات كي تنظر فيها الجمعية العامة بهدف معالجة مسألة المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المنتهية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/293، والاحتياجات من النقدية لدى عمليات حفظ السلام العاملة.
    1. The Secretary-General reports annually to the General Assembly on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters as requested by the Assembly in its resolution 38/183 O of 20 December 1983. UN ١ - يقدم اﻷمين العام تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٣٨/١٨٣ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣.
    1. The Secretary-General reports annually to the General Assembly on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters as requested by the Assembly in its resolution 38/183 O of 20 December 1983. UN ١ - يقدم اﻷمين العام تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٣٨/١٨٣ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣.
    in the context of its consideration of the comprehensive report of the Secretary-General on the engagement and the use of consultants, as requested by the Assembly in paragraph 4 of section VI of its resolution 51/226 of 3 April 1997, under the agenda item entitled " Human resources management " . UN ، في سياق نظرها في التقرير الشامل لﻷمين العام عن استخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم، على النحو الذي طلبته الجمعية في الفقرة ٤ من الفرع سادسا من قرارها ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " من جدول اﻷعمال.
    The Group was concerned that the Secretary-General had not yet presented to the General Assembly his report on a comprehensive safety and security policy framework at the United Nations, as requested by the Assembly in its resolution 61/263. UN ويساور المجموعة القلق من أن الأمين العام لم يقدم بعد إلى الجمعية العامة تقريره بشأن وضع إطار شامل لسياسات السلامة والأمن في الأمم المتحدة، على النحو الذي طلبته الجمعية في قرارها 61/263.
    (viii) Bearing in mind the above, it was not possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN ' ٨ ' مع مراعاة ما سلف، يتعذر تنفيذ تسوية مقر العمل الواحدة في جنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٦.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly a report on progress made towards the implementation of the accountability framework, as requested by the Assembly in its resolution 67/253. UN يتشرف الأمينُ العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إطار المساءلة، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/253.
    as requested by the Assembly in its resolution 34/83 L, the Secretary-General provides staff, as well as the assistance and services needed by the Conference and any subsidiary bodies that it might establish, in accordance with the arrangements contained in its rules of procedure. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 34/83 لام، يوفر الأمين العام الموظفين، فضلا عن المساعدة والخدمات، للمؤتمر ولأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي.
    Lessons learned in this area have continued to draw on the relevant experience of field practitioners, as requested by the Assembly in its resolution 66/255, and highlight four key points: UN وما برحت الدروس في هذا المجال تُستخلص من الخبرات ذات الصلة للممارسين الميدانيين، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية في قرارها 66/255، وهي تركّز على النقاط الرئيسية الأربع التالية:
    as requested by the Assembly in its resolution 66/235B, the statement also provided an update on the estimated annual financial implications of the replacement of hazard pay with danger pay. UN 18 - وعلى النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/235 باء، قدم البيان أيضا معلومات مستكملة عن الآثار المالية السنوية المقدرة للاستعاضة عن بدل المخاطر بـبدل الخطر.
    Furthermore, the Secretary-General will be submitting the requirements for special political missions, including UNPOS, to the General Assembly at the main part of its sixty-fourth session, as requested by the Assembly in its resolution 63/263. UN وعلاوة على ذلك، سيعرض الأمين العام على الجمعية العامة، في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين، الاحتياجات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال، حسبما طلبته الجمعية في قرارها 63/263.
    as requested by the Assembly in its resolution 34/83 L, the Secretary-General provides staff, as well as the assistance and services needed by the Conference on Disarmament and any subsidiary bodies that it might establish, in accordance with the arrangements contained in its rules of procedure. UN وبناء على ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 34/83 لام، يزود الأمين العام مؤتمر نزع السلاح وأي هيئات فرعية قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي، بما يحتاج إليه من موظفين ومساعدة وخدمات.
    In keeping with past practice and as requested by the Assembly in the resolution, the Secretary-General is continuing to submit a single report instead of several separate reports. UN وعملا بالممارسة المتبعة، وكما طلبت الجمعية العامة في القرار، يواصل الأمين العام تقديم تقرير واحد بدلا من عدة تقارير منفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus