"as requested in general assembly resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة
        
    • نحو ما دعا إليه قرار الجمعية العامة
        
    • كما هو مطلوب في قرار الجمعية العامة
        
    • وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة
        
    • وفقا للمطلوب في قرار الجمعية العامة
        
    The European Union looks forward to receiving detailed information on the staffing and other requirements of the Unit without further delay, as requested in General Assembly resolution 62/70. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي معلومات مفصلة عن ملاك الموظفين والمتطلبات الأخرى دون مزيد من التأخير، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 62/70.
    Switzerland looks forward to receiving detailed information on the staffing table and resources as soon as possible, as requested in General Assembly resolution 62/70. UN وتتطلع سويسرا إلى تلقى معلومات مفصلة عن جدول ملاك الموظفين والموارد في أقرب وقت ممكن، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 62/70.
    “13. The Council calls upon the Secretary-General to develop emergency rules and procedures to ensure a rapid response to humanitarian crises, as requested in General Assembly resolution 46/182. UN " ١٣ - ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يستحدث قواعد وإجراءات لحالات الطوارئ حتى يكفل سرعة الاستجابة لﻷزمات، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢.
    12. The Secretary-General of the Conference has endeavoured to support the convening of the regional preparatory conferences, as requested in General Assembly resolution A/48/108: she has held consultations on the financial and other arrangements for those events to ensure their effectiveness. UN ١٢ - وقد سعت اﻷمينة العامة للمؤتمر جاهدة إلى دعم عقد المؤتمرات التحضيرية الاقليمية على نحو ما دعا إليه قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٨. وأجرت مشاورات بشأن الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات المتعلقة بهذه الاجتماعات لكفالة فاعليتها.
    " Noting the ongoing work of the Secretary-General in the preparation of a report on an agenda for development, as requested in General Assembly resolution 47/181, of 22 December 1992, UN " وإذ تشير إلى العمل الذي يقوم به اﻷمين العام تحضيرا لتقرير عن برنامج للتنمية، كما هو مطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Action has been taken to explore additional ways to improve procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition as requested in General Assembly resolution 61/246. UN واتخذ إجراء من أجل استكشاف وسائل إضافية لتحسين فرص المشتريات بالنسبة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 61/246.
    19. The Electoral Assistance Division continues to maintain a roster of elections experts, as requested in General Assembly resolution 46/137. UN ١٩ - تواصل شعبة المساعدة الانتخابية الاحتفاظ بقائمة لخبراء الانتخابات وفقا للمطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٣٧.
    The Department for Policy Coordination on Sustainable Development has planned to convene in 1996/97 an expert group on a vulnerability index, in collaboration with UNCTAD and other relevant organizations, as requested in General Assembly resolution 50/116. UN وأزمعت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة عقد اجتماع لفريق خبراء في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بشأن مؤشر الضعف، وذلك بالتعاون مع اﻷونكتاد والمنظمات ذات الصلة اﻷخرى، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٦.
    " Keeping in mind that the Commission on the Status of Women did not give an opinion on this matter, as requested in General Assembly resolution 49/160, owing to the lack of proper documentation and background information, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة مركز المرأة لم تدل برأي بشأن هذه المسألة، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٠ بسبب الافتقار إلى الوثائق والمعلومات اﻷساسية اللازمة،
    (i) The meeting of persons chairing human rights treaty-monitoring bodies ($50,300), on an annual basis as requested in General Assembly resolution 49/178. UN )ط( اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )٣٠٠ ٥٠ دولار( سنويا على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨.
    (i) The meeting of persons chairing human rights treaty-monitoring bodies ($50,300), on an annual basis as requested in General Assembly resolution 49/178. UN )ط( اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )٣٠٠ ٥٠ دولار( سنويا على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨.
    2. In addition to a report on the progress of work of the Preparatory Committee, as requested in General Assembly resolution 49/109, Member States may also wish to have a summary account of activities by the Secretariat, so as to obtain a comprehensive overview of progress in preparing for the Conference. UN ٢ - وقد ترغب أيضا الدول اﻷعضاء في تلقي وصف مختصر لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة العامة، فضلا عن التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٠٩، لتكوين رؤية شاملة للتقدم المحرز في التحضير للمؤتمر.
    as requested in General Assembly resolution 49/146, the Secretary-General should continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and migrant workers in the fields of education, training and employment, and should submit specific recommendations. UN وقال إنه ينبغي على اﻷمين العام، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٦، أن يواصل الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أطفال اﻷقليات والعمال المهاجرين في مجالات التعليم، والتدريب والعمالة، وينبغي له أن يقدم توصيات محددة في هذا الصدد.
    11. His delegation also looked forward to seeing proposals from the Secretary-General on ways and means of enhancing the synergy between the rule of law and the three main pillars of the United Nations, as requested in General Assembly resolution 67/1. UN 11 - وقال إن وفد بلده يتطلع أيضا إلى رؤية المقترحات التي من المقرر أن يقدمها الأمين العام بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أوجه التآزر بين سيادة القانون والركائز الرئيسية الثلاث للأمم المتحدة، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 67/1.
    We should ensure regular inclusive and interactive exchanges on overall policy matters related to special political missions in order to promote closer collaboration with Member States, as requested in General Assembly resolution 67/123. UN وينبغي لنا أن نكفل إجراء تبادلات منتظمة وشاملة وتفاعلية للآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلّقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل تعزيز التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 67/123.
    Rather, as requested in General Assembly resolution 65/2, they will help to promote a results-oriented approach towards addressing the unique vulnerabilities of small island developing States and to build their resilience in the process of implementation of the Mauritius Strategy. UN إلا أن هذه التوصيات، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 65/2، ستساعد على تعزيز اتخاذ نهج قائم على النتائج إزاء معالجة مواطن الضعف الفريدة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبناء قدرتها على المواجهة في عملية تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    The Secretary-General should also take further specific measures to promote procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and provide Member States with detailed information on those measures, as requested in General Assembly resolution 63/270. UN وينبغي للأمين العام أيضا اتخاذ مزيد من التدابير المحددة لتعزيز فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات مفصلة عن هذه التدابير، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 63/270.
    11. The Secretary-General of the Conference has continued to seek additional voluntary contributions to the Trust Fund for Conference preparations, including national- and regional-level activities, and for the participation of least developed countries in the Conference and its preparatory meetings, as requested in General Assembly resolution A/48/108 (para. 26). UN ١١ - وقد واصلت اﻷمينة العامة السعي نحو الحصول على المزيد من التبرعات للصندوق الاستئماني بغية تمويل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر بما فيها اﻷنشطة الوطنية والاقليمية والدولية وتمكين أقل البلدان نموا من المشاركة في المؤتمر وفي اجتماعاته التحضيرية على نحو ما دعا إليه قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٨ )الفقرة ٢٦(.
    The Secretary-General was in the process of setting up the Senior Advisory Group to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues, as requested in General Assembly resolution 65/289; and Member States would now need to respond to the Secretary-General's request for nominations. UN ويعكف الأمين العام الآن على إنشاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات والمسائل ذات الصلة، كما هو مطلوب في قرار الجمعية العامة 65/289، ويلزم الآن أن تستجيب الدول الأعضاء لطلب الأمين العام تقديم ترشيحات في هذا الشأن.
    To this end, the Secretary-General is urged to ensure an effective and efficient administration of the Trust Fund for the Decade, established as requested in General Assembly resolution 44/236; UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُحث اﻷمين العام على أن يكفل إدارة فعالة وكفؤة للصندوق الاستئماني للعقد، المنشأ وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦؛
    The report of the Commission will include appropriate suggestions and recommendations to further the contribution of volunteering to social development, as requested in General Assembly resolution 55/57. UN وسيتضمن تقرير اللجنة اقتراحات وتوصيات مناسبة لتعزيز مساهمة العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية، وفقا للمطلوب في قرار الجمعية العامة 55/57.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus