"as set out in paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • على النحو المبين في الفقرة
        
    • على النحو المحدد في الفقرة
        
    • على النحو الوارد في الفقرة
        
    • كما وردت في الفقرة
        
    • المنصوص عليها في الفقرة
        
    • كما هو مبين في الفقرة
        
    • بصيغتها الواردة في الفقرة
        
    • المبينة في الفقرة
        
    • بصيغته الواردة في الفقرة
        
    • على النحو المنصوص عليه في الفقرة
        
    • كما ورد في الفقرة
        
    • الوارد بيانها في الفقرة
        
    • كما هو وارد في الفقرة
        
    • كما هي مبينة في الفقرة
        
    • الوارد بيانه في الفقرة
        
    The functions of the Executive Board, as set out in paragraph 22 of the annex, are as follows: UN وترد مهام المجلس التنفيذي، على النحو المبين في الفقرة 22 من المرفق، كما يلي:
    Modalities and procedures for establishing a new methodology, as set out in paragraph 13 below; UN `2` أو الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛
    The actions to be taken by the General Assembly as set out in paragraph 19 below include: UN واﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة، على النحو المحدد في الفقرة ٩١ أدناه، تتضمن ما يلي:
    There was general support for the principle of limiting the time for suit, as set out in paragraph 14.1. UN 165- أعرب عن تأييد عام لمبدأ تحديد الوقت المتاح لرفع الدعوى، على النحو الوارد في الفقرة 14-1.
    Thus, the State party submits that it is unable to give effect to the Views of the Committee as set out in paragraph 11 of the Views. UN وعليه، تدفع الدولة الطرف بأنها غير قادرة على تنفيذ آراء اللجنة كما وردت في الفقرة 11 من الآراء.
    Since the Sub—Commission's mandate, as set out in paragraph 3 of its resolution 1997/7, focuses on the content and the scope of the right to education and on promoting human rights education, the two approaches are complementary. UN ونظراً إلى أن ولاية اللجنة الفرعية المنصوص عليها في الفقرة ٣ من قرارها ٧٩٩١/٧ مركزة على مضمون الحق في التعليم وكذلك على تعليم حقوق اﻹنسان، فإن هاتين الخطوتين مكملتان لبعضهما البعض.
    Accordingly, as set out in paragraph 57 above, the Panel has deducted that portion of KUNA's revenue which would have been derived from the Ministry of Information. UN وتبعاً لذلك، قام الفريق، كما هو مبين في الفقرة 57 أعلاه، بخصم ذلك الجزء من إيرادات وكالة الأنباء الكويتية الذي كانت ستحصل عليه من وزارة الإعلام.
    After discussion, the Commission approved the substance of article 5 as set out in paragraph 79 above. UN 80- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 5 بصيغتها الواردة في الفقرة 79 أعلاه.
    Modalities and procedures for establishing a new methodology, as set out in paragraph 13 below; UN `2` أو الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛
    Modalities and procedures for establishing a new methodology, as set out in paragraph 13 below; UN `2` الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛
    Modalities and procedures for establishing a new methodology, as set out in paragraph 17 below; and UN `2` أو طرائق وإجراءات وضع منهجية جديدة على النحو المبين في الفقرة 17 أدناه؛
    Baselines, the demonstration of additionality, including through positive lists as set out in paragraph 32 below, and the validation of joint implementation activities; UN خطوط الأساس وإثبات عنصر الإضافية، بطرق منها القوائم الإيجابية على النحو المبين في الفقرة 32 أدناه والمصادقة على أنشطة التنفيذ المشترك؛
    and exclude special cases as set out in paragraph 24 above. UN وأن تستبعد الحالات الخاصة على النحو المبين في الفقرة ٢٤ أعلاه.
    For the time being, the most practical approach remains a comprehensive description, as set out in paragraph 42 below, of the main elements of an arms transfer. UN وإلى أن يتم ذلك سيظل أفضل نهج عملي في هذا الصدد هو الوصف الشامل، على النحو المحدد في الفقرة ٤٢ أدناه، للعناصر الرئيسية لعملية نقل اﻷسلحة.
    54. The General Assembly is requested to revise the appropriation for the biennium 2008-2009 as set out in paragraph 48 above and the related income estimates as set out in paragraph 53 above. UN 54 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تنقح الاعتماد لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المحدد في الفقرة 48 أعلاه وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المحدد في الفقرة 53 أعلاه.
    Bearing in mind the responsibilities of the Centre, as set out in paragraph 228 of the Habitat Agenda, and the establishment of the Habitat task manager system, UN وإذ تضع في الاعتبار مسؤوليات المركز على النحو الوارد في الفقرة 228 من جدول أعمال الموئل، وإنشاء نظام إدارة مهام الموئل،
    The actions to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 22 of the present report, include: UN وتشمل اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة، كما وردت في الفقرة ٢٢ من هذا التقرير:
    5. Decides to reconvene the working group of intergovernmental experts, on the same basis, in order that it may fulfil its mandate as set out in paragraph 3 of Commission resolution 1997/15, to meet for two periods of five working days prior to the fifty—fifth session of the Commission; UN ٥- تقرر دعوة فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل إلى الانعقاد من جديد، على اﻷساس نفسه، لتأدية ولايته المنصوص عليها في الفقرة ٣ من قرار اللجنة ٧٩٩١/٥١، على أن يجتمع لفترتين تتألف كل منهما من خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة؛
    Moreover, paragraph 5 determines discrimination as the action of treating an individual less favourably on the basis of her or his alleged origin as set out in paragraph 3. UN وعلاوة على ذلك، تعرف الفقرة 5 التمييز بوصفه معاملة فرد دون ما يليق بغيره على أساس أصله المزعوم كما هو مبين في الفقرة 3.
    The Commission approved the substance of article 6 as set out in paragraph 5 of document A/CN.9/812. UN 82- وافقت اللجنة على مضمون المادة 6 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812.
    All of these tasks contribute to the Committee's mandate, as set out in paragraph 6 of the resolution, to monitor its implementation. UN وهذه المهام كلها تسهم في الوفاء بولاية اللجنة، بصيغتها المبينة في الفقرة 6 من القرار، والمتمثلة في رصد تنفيذه.
    The Commission considered article 3 of the draft convention on transparency as set out in paragraph 5 of document A/CN.9/812. UN 45- نظرت اللجنة في المادة 3 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812.
    All of these tasks will be fulfilled in accordance with the Committee's mandate, as set out in paragraph 6 of the resolution, to monitor its implementation. UN وسيتم الوفاء بجميع هذه المهام وفقا لولاية اللجنة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 6 من القرار، لمراقبة تنفيذه.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 12, is to take note of the report on the final disposition of UNOMIL assets. A/52/401/Add.2 UN ويتمثــل اﻹجــراء الــذي يتعيــن على الجمعية العامة اتخاذه، كما ورد في الفقرة ١٢، باﻹحاطة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    88. On balance, the Group of Experts recommends that the management and review body should include five additional members, representing the interests described in paragraph 86 above and appointed as set out in paragraph 87 above. UN 88 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن تضم هيئة الإدارة والاستعراض خمسة أعضاء إضافيين يمثلون المصالح الوارد بيانها في الفقرة 86 أعلاه ويُعينون على النحو المحدد في الفقرة 87 أعلاه.
    In support of that suggestion, it was stated that a high number of ratifications would be more likely to reduce any disconnection created by the ratification by some but not all the States Parties to any of the existing regimes, as set out in paragraph 222 above. UN وقيل تأييدا لذلك الاقتراح إنه كلّما زاد عدد التصديقات رَجُحَ الحد من أي تفكّك ناشئ من جراء تصديق بعض الدول الأطراف لا كلّها على أي من الأنظمة القائمة كما هو وارد في الفقرة 222 أعلاه.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    Emphasizing the need for coordinated implementation and coherent follow-up and monitoring of the Istanbul Programme of Action, and noting the key role of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in this regard, as set out in paragraph 155 of the Programme of Action, UN وإذ يؤكد ضرورة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو منسق وكفالة الاتساق في متابعته ورصده، وإذ يلاحظ الدور الرئيسي لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد الوارد بيانه في الفقرة 155 من برنامج العمل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus