"as shown in tables" - Traduction Anglais en Arabe

    • على النحو المبين في الجدولين
        
    • كما هو مبين في الجدولين
        
    • وكما هو مبين في الجدولين
        
    • وكما هو موضح بالجدولين
        
    • وكما يتبين من الجدولين
        
    • وحسبما يتبين من الجدولين
        
    • وعلى النحو المبين في الجدولين
        
    • كما هو مبيَّن في الجدولين
        
    It is proposed to gradually reduce these requirements during the biennium, as shown in tables 15 and 16 above. UN ويُقترح تخفيض هذه الاحتياجات تدريجياً خلال فترة السنتين، على النحو المبين في الجدولين 15 و 16 أعلاه.
    It is proposed to gradually reduce these requirements during the biennium, as shown in tables 10 and 11 above. UN ويُقترح تخفيض هذه الاحتياجات تدريجياً خلال فترة السنتين تلك، وذلك على النحو المبين في الجدولين 10 و 11 أعلاه.
    The reduction in space is due to the reconfiguration of the requirements, in accordance with the new space guidelines, as shown in tables 1 and 2 of the report. UN ويرجع تخفيض المساحة إلى إعادة النظر في توزيع الاحتياجات وفقا للمبادئ التوجيهية الجديدة الخاصة بالحيّز المكتبي كما هو مبين في الجدولين 1 و 2 من التقرير.
    Similarly in 2004, 34.4% of secondary school teachers were female compared to 33.5% in 1997 as shown in tables 13 and 14 below. UN وبالمثل في عام 2004، كانت نسبة 34.4 في المائة من مدرسي المدارس الثانوية من الإناث مقابل نسبة 33.5 في المائة في عام 1997 كما هو مبين في الجدولين 13 و 14 أدناه.
    as shown in tables 3 and 4 of the report, the estimated cost of baseline scope and swing space under this approach would amount to $1,160 million, assuming an estimated six-year duration of the capital master plan. UN وكما هو مبين في الجدولين 3 و 4 من التقرير فإن التكاليف التقديرية لنطاق العمل الأساسي والحيز البديل في هذا النهج ستبلغ 160 1 مليون دولار، مع افتراض أن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية سيستمر لفترة ست سنوات.
    as shown in tables 6.1 and 6.2 of that report, the financial consequences of the Secretary-General's actions and recommendations relating to section 6 would be a reclassification of a D-2 post in the Office of the Legal Counsel to the Assistant Secretary-General level and an increase of $48,100 from $31,791,300 to $31,839,400 before recosting. UN وكما هو موضح بالجدولين ٦-١ و ٦-٢ من ذلك التقرير، تتمثل اﻵثار المالية ﻹجراءات اﻷمين العام وتوصياته فيما يتصل بالباب ٦ في إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعـد بمكتب المستشار القانوني، وأحداث زيادة قدرها ١٠٠ ٤٨ دولار، من ٣١ ٧٩١ ٣٠٠ دولار إلى ٣١ ٨٣٩ ٤٠٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    26H.4 as shown in tables 26H.1 and 26H.2 below, the requirements under the regular budget for the biennium 1996-1997 amount to $10,602,500, reflecting a decrease of $469,500. UN ٦٢ حاء - ٤ وكما يتبين من الجدولين ٢٦ حاء - ١ و ٢٦ حاء - ٢ أدناه، فإن الاحتياجات في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦ تبلـغ ٥٠٠ ٦٠٢ ١٠ دولار، ممـا يعكـس نقصانـا قـدره ٥٠٠ ٤٦٩ دولار.
    as shown in tables 27D.1 and 27D.2 of that report, the financial consequences of the Secretary-General's actions and recommendations relating to section 27D would be a decrease of four posts (1 Professional and 3 General Service and Trades and Crafts) and an increase of $116,828,000 from $211,221,700 to $222,904,500. UN وحسبما يتبين من الجدولين ٢٧ دال -١ و ٢٧ دال -٢ في هذا التقرير، تتمثل اﻵثار المالية المترتبة علــى اﻹجــراءات والتوصيــات المقدمة من اﻷمين العام والمتصلة بالباب ٢٧ دال في تخفيــض أربــع وظائــف )واحــدة فـي الفئــة الفنية، وثلاث في فئتي الخدمات العامة والحرف اليدوية(، وفي زيادة قدرها ٠٠٨ ٢٨٦ ١١ دولار، من ٧٠٠ ٢٢١ ٢١١ دولار إلى ٥٠٠ ٩٠٤ ٢٢٢ دولار.
    3. as shown in tables 1 and 2 of document DP/1996/36, the Executive Director proposes a revised budget of $65,444,000 for 1996-1997, based on a total revised income projection of $67,189,000 for 1996-1997. UN ٣ - وعلى النحو المبين في الجدولين ١ و ٢ من الوثيقة DP/1996/36، يقترح المدير التنفيذي ميزانية منقحة قدرها ٠٠٠ ٤٤٤ ٦٥ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، استنادا إلى مجموع إسقاطات الايرادات المنقحة وقدرها ٠٠٠ ١٨٩ ٦٧ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    However, there were still items on the external tables that were long-outstanding, as shown in tables II.15 and II.16. UN بيد أنه ظلت هناك بنود في الجداول الخارجية مستحقة منذ وقت بعيد، على النحو المبين في الجدولين الثاني - 15 والثاني - 16.
    31. The indirect expenses, as shown in tables 1 and 3, include the following: UN 31 - تشمل المصروفات غير المباشرة على النحو المبين في الجدولين 1 و 3 ما يلي:
    19.17 The distribution of resources under this section would be as shown in tables 19.4-19.6. UN 19-17 وترد النسبة المئوية لتوزيع الموارد المدرجة تحت هذا الباب على النحو المبين في الجدولين 19-4 و 19-6.
    27. Although both the appointment and promotion statistics show a measurable improvement in the rate at which women are selected for P-3 vacancies, there has been a discernible decline in the rate at which women are appointed and promoted to the P-4 level as shown in tables 6 and 7. UN 27 - ورغم أن إحصائيات التعيين والترقية تدل على تحسن كبير في معدل انتقاء النساء لشغل الوظائف الشاغرة في الرتبة ف - 3، فإنه طرأ انخفاض واضح على معدل تعيين النساء وترقيتهن في الرتبة ف - 4 على النحو المبين في الجدولين 6 و 7.
    34. The MRDS consists of seven tables of the new NAQ as shown in tables 4 and 5 above. UN 34 - وتتألف مجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات من سبعة من جداول استبيان الحسابات القومية على النحو المبين في الجدولين 4 و5 أعلاه.
    16. Requirements for helicopters have been revised to reflect a change in helicopter configuration and an increase in the total number of flying hours from 8,280 to 8,460, as shown in tables 4 and 5 below. UN ١٦ - نقحت الاحتياجات من طائرات الهليكوبتر لتعكس تغييرا في تكوين هذه الطائرات وزيادة في العدد اﻹجمالي لساعات الطيران من ٢٨٠ ٨ إلى ٤٦٠ ٨ كما هو مبين في الجدولين ٤ و ٥ أدناه.
    8. as shown in tables 2 and 3 below, analysis of data for the 30 entities, by location (headquarters and non-headquarters) and contract type reveals a more positive picture for the representation of women on temporary contracts than for those on contracts of one year or more. UN 8 - كما هو مبين في الجدولين 2 و 3 أدناه، يبين تحليل البيانات المتعلقة بالكيانات الثلاثين، بحسب الموقع، أي في المقر أو خارجه، وحسب نوع العقد أن نسبة تمثيل النساء المتعاقدات لمدة مؤقتة أعلى من نسبة النساء المتعاقدات لمدة سنة أو أكثر.
    The Board was unable to verify the other differences between UNICEF and other United Nations agencies as shown in tables II.3 and II.4. UN ولم يتمكن المجلس من التحقق من الفروق المتبقية بين اليونيسيف ووكالات الأمم المتحدة الأخرى كما هو مبين في الجدولين الثاني - 3
    The Implementation Committee will consider and make appropriate recommendations on the issues on non-compliance arising out of the annual data reported by Article 5 Parties for 2003, when checked against the control measures spelled out under Article 5, paragraphs 8 bis and 8 ter, and as shown in tables 10 and 11 above. UN 37 - ستنظر لجنة التنفيذ في، وتضع توصيات مناسبة بشأن القضايا المتعلقة بعدم الامتثال الناشئة عن البيانات السنوية التي تُبلِغ عنها الأطراف العاملة بالمادة 5 لعام 2003 حين تتم مضاهاتها بالتدابير الرقابية الواردة تحت المادة 5 الفقرتين 8 مكرر و8 ثالثاً كما هو مبين في الجدولين 10 و11 أعلاه.
    as shown in tables 27C.1 and 27.2 of that report, the financial consequences of the Secretary-General's actions and recommendations relating to section 27C would be a decrease of four General Service posts and an increase of $2,263,700 from $43,090,300 to $45,354,000. UN وكما هو مبين في الجدولين ٧٢ جيم - ١ و ٢٧ جيم - ٢، من ذلك التقرير، تتمثل اﻵثار المالية المترتبة على إجراءات وتوصيات اﻷمين العام فيما يتصل بالباب ٢٧ جيم، في تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة وزيادة قدرها ٧٠٠ ٢٦٣ ٢ دولار، أي من ٣٠٠ ٠٩٠ ٤٣ إلى ٠٠٠ ٣٥٤ ٤٥ دولار.
    as shown in tables 27C.1 and 27.2 of that report, the financial consequences of the Secretary-General's actions and recommendations relating to section 27C would be a decrease of four General Service posts and an increase of $2,263,700 from $43,090,300 to $45,354,000. UN وكما هو مبين في الجدولين ٧٢ جيم - ١ و ٢٧ جيم - ٢، من ذلك التقرير، تتمثل اﻵثار المالية المترتبة على إجراءات وتوصيات اﻷمين العام فيما يتصل بالباب ٢٧ جيم، في تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة وزيادة قدرها ٧٠٠ ٢٦٣ ٢ دولار، أي من ٣٠٠ ٠٩٠ ٤٣ إلى ٠٠٠ ٣٥٤ ٤٥ دولار.
    Distribution services have made a significant contribution to GDP and employment in many countries, but this contribution varies widely, as shown in tables 1 and 2. UN 14- وقد قدمت خدمات التوزيع إسهاماً مهماً في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة في كثير من البلدان، ولكن هذا الإسهام تفاوت تفاوتاً واسعاً، كما هو مبيَّن في الجدولين 1 و2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus