"as the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبما أن اللجنة
        
    • لأن اللجنة
        
    • بما أن اللجنة
        
    • وحيث إن اللجنة
        
    • بوصفه يمثل
        
    • ولأن اللجنة
        
    • باعتباره يمثل
        
    • ولما كانت اللجنة
        
    • ونظراً إلى أن اللجنة
        
    • حيث أن اللجنة
        
    • وحيث أن اللجنة
        
    • الذي تطبقه اللجنة
        
    • بوصفه أمين اللجنة
        
    • باعتبار أنه يمثل
        
    • إليه اللجنة
        
    as the Committee had not received a response on this specific issue, it deferred consideration of the application. UN وبما أن اللجنة لم تتلق ردا، على نحو محدد، بشأن هذه المسألة فقط أرجأت النظر في الطلب.
    as the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the complaint admissible and proceeds to the consideration of the merits. Consideration of the merits UN وبما أن اللجنة لا ترى أي عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية.
    It would be less necessary in the future, as the Committee was currently considering ways of improving formulation of concluding observations and decisions. UN وسيصبح هذا التدبير أقل ضرورة أيضاً لأن اللجنة تدرس في الوقت الحالي الطريقة التي يمكن بها تحسين صياغة ملاحظاتها الختامية ومقرراتها.
    The updating of general comment No. 16, on the other hand, might have to wait, as the Committee was already planning to draft a new general comment on the right to life. UN ولكنه اعتبر أنه ينبغي التريث في مسألة تحديث التعليق العام رقم 16 لأن اللجنة كانت تنوي أصلاً صياغة تعليق عام جديد بشأن الحق في الحياة الخاصة.
    Mr. Huhle said that, as the Committee had decided to follow the traditions established by the other treaty bodies, it should also do so in respect of paragraph 3. UN 11- السيد هوليه قال إنه بما أن اللجنة قررت اتباع التقاليد التي تعمل بها هيئات المعاهدات الأخرى، فعليها أيضاً أن تقوم بذلك فيما يتعلق بالفقرة 3.
    as the Committee might wish to await comments from the State party, the Special Rapporteur proposed that it should consider that the dialogue was ongoing. UN وحيث إن اللجنة قد تود انتظار تعليقات الدولة الطرف، فإن المقررة الخاصة اقترحت أن يُعتبَر الحوار مستمراً.
    On 14 August 2006, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted the text set out below as the Committee's views under article 7, paragraph 3, of the Optional Protocol in respect of communication No. 3/2004.* UN في 14 آب/أغسطس 2006، اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة النص المبين أدناه بوصفه يمثل آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم 3/2004، بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري.
    as the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبما أن اللجنة لا ترى أية عقبات أخرى أمام المقبولية، فأنها تعلن مقبولية البلاغ.
    as the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته.
    as the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبما أن اللجنة لا تجد أي موانع إضافية للمقبولية، فإنها تعلن الشكوى مقبولة.
    as the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the present complaint admissible. UN وبما أن اللجنة لا تجد أي موانع إضافية للمقبولية، فإنها تعلن الشكوى مقبولة.
    That was why, at the meeting of Chairpersons, she had emphasized that she could not agree to the adoption of the guidelines as the Committee had not had the opportunity to discuss their content. UN ولهذا السبب أكدت في اجتماع الرؤساء أنها لا تستطيع الموافقة على اعتماد المبادئ التوجيهية لأن اللجنة لم تتمكن من مناقشة محتواها.
    as the Committee sees no other impediment to admissibility, it proceeds to the consideration of the case on its merits. UN ونظراً لأن اللجنة ترى أنه لا توجد أي عقبة أخرى تحول دون اعتبار البلاغ مقبولاً، فإنها تنتقل إلى النظر في القضية بالاستناد إلى أسسها الموضوعية.
    India preferred not to indicate any time frame, as the Committee should be able to start examining a communication any time one of the parties loses interest in pursuing a friendly settlement. UN وفضلت الهند عدم الإشارة إلى أي إطار زمني، لأن اللجنة ينبغي أن تكون قادرة على بدء النظر في بلاغ ما متى أبدى أحد الأطراف عدم اهتمامه في التوصل إلى تسوية ودية.
    Mr. Diaconu explained that as the Committee did not vote separately on subparagraph (f), he could not approve the draft. UN وأوضح السيد دياكونو أنه بما أن اللجنة لا تصوت على الفقرة الفرعية )و( بصورة منفصلة، فإنه لا يمكنه الموافقة على المشروع.
    as the Committee did not have its own investigative staff, it must rely to some extent on NGO sources. UN وحيث إن اللجنة ليس لديها موظفين يتولون التحقيقات، يتعين عليها الاعتماد إلى حد ما على مصادر المنظمات غير الحكومية.
    On 14 August 2006, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted the text set out below as the Committee's views under article 7, paragraph 3, of the Optional Protocol in respect of communication No. 4/2004.* UN في 14 آب/أغسطس 2006، اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة النص المبين أدناه، المرفق بوصفه يمثل آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم 4/2004* بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري.
    as the Committee has no control over the timing of the events it is called upon to discuss, it needs to meet throughout the year, as circumstances require. UN ولأن اللجنة لا تتحكم في توقيت الأحداث التي يُطلب إليها أن تناقشها، فهي تحتاج إلى عقد اجتماعات على امتداد السنة، وفق ما تقتضيه الظروف.
    On 23 October 2009, the Human Rights Committee adopted the annexed text as the Committee's Views, under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol in respect of communication No. 1442/2005. UN في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، النص المرفق باعتباره يمثل آراءها بشأن البلاغ رقم 1442/2005.
    as the Committee would be in session during the same period, there was a possibility that one or two of its members might represent it at the seminar. UN ولما كانت اللجنة تعقد دورتها في نفس الوقت فليس من المستبعد أن يمثلها هناك عضو أو عضوان.
    as the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the complaint admissible and proceeds to a consideration of the merits. UN ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    It was unclear what kind of information was being sought, as the Committee did not have any report on the investigations. UN ولم توضح ماهية المعلومات المطلوبة، حيث أن اللجنة لم تقدم أي تقرير بشأن التحقيقات.
    as the Committee subsequently decided that these requests were not " exceptional cases " in the meaning of the Committee's relevant procedures, they were not formally considered by the Committee. UN وحيث أن اللجنة قررت لاحقا أن هذه الطلبات ليست " حالات استثنائية " بالمفهوم الوارد في إجراءات اللجنة المعمول بها في هذا الصدد فإنها لم تنظر فيها بشكل رسمي.
    It points out that the Swedish authorities therefore apply the same kinds of test as the Committee when examining complaints under the Convention. UN وتشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس االمعيار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى بموجب الاتفاقية.
    On 19 July 2011, the Human Rights Committee adopted the annexed text as the Committee's Views, under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol in respect of communication No. 1412/2005. UN في 19 تموز/يوليه 2011، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المـادة 5 مـن البروتوكـول الاختياري، النص المرفق باعتبار أنه يمثل آراءها بشأن البلاغ 1412/2005.
    as the Committee noted in its first report, strengthening good governance is about capacity-building through institutions and people. UN وحسب ما أشارت إليه اللجنة في تقريرها الأول، فإن تعزيز الإدارة الرشيدة يرتكز إلى بناء القدرات من خلال المؤسسات والبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus