"as the cornerstone" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوصفها حجر الزاوية
        
    • بوصفه حجر الزاوية
        
    • باعتبارها حجر الزاوية
        
    • بمثابة حجر الزاوية
        
    • باعتبارها حجر الأساس
        
    • بوصفها حجر الأساس
        
    • تشكل حجر الزاوية
        
    • باعتبارهما حجر الزاوية
        
    • هي حجر الزاوية
        
    • باعتباره حجر الأساس
        
    • باعتبارها الركن الأساسي
        
    • باعتبارها الركيزة الأساسية
        
    • باعتبارها حجر زاوية
        
    • بصفتها حجر الزاوية
        
    • تعتبر حجر الزاوية
        
    as the cornerstone of the nuclear disarmament and nonproliferation regime, the NPT must be strengthened in all its aspects. UN ويجب أن تعزز معاهدة عدم الانتشار من جميع جوانبها، بوصفها حجر الزاوية لنزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.
    China attaches great importance to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of the international nuclear nonproliferation regime. UN إن الصين تعلق أهمية كبرى على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    The framework of self-determination, national sovereignty and independence must be respectfully observed as the cornerstone of peaceful development. UN وإطار تقرير المصير والسيادة الوطنية والاستقلال يجب أن يراعى باحترام بوصفه حجر الزاوية في التطور السلمي.
    At the international level, the rule of law was based mainly on international law as the cornerstone of relations between States. UN وعلى الصعيد الدولي تقوم سيادة القانون في المقام الأول على أساس القانون الدولي بوصفه حجر الزاوية للعلاقات بين الدول.
    Secondly, Viet Nam values the role of the NPT as the cornerstone of the global non-proliferation regime. UN ثانيا، تقدر فييت نام دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار.
    We also value the role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of a global non-proliferation regime that provides collective security. UN ونقدر أيضا دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية لنظام عالمي لمنع الانتشار يوفر أمنا جماعيا.
    The need to protect representatives of States had been recognized for many centuries in all cultures and all legal systems as the cornerstone of international cooperation. UN فجميع الثقافات والنُظم القانونية تسلّم منذ قرون بالحاجة إلى حماية ممثلي الدول بوصفها حجر الزاوية في العلاقات الدولية.
    The only way to counter such challenges was to strengthen international instruments, and specifically the NPT as the cornerstone of international efforts. UN والطريقة الوحيدة لمواجهة هذه التحديات هي تعزيز الصكوك الدولية، وخاصة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية للجهود الدولية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), of 1968, has long been recognized as the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime and the most universally supported such instrument in all history. UN ومعاهدة عــــدم انتشــــار اﻷسلحة النووية لسنة ٨٦٩١، اعترف بها مدة طويلـــــة بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي وكانت الصك الذي حظي بأكبر تأييد عالمي في التاريخ كله.
    As a result, the role of the NPT as the cornerstone of international efforts to invigorate nuclear non-proliferation and to promote disarmament has been strengthened and revitalized. UN ونتيجة لذلك، تعزز وانتعش دور معاهدة عدم الانتشار بوصفها حجر الزاوية للجهود الدولية الواجب بذلها من أجل تقوية عدم الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح.
    The concept of community-based forest management as the cornerstone of sustainable forest management had emerged. UN وظهر مفهوم إدارة المجتمع المحلي للغابات بوصفه حجر الزاوية في الإدارة المستدامة للغابات.
    The Trafficking Protocol serves as the cornerstone for effective action in ending human trafficking. UN إذ يعمل البروتوكول المتعلق بالاتجار بوصفه حجر الزاوية من أجل عمل فعال لوضع حد للاتجار بالبشر.
    Domestically, Cuba was engaged in a profound social revolution, focused in particular on improving the comprehensive education of children and the population as a whole, as the cornerstone of crime prevention. UN وأشار إلى أن كوبا منخرطة، على الصعيد المحلي، في ثورة اجتماعية عميقة تتركّز بشكل خاص على تحسين التعليم الشامل للأطفال ولعموم السكان بوصفه حجر الزاوية في منع الجريمة.
    We must work to protect the environment as the cornerstone of our efforts to protect species and ecosystems. UN ولا بد من أن نعمل على حماية البيئة باعتبارها حجر الزاوية في جهودنا لحماية النظم الإيكولوجية والأنواع من الانقراض.
    In this regard, the Accra Agenda for Action emphasizes the importance of country ownership as the cornerstone of any aid programme. UN وفي هذا الصدد، يشدد برنامج عمل أكرا على أهمية الملكية القطرية للمشاريع باعتبارها حجر الزاوية لأي برنامج للمعونة.
    The mission statement of the organization refers to the family as the cornerstone of every society. UN يشير بيان مهمة المنظمة إلى الأسرة باعتبارها حجر الزاوية في كل مجتمع.
    Above all, my delegation views the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, as the cornerstone for bringing the question of Palestine to a final, true and sustainable peaceful settlement. UN وفوق كل شيء، يرى وفدي أن انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، هو بمثابة حجر الزاوية للوصول بقضية فلسطين إلى تسوية سلمية نهائية حقيقية ومستدامة.
    Lastly, a number of women's development projects were under way, as the cornerstone of efforts to reinforce the status of women. UN واختتمت حديثها قائلة إنه يجري تنفيذ عدد من المشاريع الإنمائية المتعلقة بالمرأة باعتبارها حجر الأساس للجهود الرامية إلى تعزيز مركز المرأة.
    It continues to remain vital as the cornerstone of global nuclear nonproliferation and disarmament. UN وهي تبقى حيوية، بوصفها حجر الأساس في منع الانتشار ونزع السلاح النووي على صعيد العالم.
    Australia regards the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) as the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime. UN وترى أستراليا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    (c) Reaffirms the importance of the 1951 Convention and 1967 Protocol relating to the Status of Refugees as the cornerstone of the international system for the protection of refugees, and underlines the role of the High Commissioner, pursuant to Articles 35 and II of these instruments, respectively, and to the Statute of her Office, in supervising their application; UN )ج( تؤكد من جديد أهمية اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١ الخاصين بوضع اللاجئين باعتبارهما حجر الزاوية في النظام الدولي لحماية اللاجئين، وتشدد على دور المفوضة السامية، عملا بالمادتين ٥٣ والثانية من هذين الصكين على التوالي، وبالنظام اﻷساسي للفموضية، في الاشراف على تطبيقهما؛
    The Republic of Korea believes that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has served as the cornerstone of the global disarmament and the non-proliferation regime. UN تعتقد جمهورية كوريا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The asset managers/Self-Accounting Units have come to utilize the field assets control system as the cornerstone of their assets management and they are being urged to update the system as they issue their assets; UN وأصبح مديرو الأصول والوحدات المستقلة في حساباتها تستخدم نظام مراقبة الأصول بصورة متزايدة باعتباره حجر الأساس لإدارة أصولها، ويتم حثها على استكمال النظام في نفس الوقت الذي تصدر فيه أصولها؛
    The five permanent members of the Security Council held a follow-up meeting to the NPT Review Conference in Paris, at which they reaffirmed their unconditional support for the NPT as the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime. UN وعقد الأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن اجتماع متابعة للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في باريس، أكدوا فيه مجددا على دعمهم غير المشروط لاتفاقية عدم الانتشار باعتبارها الركن الأساسي لنظام منع الانتشار النووي.
    25. Algeria believes that universality is necessary for the Treaty's credibility and effectiveness as the cornerstone of the nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN 25 - ترى الجزائر أن العالمية عنصر ضروري لمصداقية وفعالية المعاهدة باعتبارها الركيزة الأساسية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as the cornerstone of disarmament, must be strengthened. UN ويجب تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، باعتبارها حجر زاوية نزع السلاح.
    The NPT has been universally accepted as the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime, but regrettably its universality continues to remain elusive. UN لقد قُبلت اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية على الصعيد العالمي بصفتها حجر الزاوية لنظام عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية، ولكن مما يؤسف له أن طابعها العالمي ما زال صعب الإدراك.
    as the cornerstone of the global non-proliferation regime, the Treaty had helped to slow, and at times reverse the spread of military nuclear capability, but had not been able to prevent it completely. UN وبما أن المعاهدة تعتبر حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي، فقد ساعدت على إبطاء، وفي بعض الأحيان، على وقف انتشار القدرات النووية العسكرية، إلا أنها لم تتمكن من منعها تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus