"as the secretary-general indicates" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكما يشير الأمين العام
        
    • وكما أشار الأمين العام
        
    as the Secretary-General indicates in his report, 250,000 Sudanese refugees, 160,000 internally displaced persons and 700,000 among the local population in the east of Chad are dependent on humanitarian assistance. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره، يعتمد 000 250 من اللاجئين السودانيين و 000 160 من المشردين داخليا و 000 700 من السكان المحليين في شرق تشاد على المساعدات الإنسانية.
    as the Secretary-General indicates in paragraph 10 of the performance report (A/63/535), the transfer of authority took place, as planned, on 31 December 2007. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 10 من تقرير الأداء (A/63/535)، نقلت السلطة كما كان مقررا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3. as the Secretary-General indicates in paragraph 34.5 of the addendum (ibid.), the above-mentioned management review of the Department has now been completed. UN 3 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-5 من الإضافة (المرجع نفسه) فقد أنجز الآن الاستعراض الإداري المذكور أعلاه والمتعلق بهذه الإدارة.
    as the Secretary-General indicates, " no country can enjoy development without security, security without development, and neither without respect for human rights " (A/64/701, para. 10). UN وكما يشير الأمين العام فإنه " لا سبيل لأن يتمتع أي بلد بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولا بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " (A/64/701، الفقرة 10).
    as the Secretary-General indicates in his report, United Nations personnel continue to face major threats to their safety and security in all regions of operation; physical violence directed against them is the most dangerous of all. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره فإن العاملين في الأمم المتحدة يستمرون في مواجهة أخطار كبيرة تتهدد سلامتهم وأمنهم في جميع مناطق العمل؛ والعنف البدني الموجه ضدهم هو أخطر تلك الأمور.
    Furthermore, as the Secretary-General indicates in paragraph 13 of his report (A/63/717), an inadequate supply of contingent-owned equipment and a lack of enabling units are limiting operational capacity. UN وفضلا عن ذلك، وكما أشار الأمين العام في الفقرة 13 من تقريره (A/63/717)، فإن الإمداد غير الكافي بالمعدات المملوكة للوحدات والنقص في الوحدات التمكينية يحدُّ من القدرة التشغيلية.
    24. as the Secretary-General indicates in paragraph 23 of his budget report, the proposed 2009/10 budget reflects the conversion to the Field Service category of 32 international General Service posts approved for the 2008/09 period, without change in functions. UN 24 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 23 من تقريره عن الميزانية، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تحويل 32 وظيفة من فئة الخدمات العامة الدولية إلى فئة الخدمة الميدانية والمعتمدة للفترة 2008/2009، دون تغيير في مهامها.
    as the Secretary-General indicates in paragraph 111 of the budget document, the reduction resulted mainly from the non-requirement for non-training consultancy services, offset in part by additional requirements for the services of training consultants in the areas of communications and information technology, monitoring and evaluation of community violence reduction programmes, radio journalism, language classes and security-related training. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 111 من وثيقة الميزانية، فقد نجم التخفيض أساسا عن عدم الاحتياج إلى الخدمات الاستشارية لغير أغراض التدريب، وتقابلها جزئيا احتياجات إضافية للحصول على خدمات الاستشاريين للتدريب في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ورصد وتقييم برامج الحد من العنف المجتمعي، والصحافة الإذاعية، ودروس اللغة والتدريب المتصلة بالأمن.
    3. as the Secretary-General indicates in paragraph 34.5 of his additional report (A/64/6 (Sect. 34)/Add.1), the above-mentioned management review of the Department has now been completed. UN 3 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-5 من تقريره الإضافي (A/64/6 (Sect.34)/Add.1)، فقد أنجزت الآن الاستعراض المذكور أعلاه لهذه الإدارة.
    11. as the Secretary-General indicates in paragraph 34.1 of the budget document, the purpose of the Department is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing strategic leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system. UN 11 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-1 من وثيقة الميزانية، فإن الغرض من هذه الإدارة هو التمكين من تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل من خلال توفير القيادة الاستراتيجية، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    11. as the Secretary-General indicates in paragraph 34.1 of the budget document (ibid.), the purpose of the Department is to enable the safest and most efficient conduct of the programmes and activities of the United Nations system by providing strategic leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system. UN 11 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-1 من وثيقة الميزانية (المرجع نفسه)، فإن الغرض من هذه الإدارة هو التمكين من تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل من خلال توفير القيادة الاستراتيجية والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    as the Secretary-General indicates in paragraph 8 of his report, article 13 ter of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provides that, during their four-year term, ad litem judges will be appointed by the Secretary-General, upon request of the President of the Tribunal, to serve in the Trial Chambers for one or more trials, for a cumulative period of up to, but not including, three years. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 8 من تقريره، فإنه وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين الأمين العام القضاة المخصصين، أثناء فترة عملهم التي تبلغ أربع سنوات، بناء على طلب رئيس المحكمة، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية لا تتجاوز ثلاث سنوات.
    as the Secretary-General indicates in paragraph 8 of his report, article 13 ter of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provides that, during their four-year term, ad litem judges will be appointed by the Secretary-General, upon request of the President of the Tribunal, to serve in the Trial Chambers for one or more trials, for a cumulative period of up to, but not including, three years. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرة 8 من تقريره، فإنه وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين الأمين العام القضاة المخصصين، أثناء فترة عملهم التي تبلغ أربع سنوات، بناء على طلب رئيس المحكمة، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.
    as the Secretary-General indicates in paragraphs 34.63 and 34.64 of the budget document, the role of the security and information operations centres, which also function as crisis coordination centres during periods of emergency, is to establish and maintain security situation awareness in order to minimize risk to programme delivery and to enhance the safety of United Nations staff and property. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرتين 34-63 و 34-64 من وثيقة الميزانية، فإن دور مراكز العمليات الأمنية والإعلامية، التي تعمل أيضا بمثابة مراكز لتنسيق التصدي للأزمات في حالات الطوارئ، يتمثل في التوعية بالحالة الأمنية والاستمرار في هذه التوعية من أجل تقليل المخاطر المحدقة بتنفيذ البرامج وتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    as the Secretary-General indicates in paragraphs 34.63 and 34.64 of the budget document, the role of the security and information operations centres, which also function as crisis coordination centres during periods of emergency, is to establish and maintain security situation awareness in order to minimize risk to programme delivery and to enhance the safety of United Nations staff and property. UN وكما يشير الأمين العام في الفقرتين 34-63 و 34-64 من وثيقة الميزانية، فإن دور مراكز العمليات الأمنية والإعلامية، التي تعمل أيضا بمثابة مراكز لتنسيق الأزمات خلال فترات الطوارئ، يتمثّل في التوعية بالحالة الأمنية والاستمرار في هذه التوعية من أجل تقليل المخاطر المحدقة بتنفيذ البرامج وتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    as the Secretary-General indicates in paragraphs 1 and 2 of his report, that report could not be submitted within the timeframe requested by the General Assembly as a result of the refocusing of the efforts of the Integrated Training Service in the context of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support (see also A/62/676 and A/62/781). UN وكما أشار الأمين العام في الفقرتين 1 و 2 من تقريره إلى تعذر تقديم ذلك التقرير في الإطار الزمني الذي طلبته الجمعية العامة نتيجة لإعادة تركيز جهود دائرة التدريب المتكامل في سياق إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني (انظر أيضا A/62/676 و A/62/781).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus