"as the secretary-general noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكما لاحظ الأمين العام
        
    • وكما ذكر الأمين العام
        
    • وكما أشار الأمين العام
        
    • وكما أشار إلى ذلك الأمين العام
        
    • نحو ما أشار إليه الأمين العام
        
    • كما أشار الأمين العام
        
    as the Secretary-General noted, of particular concern is the use by combatants on both sides of violence that places civilians in harm's way. UN وكما لاحظ الأمين العام أن استخدام المقاتلين من الجانبين للعنف الذي يعرّض المدنيين للخطر هو من دواعي القلق الشديد.
    as the Secretary-General noted in his most recent report to the General Assembly and the Security Council, reports of attacks on schools and threats to teachers and students are worrying. UN وكما لاحظ الأمين العام في أحدث تقرير قدمه للجمعية العامة ومجلس الأمن، فإن تقارير الهجوم على المدارس وتهديد المعلمين والطلاب مثيرة للقلق.
    as the Secretary-General noted at Busan in 2010, foreign direct investment alone was $574 billion, more than four times the level of total official development assistance (ODA). UN وكما ذكر الأمين العام في بوسان في عام 2010، بلغت الاستثمارات الأجنبية المباشرة وحدها 574 بليون دولار، أي أكثر من أربعة أضعاف مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    as the Secretary-General noted in a statement to the Security Council on 18 January 2002: " There is no trade-off between effective action against terrorism and the protection of human rights. UN 20 - وكما ذكر الأمين العام في بيان أمام مجلس الأمن في 18 كانون الثاني/يناير 2002، " ليست هناك مبادلة بين الإجراء الفعّال لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان.
    as the Secretary-General noted in his report, the main recommendation of the reports of the facilitators last year was an intermediate approach as a compromise solution with a view to unblocking the process of reforming the Security Council. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره، فإن التوصية الرئيسية لتقارير الميسّرين المقدمة في العام الماضي تمثلت في اتخاذ نهج وسط، بوصفه حلا توافقيا، بهدف كسر الجمود في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    as the Secretary-General noted in his remarks, the net financial flows in the recent period are still from the developing world to the developed world. UN وكما أشار الأمين العام في ملاحظاته، فإن التدفقات المالية الصافية في الفترة الأخيرة ما برحت تتجه من العالم النامي إلى العالم المتقدم النمو.
    as the Secretary-General noted in his reports of 2009 and 2010, reparations is an issue that also needs to be addressed, as victims and communities very often need assistance. UN وكما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقريريه لعامي 2009 و 2010، فإن التعويضات مسألة تحتاج أيضا إلى المعالجة، حيث إن الضحايا والمجتمعات المحلية في حاجة في أكثر الأحيان إلى المساعدة.
    as the Secretary-General noted in his report on this agenda item, the survey of the democratic assistance given by the United Nations system to new or restored democracies clearly demonstrates the widened scope of the Organization's involvement in promoting democratization. UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره بشأن هذا البند من جدول الأعمال، فإن المسح الذي أجرته منظومة الأمم المتحدة للمساعدة الديمقراطية التي تقدم للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يظهر بجلاء النطاق الموسع لمشاركة المنظمة في تعزيز تحقيق الديمقراطية.
    as the Secretary-General noted in his report, although a number of LDCs have attained higher rates of economic growth than in the past, there is still widespread poverty, which means that the growth rates recorded have not been translated into effective poverty reduction or improved human well-being. UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره، فعلى الرغم من أن عددا من أقل البلدان نموا حققت معدلات نمو اقتصادي أعلى مما حققته في الماضي، ما زال الفقر مستشريا، مما يدل على أن معدلات النمو المسجلة لم تترجم إلى تدابير فعالة للحد من الفقر،أو تحسين الأحوال المعيشية للسكان.
    as the Secretary-General noted in his report (A/59/274), most of the goals in the Plan of Action of the special session would only be achieved if the international community redoubled its efforts. UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره (A59/374)، فإن معظم الأهداف الواردة في خطة العمل المتعلقة بالدورة الاستثنائية لن تتحقق إلا إذا عمل المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده.
    as the Secretary-General noted, humanitarian workers were targeted " not in spite of being humanitarian workers...but precisely because of that fact. " UN وكما لاحظ الأمين العام فإن العاملين في الحقل الإنساني مستهدفون " لا بالرغم من أنهم عاملون في الحقل الإنساني ... بل بالذات لأنهم عاملون بهذه الصفة " .
    as the Secretary-General noted, humanitarian workers were targeted " not in spite of being humanitarian workers...but precisely because of that fact. " UN وكما لاحظ الأمين العام فإن العاملين في الحقل الإنساني مستهدفون " لا بالرغم من أنهم عاملون في الحقل الإنساني ... بل بالذات لأنهم عاملون بهذه الصفة " .
    However, as the Secretary-General noted in his most recent report on the work of the Organization (A/61/1), each year, more than 10 million children die before their fifth birthday, mostly from preventable causes, more than 800 million people suffer from chronic undernourishment and more than 25 million people have died from the affects of HIV/AIDS over the past 25 years. UN ومع ذلك، وكما لاحظ الأمين العام في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة (A/61/1)، يموت كل عام 10 ملايين طفل قبل عيد ميلادهم الخامس، في معظم الأحيان بأسباب يمكن الوقاية منها، ويعاني أكثر من 800 مليون شخص من سوء التغذية المزمن، وقد مات أكثر من 25 مليون شخص من آثار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خلال الأعوام الـ 25 الماضية.
    as the Secretary-General noted in his report contained in document A/58/392, the Conference " succeeded beyond expectations " (para. 5). UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/58/392، " ونجح المؤتمر نجاحا يفوق التوقعات " . (الفقرة 5).
    as the Secretary-General noted in his above-mentioned report, " technical assistance and long-term institution-building are of little or no value where the basic principle of protection is being actively violated " (see A/59/2005, para. 143). UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره، فإن " المساعدة التقنية وبناء المؤسسات على المدى الطويل لن تكون لها أهمية تذكر إذا انتهك بصورة فعلية مبدأ الحماية الأساسي " (انظر A/59/2005، الفقرة 143).
    as the Secretary-General noted in his report to the fifty-fifth General Assembly on the work of the Organization: " To some, globalization is imbued with great promise; to others, it appears deeply threatening. " (A/55/1, para. 13) UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، فإن " ... العولمة تبشر بخيـــر كبيــر، في رأي البعض؛ وتبدو في نظر البعض الآخر منطوية على أخطار داهمة " A/55/1)، الفقرة 13).
    as the Secretary-General noted last June, " finding a fair accommodation now would deprive no member of the ability to assert its national position " in phases that follow. UN وكما أشار الأمين العام في شهر حزيران/يونيه الماضي، " أن إيجاد حل منصف الآن لا يحرم أي عضو من حقه في التأكيد على موقفه الوطني " في المراحل التالية.
    And, as the Secretary-General noted earlier this morning, we must also not lose our focus on combating Africa's greatest threat: HIV/AIDS and other infectious diseases. UN وكما أشار الأمين العام في وقت سابق من هذا الصباح، لا بد لنا أيضاً من ألا يتحول تركيزنا عن مكافحة أكبر خطر يتهدد أفريقيا، وهو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    as the Secretary-General noted in his recent Millennium Report (A/54/2000), " every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth is a step toward conflict prevention " . UN وكما أشار الأمين العام مؤخرا في تقريره بمناسبة الألفية، " كل خطوة تُتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة - هي خطوة صوب إتقاء الصراعات " .
    as the Secretary-General noted in his report, an estimated annual outlay of $25 billion will be needed to achieve national universal targets by 2010. UN وكما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقريره، فإن تحقيق الأهداف الوطنية المتمثلة في توفير الخدمات المتعلقة بالإيدز للجميع بحلول 2010 سيتطلب نفقات سنوية تقدر بمبلغ 25 بليون دولار.
    The January United States Presidency started the Council's work for this new millennium, as the Secretary-General noted in his opening remarks to the Council at its meeting on 6 January. UN بدأت رئاسة الولايات المتحدة الأمريكية لمجلس الأمن خلال كانون الثاني/يناير بالعمل الذي قام به المجلس استعدادا للألفية الجديدة، على نحو ما أشار إليه الأمين العام في تعليقاته الافتتاحية بالجلسة التي عقدها المجلس يوم 6 كانون الثاني/يناير.
    41. as the Secretary-General noted in his report prepared pursuant to General Assembly resolution ES-10/10, Palestinian militants in the camps and elsewhere had adopted methods which constituted breaches of international law that had been and continued to be condemned by the United Nations. UN 41 - وأضاف قائلاً إنه كما أشار الأمين العام في تقريره الذي تم إعداده عملا بقرار الجمعية العامة داط 10/10، فإن الناشطين الفلسطينيين في المخيمات وفي أمكنة أخرى قد اعتمدوا طرقاً تشكل انتهاكات للقانون الدولي كانت وما تزال تدان من قبل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus