"as to build" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل بناء
        
    • بناء توافق في
        
    • تكفل بناء
        
    :: Local enumerators should be used, so as to build trust and improve accuracy UN :: ينبغي أن يكلف بالعد أشخاص محليون من أجل بناء الثقة وزيادة الدقة
    The existing networking mechanism should be strengthened so as to build a solid knowledge network. UN وينبغي في هذا السياق تعزيز آلية التواصل الشبكي القائمة من أجل بناء شبكة معارف وطيدة.
    It is, however, important for the National Electoral Commission to maintain continuous dialogue with the political parties so as to build confidence in the electoral process. UN ومع ذلك، فإنه من المهم أن تحافظ اللجنة الانتخابية الوطنية على استمرار الحوار مع الأحزاب السياسية من أجل بناء الثقة في العملية الانتخابية.
    That is why all sectors of society in all countries of the world must be fully involved in this endeavour of dialogue so as to build a reliable and viable consensus. UN وذلك ما يحتم على جميع قطاعات المجتمع في جميع بلدان العالم أن تشارك مشاركة كاملة في مسعى هذا الحوار نحو بناء توافق في الآراء يعتمد عليه، ويتمتع بمقومات البقاء.
    17. We would urge the international community to intensify dialogue, so as to build a consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: UN 17 - ونود أن نحث المجتمع الدولي على تكثيف الحوار من أجل بناء توافق في الآراء يعزز قدرة هذا المجتمع على بدء خطوات محددة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على أساس العناصر التالية:
    The Government would continue to promote dialogue so as to build a society that embraced diversity while respecting the identity of its first peoples. UN وستواصل الحكومة تشجيع الحوار من أجل بناء مجتمع يتسم بالتنوع ويحترم في الوقت نفسه هوية الشعوب الأولى.
    According to Mexico, such research should involve a number of States so as to build capacity and foster consensus on the management of biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN ووفقا لما ذكرته المكسيك فإنه ينبغي إشراك عدد من الدول في تلك البحوث من أجل بناء القدرات وتعزيز توافق الآراء بشأن إدارة التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In this context, it is proposed to simplify and enhance the collection and analysis of information so as to build an up-to-date knowledge base on the implementation of the Convention. UN 8- يُقترح، في هذا السياق، تبسيط وتعزيز جمع وتحليل المعلومات من أجل بناء قاعدة معرفية حديثة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The next critical phase involves creating new or reinforcing still fledgling structures so as to build a stronger foundation to sustain societal support for gender equality. UN وتشمل المرحلة الحرجة التالية إنشاء هياكل جديدة أو تعزيز الهياكل الموجودة التي لا تزال هشة من أجل بناء أساس أقوى لاستدامة الدعم المجتمعي للمساواة بين الجنسين.
    The ultimate aim would be to identify common denominators so as to build an evolving consensus that would allow our Conference to discharge its negotiating mandate. UN وستكون الغاية النهائية هي تحديد القواسم المشتركة من أجل بناء توافق متبلور في الآراء يمكّن مؤتمرنا من إنجاز ولايته التفاوضية.
    It noted the beneficial effect of demonstrations of goodwill and of all contacts aimed at achieving the implementation of the plan, and it welcomed the steps taken by the parties to demonstrate goodwill and encouraged them to pursue their efforts so as to build confidence between themselves. UN ولاحظ اﻷثر اﻹيجابي ﻹبداء حسن النية ولجميع الاتصالات الرامية إلى تنفيذ الخطة، ورحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان، اثباتا لحسن النية، وشجعهما على مواصلة بذل الجهود من أجل بناء الثقة بينهما.
    17. We would urge the international community to intensify dialogue so as to build a consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: UN 17 - ونود أن نحث المجتمع الدولي على تكثيف الحوار من أجل بناء توافق الآراء بما يعزز قدرة المجتمع الدولي على بدء خطوات محددة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على أساس العناصر التالية:
    17. We would urge the international community to intensify dialogue, so as to build a consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: UN 17- ونود أن نحث المجتمع الدولي على تكثيف الحوار من أجل بناء توافق في الآراء يعزز قدرة هذا المجتمع على بدء خطوات محددة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على أساس العناصر التالية:
    12. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities; UN ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية لتشجيع تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بينهما؛
    12. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities; UN ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية لتشجيع تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بينهما؛
    12. Reiterates its support for the efforts of the United Nations and others concerned to promote the holding of bi-communal events so as to build cooperation, trust and mutual respect between the two communities; UN ١٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده لجهود اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية لتشجيع تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين من أجل بناء التعاون والثقة والاحترام المتبادل بينهما؛
    When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within UNCTAD's competence and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 2- وعند البت في طبيعة حصيلة أعمال اللجان، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تخصيص أقصى قدر ممكن من الوقت للحوار الموضوعي فيما بين ممثلي الحكومات من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within UNCTAD's competence and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 3- ولدى البت في طبيعة محصلة أعمال اللجان، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الوقت المخصص للحوار الموضوعي فيما بين ممثلي الحكومات من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    32. When deciding on the nature of the outcome, a main objective should be to maximize the time devoted to substantive dialogue among government representatives so as to build consensus on issues within the competence of UNCTAD and reduce to the necessary minimum the time devoted to drafting exercises. UN 32 - ولدى البت في طبيعة محصلة أعمال اللجان، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية تحقيق أقصى زيادة ممكنة في الوقت المخصص للحوار الموضوعي فيما بين ممثلي الحكومات من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القضايا التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد، وتقليص الوقت المخصص لعمليات الصياغة إلى الحد الأدنى الضروري.
    Aid should be deployed so as to build a foundation for sustainable development in all economic sectors, including basic infrastructure, in which to date there has been less progress than in health and education. UN وينبغي استخدام المعونة بطريقة تكفل بناء أساس للتنمية المستدامة في جميع القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك البنية التحتية الأساسية، التي لم تشهد حتى اليوم تقدماً يضاهي ما تحقق في الصحة والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus