"as well as a review" - Traduction Anglais en Arabe

    • فضلا عن استعراض
        
    • وكذلك استعراض
        
    • وكذلك من خلال استعراض
        
    • فضلاً عن استعراض
        
    • وكذلك استعراضا
        
    • إضافة إلى استعراض
        
    • بالإضافة إلى استعراض
        
    • كما أجرت استعراضا
        
    • وعبر إجراء استعراض
        
    • وأجري كذلك استعراض
        
    • ومن خلال استعراض
        
    IAMB resolved to request an independent verification of the settlement as well as a review of the remaining sole-sourced contracts. UN والصندوق عازم على طلب إجراء عملية تحقق مستقلة من التسوية فضلا عن استعراض العقود الوحيدة المصدر المتبقية.
    The audit was carried out through field visits to the subregional offices of the entity in Suva and Amman, as well as a review of the financial transactions and operations at Headquarters in New York. UN وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في سوفا، وعمان، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك.
    These recommendations were made based on the results of a multi-stakeholder dialogue as well as a review of the common country assessment (CCA), the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the national interim poverty reduction strategy paper. UN وقد أُعدت التوصيات بناء على نتائج حوار أصحاب المصلحة المتعددين وكذلك استعراض التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والورقة الوطنية الانتقالية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    The audit was conducted through a field visit to the UN-Habitat regional office in Rio de Janeiro, Brazil, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in Nairobi. UN وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي.
    It oversaw the implementation of audit recommendations, as well as a review of the implementation of the Integrated Management Information System. UN وأشرف على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات فضلاً عن استعراض تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The present report contains an analysis of the replies received from States, as well as a review of the activities of UNODC in the area of rule of law and criminal justice reform. UN ويتضمّن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة من الدول وكذلك استعراضا لأنشطة المكتب في مجال سيادة القانون وإصلاح نظام العدالة الجنائية.
    The contents of the paper reflected these consultations as well as a review of a large volume of relevant documentation. UN وقد عكست محتويات اﻷوراق تلك المشاورات إضافة إلى استعراض حجم كبير من الوثائق ذات الصلة.
    (iii) If it is determined that the matter does indeed fall within the scope of its mandate, the Ethics Office conducts a preliminary review, which generally involves interviews of the complainant and possible witnesses as well as a review of relevant supporting documents. UN ' 3` وإذا ما تقرر أن المسألة تدخل فعلا في نطاق ولاية مكتب الأخلاقيات، فإن المكتب يجري استعراضا تمهيديا، يشمل عادة إجراء مقابلات مع المشتكي والشهود الممكنين، فضلا عن استعراض وثائق الإثبات ذات الصلة.
    The audit was carried through field visits to the Middle East Office in Dubai and the Asia and Pacific Office in Bangkok, as well as a review of the financial transactions and business operations at headquarters in Copenhagen. UN وتمت المراجعة بالقيام بزيارات ميدانية إلى مكتب الشرق الأوسط في دبي ومكتب آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، فضلا عن استعراض للمعاملات المالية والأعمال التجارية بالمقر في كوبنهاغن.
    The audit was carried out through field visits to the West Bank and the Gaza Strip, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in Amman. UN وجرت المراجعة من خلال زيارات ميدانية تمت إلى الضفة الغربية وقطاع غزة، فضلا عن استعراض الصفقات والعمليات المالية بالمقر في عمان بالأردن.
    In these endeavours, the reports of the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament, as well as a review of relevant General Assembly resolutions and the status of negotiations in bilateral and multilateral forums, will provide significant inputs. UN وفي هذه المساعي، ستؤدي تقارير هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح فضلا عن استعراض قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وحالة المفاوضات في المحافل الثنائية والمتعددة الأطراف إلى توفير مدخلات هامة.
    The audit was carried out through three field visits to Montreal and Geneva, as well as a review of the financial transactions and operations at UNEP headquarters in Nairobi. UN وأجريت المراجعة من خلال ثلاث زيارات ميدانية لمونتريال وجنيف، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقر في نيروبي.
    Guinea-Bissau: With UNDP support, a baseline study of poverty in Guinea-Bissau as well as a review of the existing policy and institutional framework for poverty reduction will be carried out. UN غينيا - بيساو: سيجري بدعم من البرنامج اﻹنمائي إنجاز دراسة أساسية عن الفقر في غينيا - بيساو، وكذلك استعراض للسياسة العامة واﻹطار المؤسسي القائمين للتخفيف من حدة الفقر.
    30. The experts urged States to include the implementation of treaties and treaty rights, as well as a review of current international mechanisms and activities, as permanent agenda items in all relevant legislative, parliamentary processes and, when relevant, in chiefs' summits. UN 30- وحث الخبراء الدول على أن تدرج موضوع تنفيذ المعاهدات والحقوق التي تكفلها المعاهدات، وكذلك استعراض الآليات والأنشطة الحالية المتعلقة بذلك، كبند دائم في جداول الأعمال المتصلة بعملياتها التشريعية والبرلمانية ذات الصلة، وفي اجتماعات قمة الزعماء، عند الاقتضاء.
    The study is intended to provide advice on the scope of the proposed regulatory framework, as well as a review of commercial norms and precedents found in existing and proposed regulatory regimes for land-based and marine mining and to define and assess the impact of application economic issues. UN وتهدف هذه الدراسة إلى إسداء المشورة بشأن نطاق الإطار التنظيمي المقترح وكذلك استعراض القواعد والسوابق التجارية المشمولة بالأطر التنظيمية القائمة والمقترحة للتعدين البري والبحري، وتحديد وتقدير الأثر الناجم عن المسائل الاقتصادية للتطبيقات.
    The audit was carried out through field visits to the Gaza Strip, Jordan and the West Bank as well as a review of the financial transactions and operations at the UNRWA headquarters in Amman. UN وقد تمت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى قطاع غزة والأردن والضفة الغربية وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر الأونروا بعمّان.
    The audit was carried out through visits to field offices in the Gaza Strip, the Syrian Arab Republic, Jordan, and UNRWA Gaza headquarters, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in Amman. UN وأُجريت المراجعة من خلال زيارات للمكاتب الميدانية في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية والأردن ومقر الوكالة في غزة، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بعَمّان.
    The audit was carried out through a field visit to the New York office as well as a review of the financial transactions and operations at UNITAR headquarters in Geneva. UN وأجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارة ميدانية إلى مكتب نيويورك وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف.
    It oversaw, through the acting Deputy Executive Secretary, the implementation of audit recommendations, as well as a review of the implementation of the Integrated Management Information System. UN وأشرفت، عن طريق نائب الأمين التنفيذي بالإنابة، على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، فضلاً عن استعراض تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    That included an assessment of privatization experiences in the economies of Gulf Cooperation Council (GCC) and other member countries with more diversified economies, as well as a review of the role of financial markets in privatization in the ESCWA region, and an assessment of privatization of the electric power sector in selected ESCWA member countries, with an overview and case studies of Egypt, Jordan and Yemen. UN وتضمن ذلك تقييما لتجربة اقتصادات مجلس التعاون لدول الخليج العربية في مجال التحويل الى القطاع الخاص، وغيرها من البلدان اﻷعضاء ذات الاقتصاد المتنوع، وكذلك استعراضا لدور اﻷسواق المالية في عملية التحويل الى القطاع الخاص في منطقة اللجنة، وتقييما لعملية تحويل قطاع الطاقة الكهربائية الى الملكية الخاصة في بلدان أعضاء مختارة في اللجنة، إضافة الى لمحة عامة ودراسات حالات تشمل اﻷردن ومصر واليمن.
    UNFPA also developed a global knowledge asset on SWAps as well as a review of lessons learned and a programme resource document. UN وأعد صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا أرصدة معرفية عالمية بشأن النُهج القطاعية إضافة إلى استعراض الدروس المستخلصة ووثيقة معلومات عن البرنامج.
    While all the Vienna International Centre-based organizations are generally satisfied with the existing arrangement for printing, it is recognized that technological change and the need to stay competitive with the commercial printing sector require the modernization of equipment used as well as a review of the cost-sharing arrangements. UN فرغم أن جميع المنظمات التي مقرها مركز فيينا الدولي مرتاحة بوجه عام للترتيب الحالي الخاص بالطباعة، فإنه من المعروف أن التغير التكنولوجي وضرورة مزاحمة أسعار قطاع الطباعة التجاري يقتضيان تحديث المعدات المستخدمة بالإضافة إلى استعراض ترتيبات اقتسام التكاليف.
    The Secretary-General indicates in his report that, in 2010, ECE undertook a review of all steps of its recruitment and placement process, including those steps involving the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva, in order to identify existing bottlenecks and problem areas, as well as a review of the structure of its Executive Office. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن اللجنة الاقتصادية لأوروبا أجرت في عام 2010 استعراضا لجميع خطوات عملية التعيـين والتنسيب، بما في ذلك الخطوات التي تشارك فيها دائرة إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد الاختناقات القائمة والجوانب المثيرة للمشاكل في هذه العملية، كما أجرت استعراضا لهيكل مكتبها التنفيذي.
    The audit was carried out through field visits to UNHCR offices in Costa Rica, Croatia, Kyrgyzstan, Panama and the Bolivarian Republic of Venezuela, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in Geneva and the Global Service Centre in Budapest. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في بنما وقيرغيزستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا وكوستاريكا، وعبر إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست.
    The audit was carried out through field visits to two regional offices and 10 country offices, as well as a review of the financial transactions and operations at Headquarters in New York, Geneva and Copenhagen. UN وتمت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية لمكتبين إقليميين، و 10 مكاتب قطرية، وأجري كذلك استعراض للمعاملات والعمليات المالية التي جرت في المقر في نيويورك وجنيف وكوبنهاغن.
    The audit was carried out through field visits to country offices in Angola, Argentina, Bosnia and Herzegovina, Brazil, China, Guatemala, Honduras, Iraq, Liberia, Nigeria, South Africa and Tajikistan, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in New York. UN وأجريت المراجعة من خلال زيارات ميدانية للمكاتب القطرية في الأرجنتين وأنغولا والبرازيل والبوسنة والهرسك وجنوب أفريقيا والصين وطاجيكستان والعراق وغواتيمالا وليبريا ونيجيريا وهندوراس، ومن خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus