"as well as at the national level" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكذلك على الصعيد الوطني
        
    • وكذلك على المستوى الوطني
        
    • وعلى الصعيد الوطني على
        
    In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. UN فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني.
    This focus is reflected in Estonia's activities within the United Nations as well as at the national level. UN ويتجلى هذا الاهتمام في الأنشطة التي تضطلع بها إستونيا على مستوى الأمم المتحدة وكذلك على الصعيد الوطني.
    The concept has been reflected in the work and decisions of many regional and subregional organizations, as well as at the national level. UN وقد تجسد المفهوم في عمل وقرارات العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وكذلك على الصعيد الوطني.
    The Republic of Azerbaijan is dedicated to the improvement of the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as at the national level. UN وقد آلت جمهورية أذربيجان على نفسها أن تحسن أوضاع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، وكذلك على المستوى الوطني.
    The World Programme of Action establishes that the monitoring and evaluation of progress made be carried out at periodic intervals at the international and regional levels, as well as at the national level. UN وفي إطار برنامج العمل العالمي يضطلع برصد التقدم المحرز وتقييمه على فترات منتظمة على الصعيدين الدولي والإقليمي وكذلك على المستوى الوطني.
    A common interest in that regard is to turn the concept of mutual accountability into concrete practice at the international as well as at the national level. UN ومن أوجه الاهتمام المشتركة في ذلك الصدد ترجمة مفهوم المساءلة المتبادلة إلى ممارسة ملموسة على الصعيد الدولي وعلى الصعيد الوطني على السواء.
    Such activities are proposed for organization at the regional and subregional levels as well as at the national level. UN ويُـقترح أن يتم تنظيم هذه الأنشطة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وكذلك على الصعيد الوطني.
    The bulk of the activities specific to UNISPACE have been implemented, and those remaining are being addressed in the context of the ongoing intergovernmental work of the Committee in its subsidiary bodies as well as at the national level UN تم تنفيذ معظم الأنشطة الخاصة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية ويجري تناول الأنشطة المتبقية في سياق العمل الحكومي الدولي المستمر للجنة في إطار هيئاتها الفرعية وكذلك على الصعيد الوطني
    The latter definition has been quoted frequently since and carries an authoritative weight that makes it ideal for presenting the rule of law vision of the whole of the United Nations system, at the international as well as at the national level. UN وقد اقتُبس هذا التعريف الأخير كثيرا منذ ذلك الحين، ويحمل وزنا مرجعيا يجعل من المثالي عرض رؤية سيادة القانون التي تراها منظومة الأمم المتحدة برمتها، على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيد الوطني.
    Gender-budgeting training and orientation had been and is being conducted across regions as well as at the national level to increase the awareness, understanding and implementation of gender responsive budgeting in regional and national development plans. UN وما برح التدريب والتوجيه في مجال الميزنة التي تراعي الجنسين، يجري في شتى أنحاء المناطق وكذلك على الصعيد الوطني لزيادة الوعي والفهم وتنفيذ الميزانيات المراعية لاعتبارات الجنسين في خطط التنمية الإقليمية والوطنية.
    In line with paragraph 119 of the Durban Review Conference Outcome document, it would also be beneficial to consider how xenophobia was being addressed at the regional level around the world, as well as at the national level. UN وانسجاماً مع الفقرة 119 من الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، سيكون من المفيد أيضاً النظر في الكيفية التي يجري التصدي بها لمسألة كره الأجانب على الصعيد الإقليمي في العالم أجمع، وكذلك على الصعيد الوطني.
    The Slovak Republic attaches great importance to supporting the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and is dedicated to improving the situation and safeguarding the rights of refugees through international and regional cooperation, as well as at the national level. UN وتولي الجمهورية السلوفاكية أهمية كبيرة لدعم الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتلتزم بتحسين حالة اللاجئين وضمان حقوقهم من خلال التعاون الدولي والإقليمي وكذلك على الصعيد الوطني.
    They were developed in cooperation with the United Nations Staff College Project in Turin and are now available to all Member States.Training activities are organized regularly at the regional and subregional levels, as well as at the national level. UN ٣٦- ويتم تنفيذ اﻷنشطة التدريبية بصورة منتظمة على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وكذلك على المستوى الوطني.
    Activities have been carried out in the region of Central America and the Caribbean, as well as at the national level in Argentina, Belize, Bolivia, Mexico and Venezuela, to raise awareness of such trafficking, to build capacity and providing assistance to victims of such trafficking, to stimulate regional cooperation and information-sharing and to encourage the development of procedures for countering such trafficking. UN واضطُلِع بأنشطة في منطقة أمريكا الوسطى والكاريبـي، وكذلك على المستوى الوطني في الأرجنتين وبليز وبوليفيا وفنـزويلا والمكسيك، بهدف التوعية بهذا الاتجار وبناء القدرات وتقديم المساعدة لضحايا هذا الاتجار ولحفز التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات وتشجيع وضع إجراءات لمكافحة هذا الاتجار.
    61. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has been working closely with AU, the NEPAD secretariat and subregional organizations, as well as at the national level through the UNESCO national committees, to integrate and support NEPAD priorities through technical support and human resources development. UN 61 - وعملت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية وكذلك على المستوى الوطني عن طريق اللجان الوطنية لليونسكو وذلك لإدماج ودعم أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق الدعم التقني وتنمية الموارد البشرية.
    A common interest in that regard is to turn the concept of mutual accountability into concrete practice at the international as well as at the national level. UN ومن أوجه الاهتمام المشتركة في ذلك الصدد ترجمة مفهوم المساءلة المتبادلة إلى ممارسة ملموسة على الصعيد الدولي وعلى الصعيد الوطني على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus