Efforts will focus on commodity procurement and distribution as well as capacity-building at the national level and coordination mechanisms. | UN | وستركز الجهود على شراء السلع وتوزيعها، فضلا عن بناء القدرات وآليات التنسيق على الصعيد الوطني. |
The programme aims to facilitate the transfer of knowledge and skills to the national and regional training institutions in a sustainable manner, as well as capacity-building. | UN | ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات. |
However, if UNEP was to succeed, it must receive adequate financial and technical resources as well as capacity-building. | UN | على أنه إذا أريد لبرنامج البيئة أن ينجح فيجب أن يتلقى موارد مالية وتقنية كافية وكذلك بناء القدرات. |
To that end, we must swiftly mobilize the financial resources required to ensure the transfer of appropriate technologies as well as capacity-building. | UN | ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أن نحشد بسرعة الموارد المالية اللازمة لكفالة نقل التكنولوجيات المناسبة، وكذلك بناء القدرات. |
In particular, the meeting discussed experiences in exposure assessment, health surveillance, epidemiological study design and performance, as well as capacity-building at the national and international levels. | UN | وناقش الاجتماع على وجه الخصوص الخبرات المتعلقة بتقييم التعرض، والإشراف الصحي، وتصميم وأداء الدراسات الوبائية فضلاً عن بناء القدرات على المستويات الوطنية والدولية. |
Vulnerable groups, especially women and youth, acquired access to sustainable sources of employment and income-generation as well as capacity-building and market opportunities at the local level. | UN | وقد أتيحت للفئات الضعيفة، ولا سيما للنساء والشباب، إمكانية الاستفادة من مصادر مستدامة للعمل وتوليد الدخل بالإضافة إلى بناء القدرات واغتنام الفرص المتاحة في السوق على الصعيد المحلي. |
Recognizing that special attention should be paid to building the resilience of small island developing States, including through support from the developed countries for the transfer of technology and development, as well as capacity-building and human resources development, | UN | وإذ نعترف بوجوب إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التكيف، بما في ذلك عن طريق دعم البلدان المتقدمة لنقل التكنولوجيات وتطويرها، إلى جانب بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية؛ |
The workshops will also consider issues related to international cooperation and coordination, as well as capacity-building and the transfer of marine technology. | UN | وستنظر حلقات العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون والتنسيق الدوليين، فضلا عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية. |
The programme aims to facilitate the transfer of knowledge and skills to the national and regional training institutions in a sustainable manner, as well as capacity-building. | UN | ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات. |
New personnel will require predeployment training across additional geographic locations as well as capacity-building in all areas of the UNSOA logistical support package. | UN | وسيلزم توفير تدريب ما قبل النشر للأفراد الجدد على امتداد المواقع الجغرافية الإضافية، فضلا عن بناء القدرات في جميع مجالات مجموعة الدعم اللوجستي المقدمة من مكتب دعم البعثة. |
New personnel will require predeployment training across additional geographic locations as well as capacity-building in all areas of the UNSOA logistical support package. | UN | وسيلزم توفير تدريب ما قبل النشر للأفراد الجدد في مختلف المواقع الجغرافية الإضافية، فضلا عن بناء القدرات في جميع المجالات المتصلة بمجموعة الدعم اللوجستي المقدمة من مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي. |
This could include assistance in the areas of horizontal and vertical diversification of our economies, as well as capacity-building. | UN | ويمكــــن أن يتضمن ذلك المساعدة في مجالات التنويع اﻷفقي والرأسي لاقتصاداتنا، وكذلك بناء القدرات. |
This included capacity-building for authorities responsible for establishing and managing witness and expert protection programmes, as well as capacity-building with respect to whistle-blower protection, in particular those that would affect public servants. | UN | وشمل ذلك بناء قدرات السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء، وكذلك بناء القدرات فيما يخص حماية المبلِّغين، وخصوصا ما سيكون له تأثير على الموظفين العموميين. |
268. Shortfalls in practical implementation of border control measures require increased investment in human and physical resources as well as capacity-building. | UN | 267 - وتستلزم الثغرات في التنفيذ العملي لتدابير مراقبة الحدود زيادة الاستثمار في الموارد البشرية والمادية وكذلك بناء القدرات. |
68. Financial support programmes also need to address the local or field level, as well as capacity-building. | UN | 68 - وتحتاج برامج الدعم المالي أيضا إلى معالجة المستوى المحلي أو الميداني، وكذلك بناء القدرات. |
The subprogramme will continue to provide thematic assessments at the global level, as well as capacity-building and methodologies at the regional and national level to support continuing monitoring and evaluation. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم. |
Overall, the funding shortfall hampered UNHCR's capacity to provide comprehensive protection monitoring and response activities in some parts of Europe, as well as capacity-building for counterparts in the region. | UN | وعموماً، أعاق عجز التمويل قدرة المفوضية على توفير الحماية الشاملة وأنشطة الرصد والاستجابة في بعض أجزاء أوروبا، فضلاً عن بناء القدرات للنظراء في المنطقة. |
Continued actions in this activity area contribute in particular to the implementation of the objectives on risk reduction, knowledge and information, as well as capacity-building and technical cooperation. | UN | تساهم الإجراءات المستمرة في هذا المجال من النشاط على وجه الخصوص في تنفيذ الأهداف المتعلقة بالحد من المخاطر، وبالمعارف والمعلومات، فضلاً عن بناء القدرات والتعاون التقني. |
Less developed countries will need assistance in modern technologies for renewable energy, particularly in rural areas, water management with transfer of environmentally-sound technologies (ESTs) as well as capacity-building in cleaner and sustainable industrial production. | UN | أما البلدان الأقل نموا فسوف تحتاج إلى المساعدة في تطبيق التكنولوجيات الحديثة للطاقة المتجددة، لا سيما في المناطق الريفية، ومن أجل إدارة المياه مع نقل تكنولوجيات سليمة بيئيا، بالإضافة إلى بناء القدرات في مجال الانتاج الصناعي الأنظف والمستدام. |
Project implementation included a wide variety of activities such as the implementation of Asycuda, the conduct of trade-facilitation audits, support in WTO accession, as well as capacity-building in the transport industry, and reform and modernization of the operational, institutional and legal framework affecting trade and transport. | UN | وتضمَّن تنفيذ المشاريع مجموعة واسعة ومتنوعة من الأنشطة كتنفيذ أسيكودا وإجراء عمليات التدقيق في تسهيل التجارة، وتقديم الدعم من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، إلى جانب بناء القدرات في قطاع النقل وإصلاح وتحديث الإطار التشغيلي والمؤسسي والقانوني الذي يؤثر على التجارة والنقل. |
A more comprehensive, systematic learning strategy for staff, including proactive performance management-related support and guidance, as well as capacity-building, will be developed and applied. | UN | وستوضع وتُطبق استراتيجية أكثر شمولا ومنهجية لتعلم الموظفين، تتضمن دعما وتوجيها ابتداريين لإدارة الأداء ولبناء القدرات. |
This should include priority to training of humanitarian staff and peacekeeping personnel, and local service providers, such as teachers and health workers, as well as capacity-building of national institutions. | UN | الأمر الذي يجب أن يتضمن منح الأولوية لتدريب موظفي الشؤون الإنسانية وأفراد حفظ السلام ومقدمي الخدمات المحلية مثل المدرسين والعاملين في المجال الصحي فضلا عن بناء قدرات المؤسسات الوطنية. |
" 8. We emphasize the need to strengthen health information systems and the need for the timely transmission of relevant data to the World Health Organization and similar bodies, when novel infection emerges, so as to build essential knowledge regarding the characteristics of the disease; and we call for increased preparedness, as well as capacity-building for risk assessment and technology transfer for risk response in developing countries. | UN | ' ' 8 - نشدد على ضرورة تعزيز نظم المعلومات الصحية، والحاجة لإحالة البيانات ذات الصلة بسرعة إلى منظمة الصحة العالمية والهيئات المماثلة لدى ظهور مرض معد جديد، وذلك لتكوين المعارف الأساسية عن خصائصه؛ وندعو إلى زيادة التأهب، إلى جانب بناء القدرة على تقييم مخاطر انتشاره وإلى نقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية على التصدي لها؛ |
As the vast Darfur region required the construction and rehabilitation of basic infrastructure, as well as capacity-building to enable its people to resume their lives and regain hope, the sum proposed for quick-impact projects was not encouraging. | UN | وبما أن منطقة دارفور الواسعة تحتاج إلى بناء وإصلاح الهياكل الأساسية الرئيسية، إضافة إلى بناء القدرات اللازمة لتمكين سكانها من استئناف الحياة واستعادة الأمل، فإن المبلغ المقترح لمشاريع الأثر السريع ليس مشجعا. |
Higher education institutions could contribute to the development of innovative methodologies and tools for human rights education as well as capacity-building of teachers and other professionals. | UN | ويمكن لمؤسسات التعليم العالي أن تساهم في تطوير مناهج وأدوات مبتكرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك بناء قدرات المدرسين وغيرهم من المهنيين. |
(c) There is a need for enhanced international cooperation with regard to facilitating financial and technical resources, as well as capacity-building for developing countries in addressing climate change impacts on water resources. | UN | (ج) هناك حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بتسهيل توافر الموارد المالية والتقنية، فضلاً عن بناء قدرات البلدان النامية على التصدي لآثار تغير المناخ في الموارد المائية. |