"as well as coverage" - Traduction Anglais en Arabe

    • فضلا عن تغطية
        
    • وكذلك تغطية
        
    It features multimedia Web pages, as well as coverage of the proceedings of the General Assembly and the Security Council. UN ويعرض الموقع صفحات متعددة الوسائط على الشبكة العالمية، فضلا عن تغطية لوقائع أعمال الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    The news magazine will also include materials collected from the six regional headquarters, as well as coverage of the various activities of United Nations specialized agencies, such as UNICEF and the World Food Programme, and non-governmental organizations. UN وستتضمن المجلة اﻹخبارية أيضا مواد تجمع من المقار اﻹقليمية الستة، فضلا عن تغطية مختلف أنشطة الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة ومنها، مثلا، اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمات غير الحكومية.
    The provision includes overtime costs ($422,400) required to cover extended court hours, as well as coverage for major administrative functions during periods of peak workload and night differential for services rendered by the Security and Safety Section ($43,000). UN ولتغطية المهام الإدارية الرئيسية أثناء الفترات التي يكون فيها عبء العمل في فترات الذروة، فضلا عن تغطية فروق العمل الليلي لقاء الخدمات التي يقدمها قسم الأمن والسلامة (100 43 دولار).
    23.16 A fifth objective of the subprogramme will be to monitor international situations and trends as reflected in the media, as well as coverage of the work of the Organization by major media networks, to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. UN ٣٢-٦١ والهدف الخامس للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها.
    10. The Department provides photo coverage of all speakers in the general debate and other important meetings of the General Assembly, as well as coverage of important activities of the President. UN 10 - توفر الإدارة تغطية مصورة لجميع المتكلمين في المناقشة العامة وفي الاجتماعات الأخرى للجمعية العامة وكذلك تغطية لأهم أنشطة الرئيس.
    23.17 A fifth objective of the subprogramme will be to monitor international situations and trends as reflected in the media, as well as coverage of the work of the Organization by major media networks, to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. UN ٣٢-٧١ والهدف الخامس للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها.
    23.24 The ninth objective of the subprogramme will be to monitor international situations and trends as reflected in the media, as well as coverage of the work of the Organization by major media networks, to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. UN ٣٢-٢٤ والهدف التاسع للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها.
    Analytical articles on specific areas of human rights concern, including violence against women and the brutalization of children, are featured in each issue. Upcoming contributions include one on the massacre of the innocents, resulting from the effects of armed conflict on children, as well as coverage of international measures to address the sexual exploitation of children. UN ويتضمن كل عدد مقالات تحليلية حول مجالات معينة تهم حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العنف ضد المرأة، وتعذيب اﻷطفال، ومن المساهمات المتوقع نشرها مقال عن " مذبحة اﻷبرياء " الناشئة عن آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال، فضلا عن تغطية التدابير الدولية لمعالجة استغلال اﻷطفال جنسيا.
    (b) $207,900 for overtime and night differential during periods of peak workload as well as coverage of meetings of the Security Council and the General Assembly. UN )ب( ٩٠٠ ٢٠٧ دولار لتغطية تعويضات العمل الاضافي وفروق اﻷجر عن العمل الليلي خلال فترات ذروة العمل فضلا عن تغطية اجتماعات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    (b) $207,900 for overtime and night differential during periods of peak workload as well as coverage of meetings of the Security Council and the General Assembly. UN )ب( ٩٠٠ ٢٠٧ دولار لتغطية تعويضات العمل الاضافي وفروق اﻷجر عن العمل الليلي خلال فترات ذروة العمل فضلا عن تغطية اجتماعات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    (f) Overtime and night differential ($261,800). Provision includes overtime costs ($199,600) required to cover extended court hours as well as coverage for major administrative functions during periods of peak workload and nighttime differential for services rendered by the Security Section ($62,200). UN )و( العمل اﻹضافي وفروق العمل الليلي )٨٠٠ ٢٦١ دولار( - يشمل الاعتماد تكاليف العمل اﻹضافي )٦٠٠ ١٩٩ دولار( اللازمة لتغطية ساعات عمل المحكمة الممتدة فضلا عن تغطية المهام اﻹدارية الرئيسية خلال الفترات التي يصل فيها حجم العمل إلى ذروته وفرق العمل الليلي للخدمات التي يقدمها قسم اﻷمن )٢٠٠ ٦٢ دولار(.
    (f) Overtime and night differential ($434,300). Provision includes overtime costs ($389,600) required to cover extended court hours, as well as coverage for major administrative functions during periods of peak workload, and night differential for services rendered by the Security and Safety Section ($44,700). UN )و( العمل اﻹضافي وفروق العمل الليلي )٣٠٠ ٤٣٤ دولار( - يشمل الاعتماد تكاليف العمل اﻹضافي )٦٠٠ ٣٨٩ دولار( اللازمة لتغطية ساعات عمل المحكمة الممتدة فضلا عن تغطية المهام اﻹدارية الرئيسية أثناء ذروة عبء العمل وفرق العمل الليلي للخدمات التي يقدمها قسم اﻷمن والسلامة )٧٠٠ ٤٤ دولار(.
    82. In addition to addressing the key development issues affecting the region, Africa Recovery, in a special arrangement with UNDP, features regular coverage of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, as well as coverage of the peacekeeping and humanitarian work of the United Nations in Africa. UN ٨٢ - وإلى جانب تناول القضايا اﻹنمائية الرئيسية التي تؤثر على منطقة أفريقيا، تغطي مجلة " إنعاش أفريقيا " بانتظام، من خلال ترتيب خاص مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تغطية أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أفريقيا.
    6.87 An estimate of $71,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during peak workload periods ($54,500), and for overtime during periods of peak workload and unforeseen urgencies, as well as coverage of meetings ($17,200). UN ٦-٨٧ يغطي ما يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٧١ دولار تكاليف الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة مرضية ممتدة أو الموظفات في إجازة أمومة، وتكاليف الموظفين اﻹضافيين اللازمين خلال فترات ذروة حجم العمل )٥٠٠ ٥٤ دولار(؛ وتكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة حجم العمل وحالات الطوارئ غير المنظورة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )٢٠٠ ١٧ دولار(.
    6.87 An estimate of $71,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during peak workload periods ($54,500); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen urgencies, as well as coverage of meetings ($17,200). UN ٦-٨٧ يغطي ما يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٧١ دولار تكاليف الموظفين المؤقتين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة مرضية ممتدة أو الموظفات في إجازة أمومة، وتكاليف الموظفين اﻹضافيين اللازمين خلال فترات ذروة حجم العمل )٥٠٠ ٥٤ دولار(؛ وتكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة حجم العمل وحالات الطوارئ غير المنظورة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )٢٠٠ ١٧ دولار(.
    6.120 The resources of $107,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during periods of peak workload ($89,600); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen emergencies, as well as coverage of meetings ($18,100). UN ٦-١٢٠ رصدت الموارد البالغة ٧٠٠ ١٠٧ دولار لتغطية تكاليف الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة ولتغطية تكاليف الموظفين اﻹضافيين الذين يلزمون في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته )٦٠٠ ٨٩ دولار(؛ ولتغطية تكاليف العمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وفي فترات الطوارئ غير المتوقعة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )١٠٠ ١٨ دولار(.
    6.120 The resources of $107,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during periods of peak workload ($89,600); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen emergencies, as well as coverage of meetings ($18,100). UN ٦-١٢٠ رصدت الموارد البالغة ٧٠٠ ١٠٧ دولار لتغطية تكاليف الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة ولتغطية تكاليف الموظفين اﻹضافيين الذين يلزمون في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته )٦٠٠ ٨٩ دولار(؛ ولتغطية تكاليف العمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وفي فترات الطوارئ غير المتوقعة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )١٠٠ ١٨ دولار(.
    6.29 The resources of $107,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during periods of peak workload ($89,600); and for overtime during periods of peak workload and unforeseen emergencies, as well as coverage of meetings ($18,100). UN ٦-٢٩ رصدت الموارد البالغة ٧٠٠ ١٠٧ دولار لتغطية تكاليف الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة ولتغطية تكاليف الموظفين اﻹضافيين الذين يلزمون في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته )٦٠٠ ٨٩ دولار(؛ ولتغطية تكاليف العمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته وفي فترات الطوارئ غير المتوقعة، فضلا عن تغطية الاجتماعات )١٠٠ ١٨ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus