"as well as international cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكذلك التعاون الدولي
        
    • فضلا عن التعاون الدولي
        
    • فضلاً عن التعاون الدولي
        
    • بالإضافة إلى التعاون الدولي
        
    • إلى جانب التعاون الدولي
        
    • وعلى التعاون الدولي
        
    Equally relevant were the principle of non-discrimination, the principle of solidarity, as well as international cooperation. UN وهناك مبدأ لا يقل عن ذلك أهمية وهو مبدأ عدم التمييز ومبدأ التضامن وكذلك التعاون الدولي.
    It highlights trends such as the adoption and implementation of international standards and codes, the increasing regional cooperation as well as international cooperation among regulators of the accounting profession, and the emergence of education initiatives. UN وتسلّط المذكرة الضوء على اتجاهات مثل اعتماد المعايير ومدونات القواعد الدولية وتنفيذها، وزيادة التعاون الإقليمي وكذلك التعاون الدولي بين الجهات التنظيمية لمهنة المحاسبة، وظهور مبادرات تعليمية.
    Appropriate national policies and strategies as well as international cooperation are key to achieving the intended objectives. UN والسياسات والاستراتيجيات الوطنية الملائمة فضلا عن التعاون الدولي هي السبيل لتحقيق الأهداف المرجوة.
    The segment aims to address major topical themes related to economic and social policy as well as international cooperation in the economic, social and related fields. UN ويهدف هذا الجزء إلى تناول مواضيع الساعة الرئيسية ذات الصلة بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وذات الصلة.
    Many provisions of the instrument call for the development of national policies and measures, as well as international cooperation to advance the implementation of sustainable forest management. UN وتدعو العديد من أحكام هذا الصك إلى وضع سياسات وتدابير وطنية، فضلاً عن التعاون الدولي للمضي قُدُماً في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Stressing the need for adequate financial resources so that everyone can realize his or her right to education, and the importance in this regard of national resource mobilization, as well as international cooperation, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى موارد مالية كافية حتى يتسنى لكل شخص إعمال حقه في التعليم، وعلى أهمية تعبئة الموارد الوطنية فضلاً عن التعاون الدولي في هذا المجال،
    In that resolution, the Conference also welcomed the report on the meeting of the Working Group held from 30 May to 1 June 2012, which contained recommendations adopted by the Group on criminalization, investigation and prosecution, prevention, protection and assistance, as well as international cooperation and proposed areas for future work. UN 3- ورحَّب المؤتمر في ذلك القرار أيضاً بتقرير اجتماع الفريق العامل الذي عُقد من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012،() الذي تضمن التوصيات التي اعتمدها الفريق بشأن التجريم، والتحقيق والملاحقة، والمنع، والحماية والمساعدة، بالإضافة إلى التعاون الدولي والمجالات المقترحة للأعمال المقبلة.
    In Central Asia, a series of seminars on the implementation of Kazakh legislation on countering money-laundering and terrorist financing, as well as international cooperation, were held in 2010. UN وفي آسيا الوسطى، عقدت في عام 2010 سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن تطبيق التشريعات الكازاخستانية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك التعاون الدولي.
    It is aimed at promoting the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto by highlighting relevant cases and investigative and prosecutorial techniques, as well as international cooperation in criminal matters. UN وهي تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها عن طريق تسليط الضوء على الحالات المهمّة وتقنيات التحقيق والمقاضاة، وكذلك التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية.
    Bearing in mind the need for adequate financial resources so that everyone can realize their right to education, and the importance in this regard of national resource mobilization, as well as international cooperation, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة توفّر موارد مالية كافية كي يتسنى لكل شخص إعمال حقه في التعليم، وما يتسم به حشد الموارد الوطنية وكذلك التعاون الدولي من أهمية في هذا الصدد،
    The Vietnamese Commission for Space Research and Applications will be established in 2008 to manage and supervise the national programmes, as well as international cooperation in space technology development and its applications. UN وستُنشأ اللجنة الفييتنامية لأبحاث الفضاء وتطبيقاتها في عام 2008 لتتولى إدارة البرامج الوطنية والإشراف عليها وكذلك التعاون الدولي في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Bearing in mind the need for adequate financial resources so that everyone can realize their right to education, and the importance in this regard of national resource mobilization, as well as international cooperation, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة توفّر موارد مالية كافية كي يتسنى لكل شخص إعمال حقه في التعليم، وما يتسم به حشد الموارد الوطنية وكذلك التعاون الدولي من أهمية في هذا الصدد،
    As a matter of principle, the global promotion and protection of human rights had to be carried out through constructive and genuine dialogue as well as international cooperation. UN وينبغي كمسألة مبدأ، أن يُضطلع بتعزيز حقوق الإنسان العالمية وحمايتها من خلال حوار بناء وحقيقي فضلا عن التعاون الدولي.
    Other issues, such as trade and economic growth, as well as international cooperation for development, are matters of primary concern. UN فمسائل أخرى، مثل التجارة والنمو الاقتصادي فضلا عن التعاون الدولي من أجل التنمية، هي أيضا مسائل تستحق أقصى الاهتمام.
    The delegation was briefed on existing regional initiatives as well as international cooperation with countries of origin and destination and was informed that Sierra Leone's limited ability to monitor its maritime borders remains a significant weakness in this regard. UN وقدمت إحاطة إلى الوفد بشأن المبادرات الإقليمية القائمة فضلا عن التعاون الدولي مع بلدان المنشأ والمقصد وأبلغ بأن قدرة سيراليون المحدودة على مراقبة حدودها البحرية تظل نقطة ضعف هامة في هذا الصدد.
    It is thus that a series of resolutions were adopted by the General Assembly for strengthening international action regarding man-made and natural disasters as well as international cooperation in the humanitarian field. UN وهكذا اعتمدت الجمعية العامة سلسلة من القرارات من أجل تعزيز العمل الدولي المتعلق بالكوارث التي من صنع اﻹنسان والكوارث الطبيعية فضلا عن التعاون الدولي في المجال اﻹنساني.
    The secretariat also noted that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights was actively engaged in an examination of the international financial system as well as international cooperation in relation to the implementation of economic, social and cultural rights. UN كما لاحظت الأمانة أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شاركت بنشاط في النظر في النظام المالي الدولي فضلاً عن التعاون الدولي في سياق إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Apart from the non-proliferation dimension, the NPT is a unique instrument fostering nuclear disarmament, as well as international cooperation in using the atom for peaceful purposes. UN وتشكل المعاهدة بالإضافة إلى بُعد عدم الانتشار الذي تحققه، أداة فريدة من نوعها لتشجيع نزع السلاح النووي فضلاً عن التعاون الدولي في استخدام الذرة للأغراض السلمية.
    Stressing the need for adequate financial resources so that everyone can realize his or her right to education, and the importance in this regard of national resource mobilization, as well as international cooperation, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى موارد مالية كافية حتى يتسنى لكل شخص إعمال حقه في التعليم، وعلى أهمية تعبئة الموارد الوطنية فضلاً عن التعاون الدولي في هذا المجال،
    The State's policy is geared towards the protection of creative works and the establishment of a domestic climate conducive to the pursuit of cultural activities, as well as international cooperation on scientific and cultural matters. UN وتقوم سياسة الدولة على رعاية الإبداع والابتكار وتوفير المناخ الملائم لذلك كأساس للعمل الثقافي على المستوى الوطني إلى جانب التعاون الدولي العلمي و الثقافي.
    It highlighted the importance of human rights awareness and training, as well as international cooperation for capacity-building, as key elements. UN وركزت على أهمية التوعية بحقوق الإنسان والتدريب عليها، وعلى التعاون الدولي لبناء القدرات، بصفتها عناصر أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus