"as well as participation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكذلك المشاركة في
        
    • فضلا عن المشاركة في
        
    • بالإضافة إلى المشاركة في
        
    • فضلاً عن المشاركة في
        
    • إلى جانب المشاركة في
        
    • والمشاركة كذلك في
        
    • والاشتراك في عملية
        
    It can also facilitate the enjoyment of economic and social rights, as well as participation in economic development. UN ويمكن أيضا أن ييسر التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك المشاركة في التنمية الاقتصادية.
    To help obtain this information, the United States has used its bilateral diplomatic dialogues on space cooperation as well as participation in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وللمساعدة في الحصول على هذه المعلومات، تستخدم الولايات المتحدة حواراتها الدبلوماسية الثنائية بشأن التعاون في مجال الفضاء وكذلك المشاركة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    They underlined the need for shared responsibility and access to resources, as well as participation in global decision-making in the realization of the right to development. UN وأكدت هذه الوفود ضرورة تقاسم المسؤولية والوصول إلى الموارد وكذلك المشاركة في العمليات العالمية لصنع القرارات في إعمال الحق في التنمية.
    This would include a range of operational, analytical and informational activities, as well as participation in intergovernmental meetings. UN وهذا يشمل مجموعة من الأنشطة التنفيذية والتحليلية والإعلامية المختلفة فضلا عن المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    These provisions will cover inter alia directing of a terrorist organisation as well as participation in the activities of such a group. UN وستشمل هذه الأحكام، في جملة أمور، إدارة تنظيم إرهابي فضلا عن المشاركة في أنشطة مثل هذه الجماعات.
    The component incorporates the activities related to patrolling, in conjunction with the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces, of the lower and upper Kodori Valley as well as participation in the quadripartite meetings of the Joint Fact-finding Group and meetings of Working Group I of the Coordinating Council. UN ويشتمل هذا العنصر على الأنشطة المرتبطة بالقيام بدوريات، بالاشتراك مع قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، في وادي كودوري الأسفل والأعلى بالإضافة إلى المشاركة في الاجتماعات الرباعية التي يعقدها الفريق المشترك لتقصي الحقائق واجتماعات الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي.
    It was noted that the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association, and of movement, as well as participation in public life, were all important for civil society. UN ولوحظ أن الحق في حرية التعبير، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات، وحق التنقل، فضلاً عن المشاركة في الحياة العامة هي جميعها حقوق هامة بالنسبة للمجتمع المدني.
    The Programme also seeks to encourage the study of, reflection on, and use of national images, symbols, heroes as well as participation in commemorative and celebratory events marking local and national achievements. UN ويسعى البرنامج أيضاً إلى التشجيع على دراسة الصور والرموز والأبطال الوطنيين والتأمل فيهم واستخدامهم وكذلك المشاركة في المناسبات التذكارية والاحتفالية التي تحيي الإنجازات المحلية والوطنية.
    The representatives from Bulgaria, Hungary and the former Yugoslav Republic of Macedonia addressed principally Roma issues, noting the discrimination faced by Roma communities and the resulting difficulties they faced regarding housing, employment and schooling, as well as participation in public affairs. UN وتناول الممثلون من بلغاريا وهنغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالأساس قضايا الروما ملاحظين التمييز الذي تتعرض لـه مجتمعات الروما وما ينجم عنه من صعوبات يواجهونها في إيجاد المسكن والحصول على العمل والتعليم وكذلك المشاركة في الشؤون العامة.
    They include participation in electoral politics, parliamentary processes, State-created bodies, non-governmental associations, implementation of free, prior and informed consent related to development projects, as well as participation in regional and international forums and processes. UN وأضافت أن هذه المواضيع تشمل المشاركة في السياسات الانتخابية، والعمليات البرلمانية، والهيئات التي تنشئها الدولة، والجمعيات الأهلية، وإعمال مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بالمشاريع الإنمائية، وكذلك المشاركة في المحافل والعمليات الإقليمية والدولية.
    22. On 17 May, the Monitoring Team submitted its programme of work, which included travel to selected countries as well as participation in meetings convened at the regional and international levels. UN 22 - وفي 17 أيار/مايو، عرض فريق الرصد برنامج عمله الذي يشتمل على السفر إلى بلدان مختارة وكذلك المشاركة في عدد من الاجتماعات على الصعيدين الحكومي والدولي.
    These have included provisions of comments by the Secretariat on documents drafted by those organizations, as well as participation in various meetings and conferences with the purpose of briefing about the work of UNCITRAL or to provide UNCITRAL perspective on the matters at stake. UN وشملت تلك الأنشطة تقديم تعليقات من الأمانة على الوثائق التي أعدتها تلك المنظمات، وكذلك المشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات لغرض تقديم إحاطات حول أعمال الأونسيترال أو لتقديم وجهة نظر الأونسيترال بشأن المسائل المطروحة.
    This includes its border security systems, intelligence gathering and coordination capabilities, as well as participation in regional security training exercises. UN ويشمل هذا أنظمة أمن الحدود، وقدرات جمع وتنسيق المعلومات الاستخبارية، فضلا عن المشاركة في العمليات التدريبية في مجال الأمن الإقليمي.
    At a legislative and operational level Samoa has enacted comprehensive frameworks criminalising terrorist related activity, and has continued to develop its border security systems, intelligence gathering and coordination capabilities, as well as participation in regional security training exercises. UN وعلى الصعيد التشريعي والتنفيذي سنّت ساموا أطراً شاملة تجرّم النشاط الإرهابي ذا الصلة وواصلت تطوير نظم أمنها الحدودي وجمع المعلومات الاستخبارية، وقدراتها في مجال التنسيق، فضلا عن المشاركة في عمليات التدريب المتعلقة بالأمن الإقليمي.
    These have included provisions by the Secretariat of comments on documents drafted by those organizations, as well as participation in and, in some cases, conducting presentations of the work of UNCITRAL at various meetings and conferences. UN وشملت هذه الأنشطة إدلاء الأمانة بتعليقات على الوثائق التي أعدّتها تلك المنظّمات، فضلا عن المشاركة في العروض المتعلقة بأعمال الأونسيترال في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات، وتقديم هذه العروض في بعض الحالات.
    (b) Public awareness campaigns and publication of articles in newspapers and academic journals, as well as participation in conferences and public debates on refugee questions; UN )ب( شن حملات لتوعية أفراد الجمهور ونشر مقالات في الصحف والمجلات اﻷكاديمية، فضلا عن المشاركة في المؤتمرات والمناقشات العامة عن مشاكل اللاجئين؛
    Research activities identified by Parties included notable national initiatives as well as participation in international efforts in global research programmes relating to climate change. UN 13- وشملت الأنشطة البحثية التي حددتها الأطراف مبادرات وطنية جديرة بالذكر، بالإضافة إلى المشاركة في الجهود الدولية لوضع برامج بحث عالمية ذات صلة بتغير المناخ.
    The Ministry of Education has developed the Culture in Education Programme, which encourages the study of, reflection on and use of national images, symbols and heroes, as well as participation in events marking local and national achievements, and encourages visits by the school community to places of historical and cultural interest. UN وقد أنشأت وزارة التعليم برنامج الثقافة في التعليم الذي يحث على دراسة الصور والرموز والأبطال على المستوى الوطني واستخدامها، وعلى المشاركة أيضاً في مناسبات تحدد فيها الإنجازات المحلية والوطنية وعلى النظر فيها والاستفادة منها، بالإضافة إلى المشاركة في مناسبات تشيد بالإنجازات المحلية والوطنية؛ ويشجع قيام الأوساط المدرسية بزيارات إلى أماكن تحظى باهتمام تاريخي وثقافي.
    Although the delegation acknowledged the problem, the Committee was not provided with detailed information regarding discrimination in employment, education, health care, housing, penitentiaries, social programmes and in the private sphere, as well as participation in public life. UN وعلى الرغم من أن الوفد أقر بوجود المشكلة، لم تقدم أي معلومات تفصيلية إلى اللجنة بشأن التمييز في مجال العمل، والتعليم، والرعاية الصحية، والإسكان، والسجون، والبرامج الاجتماعية، وفي مجال الحياة الخاصة، فضلاً عن المشاركة في الحياة العامة.
    - The establishment of illegal military units, criminal gangs (criminal organizations) or organized criminal groups for the perpetration of terrorist acts, as well as participation in such acts; UN - إنشاء وحدات عسكرية غير قانونية أو عصابات إجرامية (تنظيمات إجرامية) أو جماعات إجرامية منظمة لارتكاب أعمال إرهابية، إلى جانب المشاركة في ارتكاب هذه الأعمال؛
    Appointment of Darfurians to the National Council of Ministers, the National Security Council and the National Planning Council, as well as participation in their deliberations and decision-making UN وتعيين الدارفوريين في مجلس الوزراء القومي، ومجلس الأمن القومي، ومجلس التخطيط القومي، والمشاركة كذلك في المداولات واتخاذ القرار
    This involves giving lectures, attending United Nations observances, media events and meetings of governmental institutions and NGOs, as well as participation in teaching school students on the United Nations. UN ويشمل ذلك إلقاء محاضرات وحضور احتفالات اﻷمم المتحدة والمناسبات اﻹعلامية واجتماعات المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، والاشتراك في عملية تعريف طلاب المدارس بأعمال اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus