It emphasizes the unacceptability of any acts endangering the safety and security of United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations. | UN | ويؤكد عدم مقبولية أي أعمال تهدد سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية. |
It emphasizes the unacceptability of any acts endangering the safety and security of United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations. | UN | ويؤكد عدم مقبولية أي أعمال تهدد سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية. |
" The Security Council pays tribute to all military, police and civilian staff of the United Nations and other personnel associated with United Nations operations, as well as personnel of international humanitarian organizations, for their courageous efforts to achieve peace and to alleviate the suffering of the people living in conflict areas. " | UN | " ويشيد مجلس اﻷمن بجميع موظفي اﻷمم المتحدة من المدنيين واﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة وباﻷفراد اﻵخرين المرتبطين بعمليات اﻷمم المتحدة فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية لجهودهم الشجاعة لتحقيق السلام وتخفيف معاناة الشعوب التي تعيش في مناطق الصراع. " ــ ــ ــ ــ ــ |
(j) To authorize access to conflict-affected areas by the United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations, and to guarantee their safety, security and freedom of movement; | UN | (ي) السماح لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، فضلاً عن موظفي منظمات المساعدة الإنسانية، بالوصول إلى المناطق المتضررة من النزاعات، وكفالة سلامتهم وأمنهم وحرية تنقلهم؛ |
In this context, it calls upon all parties concerned to ensure the safety and security of these personnel as well as personnel of humanitarian organizations, and encourages all States to consider ways and means to strengthen the protection of such personnel. English Page | UN | وفي هذا السياق، يدعو جميـع اﻷطـراف المعنية إلى أن تكفل سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعملياتها، فضلا عن أفراد المنظمات اﻹنسانية. ويشجع المجلس جميع الدول على النظر في سبل ووسائل تعزيز حماية هؤلاء اﻷفراد. |
60. Australia agreed that protection should be extended to personnel deployed by any organization of the United Nations system, as well as personnel of any other organization or agency operating pursuant to an agreement with the Secretary-General. | UN | ٦٠ - وتابع قائلا إن استراليا توافق على أن الحماية ينبغي أن يتسع نطاقها لتشمل الموظفين الذين يجري وزعهم من قبل أية مؤسسة من منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن موظفي أية مؤسسة أو وكالة أخرى، تعمل بموجب اتفاق مع اﻷمين العام. |
2. Calls on all Afghan forces to refrain from acts of reprisal, to adhere strictly to their obligations under human rights and international humanitarian law, and to ensure the safety and security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations; | UN | 2 - يطلب إلى جميع القوات الأفغانية الامتناع عن الأفعال الانتقامية والتقيد التام بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وضمان سلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية؛ |
(b) To call upon the Government of Myanmar to authorize access to the affected areas by the Special Rapporteur, the United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations and to guarantee their safety, security and freedom of movement. | UN | (ب) أن يدعو حكومة ميانمار إلى أن تأذن بوصول المقرر الخاص والأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها إلى المناطق المتأثرة، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية وضمان سلامتهم وأمنهم وحرية تنقلهم. |
(g) To authorize access to the conflict-affected areas by the United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations, and guarantee their safety, security and freedom of movement; | UN | (ز) السماح لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية، بالوصول إلى المناطق المتضررة من الصراع، وضمان سلامتهم وأمنهم وحرية تنقلهم؛ |
“The Council pays tribute to all military, police and civilian staff of the United Nations and other personnel associated with United Nations operations, as well as personnel of international humanitarian organizations, for their courageous efforts to achieve peace and to alleviate the suffering of the people living in conflict areas.” | UN | " ويشيد المجلس بجميع موظفي اﻷمم المتحدة من المدنيين واﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة وباﻷفراد اﻵخرين المرتبطين بعمليات اﻷمم المتحدة، فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية لجهودهم الشجاعة لتحقيق السلام وتخفيف معاناة الشعوب التي تعيش في مناطق الصراع " . |
8. Emphasizes the need for combatants to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations, and recalls in this regard the statements of its President of 12 March 1997 (S/PRST/1997/13) and 29 September 1998; | UN | ٨ - يؤكد ضرورة أن يكفل المقاتلون سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية، ويشير في هذا الصدد إلى البيانين الصادريــن عن رئيسه المؤرخين ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/13( و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛ |
8. Emphasizes the need for combatants to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations, and recalls in this regard the statements of its President of 12 March 1997 (S/PRST/1997/13) and 29 September 1998; | UN | ٨ - يؤكد ضرورة أن يكفل المقاتلون سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية، ويشير في هذا الصدد إلى البيانين الصادريــن عن رئيسه المؤرخين ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/13( و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛ |
8. Emphasizes the need for combatants to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations, and recalls in this regard the statements of its President of 12 March 1997 (S/PRST/1997/13) and 29 September 1998; | UN | 8 - يؤكد ضرورة أن يكفل المقاتلون سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية الدولية، ويشير في هذا الصدد إلى البيانين الصادريــن عن رئيسه المؤرخين 12 آذار/ مارس 1997 (S/PRST/1997/13) و 29 أيلول/سبتمبر 1998؛ |
12. Reiterates its call to all parties concerned, including non-State parties, to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations, and recalls, in this regard, the statement of its President of 9 February 2000 (S/PRST/2000/4); | UN | 12 - يؤكد من جديد دعوته إلى جميع الأطراف المعنية بما فيها الجهات الفاعلة غير الحكومية، لكفالة السلامة، والأمن وحرية الانتقال لموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية، ويشير في هذا الصدد إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 9 شباط/ فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)؛ |
12. Reiterates its call to all parties concerned, including non-State parties, to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations, and recalls, in this regard, the statement of its President of 9 February 2000 (S/PRST/2000/4); | UN | 12 - يؤكد من جديد دعوته إلى جميع الأطراف المعنية بما فيها الجهات الفاعلة غير الحكومية، لكفالة السلامة، والأمن وحرية الانتقال لموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية، ويشير في هذا الصدد إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 9 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)؛ |
12. Reiterates its call to all parties concerned, including non-State parties, to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations, and recalls, in this regard, the statement of its President of 9 February 2000 (S/PRST/2000/4); | UN | 12 - يؤكد من جديد دعوته إلى جميع الأطراف المعنية بما فيها الجهات الفاعلة غير الحكومية، لكفالة السلامة، والأمن وحرية الانتقال لموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية، ويشير في هذا الصدد إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 9 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)؛ |
Noting, in this regard, the entry into force of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel of 9 December 1994, Resolution 49/59, annex. urging States to consider ratifying or acceding to the Convention, and condemning attacks and the use of force against United Nations and associated personnel, as well as personnel of international humanitarian organizations, | UN | وإذ تلاحظ في هذا السياق بدء سريان الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤)٩٥(، تحث الدول عل النظر في التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، وتدين الهجمات الموجهة ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الانسانية الدولية، واستخدام القوة ضدهم، |
(a) Workshops have been developed for health care personnel as well as personnel of statistics and rehabilitation programmes who will participate in the Pilot System of Information on Rehabilitation and Disability. | UN | (أ) نظمت حلقات تدارس لموظفي الرعاية الصحية فضلاً عن موظفي الإحصاء وبرامج إعادة التأهيل الذين سيشاركون في النظام التجريبي لجمع المعلومات بشأن إعادة التأهيل والإعاقة. |
In this context, it calls upon all parties concerned to ensure the safety and security of these personnel as well as personnel of humanitarian organizations, and encourages all States to consider ways and means to strengthen the protection of such personnel. | UN | وفي هذا السياق، يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى أن تكفل سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعملياتها، فضلا عن أفراد المنظمات اﻹنسانية. ويشجع المجلس جميع الدول على النظر في سبل ووسائل تعزيز حماية هؤلاء اﻷفراد. |