"as well as resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكذلك القرار
        
    • فضلا عن القرار
        
    • وكذلك إلى القرار
        
    • وبالقرار
        
    • وكذلك قرار
        
    • وإلى القرار
        
    • فضلا عن قرارها
        
    • فضلاً عن قرارها
        
    • وكذلك بالقرار
        
    3. It is against this background that Turkey co—sponsored Commission resolution 1995/11 of 24 February 1995 as well as resolution 1997/74. UN ٣- وانطلاقاً من هذه الخلفية، شاركت تركيا في تقديم قرار اللجنة ٥٩٩١/١١ المؤرخ ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ وكذلك القرار ٧٩٩١/٤٧.
    10. Takes note of the relevant resolutions of the Security Council, including resolutions 1349 (2001) of 27 April 2001 and 1359 (2001) of 29 June 2001 as well as resolution 1429 (2002) of 30 July 2002; UN 10 - تحيط علما بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القراران 1349 (2001) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2001، و 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، وكذلك القرار 1429 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002؛
    Also recalling its resolution 57/32 of 19 November 2002, in which the Inter-Parliamentary Union was invited to participate in the work of the General Assembly in the capacity of observer, as well as resolution 57/47 of 21 November 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي دعي فيه الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب، فضلا عن القرار 57/47 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Recalling also Security Council resolution 1359 (2001) of 29 June 2001, as well as resolution 1429 (2002) of 30 July 2002, in which the Council stressed the need for reaching a political solution to the dispute, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، وكذلك إلى القرار 1429 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002، اللذين أكد فيهما المجلس على ضرورة التوصل إلى حل سياسي للنـزاع،
    18. Emphasizes the importance of an effective intergovernmental follow-up to the International Conference on Financing for Development, in that regard recalls paragraph 69 of the Monterrey Consensus as well as resolution 58/230, reiterates the need to continue to explore ways of strengthening the follow-up, and decides to keep the issue under review; UN 18 - تؤكد على أهمية المتابعة الحكومية الدولية الفعالة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وتذكّر في هذا الصدد بالفقرة 69 من توافق آراء مونتيري وبالقرار 58/230، وتكرر تأكيد ضرورة مواصلة استكشاف سبل لتعزيز المتابعة، وتقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظرها؛
    " Recalling Commission on Human Rights resolution 2005/16 of 14 April 2005, as well as resolution 2005/9 of 8 August 2005 of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, UN " وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/16، المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005، وكذلك قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2005/9 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005،
    as well as resolution 65/198 of 21 December 2010 on indigenous issues, in which it was decided to hold a highlevel meeting in 2014, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples, UN ) وإلى القرار 65/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بقضايا الشعوب الأصلية الذي تقرر فيه عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2014 يطلق عليه المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية،
    10. Takes note of the relevant resolutions of the Security Council, including resolutions 1349 (2001) of 27 April 2001 and 1359 (2001) of 29 June 2001 as well as resolution 1429 (2002) of 30 July 2002; UN 10 - تحيط علما بقرارات مجلس الأمن ذات الصـلة، بما فيها القراران 1349 (2001) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2001، و 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، وكذلك القرار 1429 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002؛
    Noting, in this regard, its resolution adopted at the twenty-second session, as well as resolution No. 14/7-P adopted by the Seventh Islamic Summit Conference, UN وإذ يضع في اعتباره، في هذا الصدد، قراره المتخذ في الدورة الثانية والعشرين وكذلك القرار رقم 14/7-P الذي اتخذه مؤتمر القمة الاسلامي السابع،
    Recalling its resolution adopted at the Eighth Session of the Islamic Conference as well as resolution No. 16/8-P(IS), in which it decided on the enhancement of the participation of the Turkish Muslim people of Cyprus in the Organization of the Islamic Conference, UN وإذ يستذكر قراره المعتمد في الدورة الثامنة لمؤتمر القمة الإسلامي وكذلك القرار رقم 16/8 - س (ق.إ)، الذي قرر فيه تشجيع مشاركة شعب القبارصة الأتراك المسلمين في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    The Committee recommends immediate implementation of resolution 1995/5, entitled " Situation of human rights in Rwanda " , as well as resolution 1995/14, entitled " Systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict " , of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN ٠٣٣ - توصي اللجنة بالتنفيذ الفوري للقرار ١٩٩٥/٥ المعنون " حالة حقوق الانسان في رواندا " ، وكذلك القرار ١٩٩٥/١٤ المعنون " أعمال الاغتصاب والاسترقاق الجنسي المنتظمة في أثناء فترات الصراع المسلح " ، الصادرين عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Previous Assembly resolutions on restructuring and revitalization (45/264, 46/235 and 48/162), as well as resolution 50/227, refer only to the duration of the high-level and coordination segments. UN ولا تشير القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن إعادة التشكيل والتنشيط )٤٥/٢٦٤ و٤٦/٢٣٥ و٤٨/١٦٢( وكذلك القرار ٥٠/٢٢٧ إلا الى مدة انعقاد الجزء الرفيع المستوى وجزء التنسيق.
    Recalling Commission on Human Rights resolution 2004/23 of 16 April 2004, as well as resolution 2004/7 of 9 August 2004 of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/23 المؤرخ 16 نيسان/ أبريل 2004()، وكذلك القرار 2004/7 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004 للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان()،
    A summary of all the requirements is provided in the annex to the present report, including the new mandates, namely, resolutions 10/11, 10/23, 10/33, 11/1, 11/2, 11/3, 11/4, 11/8, 11/9 and decision 11/117, as well as resolution 11/10, whose mandate replaces an existing mandate. UN ويرد موجز لجميع الاحتياجات في مرفق هذا التقرير، بما في ذلك الولايات الجديدة، أي القرارات 10/11 و 10/23 و 10/33 و 11/1 و 11/2 و 11/3 و 11/4 و 11/8 و 11/9 والمقرر 11/117، فضلا عن القرار 11/10 الذي تحل ولايته محل ولاية حالية.
    We wish to advise those countries not to be hoodwinked by the attempt of the Taiwan authorities, to strictly observe the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the basic norms of international law as well as resolution 2758 (XXVI) and to conform to the historical trend by stopping interfering in China's internal affairs and repeating the same mistake. UN ونود أن ننصح هذه البلدان بألا تنخدع بمحاولة السلطات التايوانية، وبأن تراعي مراعاة تامة مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه والقواعد اﻷساسية للقانون الدولي، فضلا عن القرار ٢٧٥٨ ) د - ٢٦(، وأن تلتزم بالاتجاه التاريخي وذلك بوقف التدخل في الشؤون الداخلية للصين وتكرار الخطأ نفسه.
    Recalling also Security Council resolution 1359 (2001) of 29 June 2001, as well as resolution 1429 (2002) of 30 July 2002, by which the Council stressed the need for reaching a political solution to the dispute, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، وكذلك إلى القرار 1429 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002، اللذين أكد فيهما مجلس الأمن على ضرورة التوصل إلى حل سياسي للنـزاع،
    Recalling its own resolutions 1999/15 on women and the right to development and 1996/23 on human rights and extreme poverty, as well as resolution 1996/22 and decision 1998/105 on the right to development and the follow-up thereto contained in resolution 1999/9, UN وإذ تشير إلى قراراتها 1999/15 بشـأن المـرأة والحـق في التنمية، و1996/23 بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع، وكذلك إلى القرار 1996/22 والمقرر 1998/105 بشأن الحق في التنمية، ومتابعة هذه المسألة كما وردت في القرار 1999/9،
    In line with its commitment to the Geneva Conventions of 1949 as well as resolution 2002/60, the Philippines strictly observes the terms of its IHL agreements with opposition groups in the country, more particularly the National Democratic Front (NDF) and the Moro Islamic Liberation Front (MILF). UN وتمشياً مع التزامها باتفاقيات جنيف لعام 1949 وبالقرار 2002/60، تراعي الفلبين بدقة أحكام اتفاقاتها المبرمة بموجب القانون الإنساني الدولي مع مجموعات المعارضة في البلد، منها على وجه الخصوص الجبهة الديمقراطية الوطنية وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    12. At its 260th meeting, on 9 May 1996, the Committee agreed that Mr. Sorensen would continue to act as its observer in the working group and took note of Commission on Human Rights resolution 1996/33 on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment as well as resolution 1996/37 on the question of a draft optional protocol to the Convention. UN ١٢ - في الجلسة ٢٦٠، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٦، وافقت اللجنة على أن يواصل السيد سورينسن عمله كمراقب عنها في الفريق العامل وأحاطت علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٣٣ المتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبالقرار ١٩٩٦/٣٧ المتعلق بمسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Recalling Commission on Human Rights resolution 2004/23 of 16 April 2004, as well as resolution 2004/7 of 9 August 2004 of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/23 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004()، وكذلك قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2004/7 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004()،
    Recalling the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples of 2007, as well as resolution 65/198 of 21 December 2010 on indigenous issues, in which it was decided to hold a high-level meeting in 2014, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لعام 2007، وإلى القرار 65/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بقضايا الشعوب الأصلية الذي تقرر فيه عقد اجتماع رفيع المستوى عام 2014 يطلق عليه المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية،
    The changes in subprogramme 4 reflect action taken by the Assembly in its resolutions 56/12 and 56/13 of 28 November 2001, as well as resolution 56/253. UN وتعكس التغييرات في البرنامج الفرعي 4 الإجراءات التي اعتمدتها الجمعية في قراريها 56/12 و 56/13 المتخذين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 فضلا عن قرارها 56/253.
    Recalling also General Assembly resolutions 2857 (XXVI) of 20 December 1971 and 32/61 of 8 December 1977 on capital punishment, as well as resolution 44/128 of 15 December 1989, in which the Assembly adopted and opened for signature, ratification and accession the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, UN وإذ تشير أيضا الى قراري الجمعية العامة ٧٥٨٢ )د-٦٢( المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٧٩١ و٢٣/١٦ المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٧٩١ بشأن عقوبة الاعدام، فضلاً عن قرارها ٤٤/٨٢١ المؤرخ في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، الذي اعتمدت فيه الجمعية وفتحت للتوقيع والتصديق والانضمام البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بهدف إلغاء عقوبة اﻹعدام،
    18. Emphasizes the importance of an effective intergovernmental follow-up to the International Conference on Financing for Development, in this regard recalls paragraph 69 of the Monterrey Consensus as well as resolution 58/230, reiterates the need to continue to explore ways of strengthening the follow-up, and decides to keep the issue under review; UN 18 - تشدد على أهمية المتابعة الحكومية الدولية الفعالة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وتذكر، في هذا الصدد، بالفقرة 69 من توافق آراء مونتيري وكذلك بالقرار 58/230، وتكرر تأكيد ضرورة مواصلة استكشاف سبل تعزيز المتابعة، وتقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus