"as well as services" - Traduction Anglais en Arabe

    • فضلا عن الخدمات
        
    • وكذلك الخدمات
        
    • فضلاً عن الخدمات
        
    The policies and programmes developed, as well as services available; UN السياسات والبرامج التي وُضعت فضلا عن الخدمات المتاحة؛
    The policies and programmes developed, as well as services available; UN السياسات والبرامج التي وُضعت فضلا عن الخدمات المتاحة؛
    The policies and programmes developed, as well as services available; UN السياسات والبرامج التي وُضعت فضلا عن الخدمات المتاحة؛
    Most strategies covered prevention, treatment, rehabilitation and social reintegration services, as well as services to prevent the health and social consequences of drug use, and drug monitoring and research. UN وتتصدَّى معظم الاستراتيجيات لخدمات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع، وكذلك الخدمات الرامية إلى الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدِّرات، ورصد المخدِّرات والبحوث.
    Local employment grew through self-employment, unpaid family labour, small or micro-enterprises, as well as services supported by locally produced goods. UN وقد ازدادت العمالة المحلية بفضل المهن الحرة، والعمل الأسري غير المدفوع الأجر، والمشاريع الصغيرة أو البالغة الصغر، وكذلك الخدمات المدعومة بالسلع المنتجة محليا.
    In addition, after extensive consultation with WoC and the stakeholders concerned, the Government has also strengthened the legal protection as well as services for victims of domestic violence in recent years. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت الحكومة أيضاً الحماية القانونية فضلاً عن الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي في السنوات الأخيرة بعد مشاورات مكثفة مع اللجنة وأصحاب المصلحة المعنيين.
    2. Also strongly condemns all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    Major investments were made in the area of primary health care, prevention, as well as services for the elderly. UN ووظفت الاستثمارات الرئيسية في مجال الرعاية الصحية الأولية والوقاية، فضلا عن الخدمات المقدمة إلى المسنين.
    The policies and programmes developed, as well as services available; UN السياسات والبرامج التي وُضعت فضلا عن الخدمات المتاحة؛
    The estimate also provides for software licenses and related fees, spare parts and supplies, as well as services. UN وتغطي التقديرات أيضا تراخيص البرامجيات والرسوم المتصلة بها، وقطع الغيار واللوازم، فضلا عن الخدمات.
    National Governments and local civil society organizations can more accurately plan and establish effective early warning tools, response and protection mechanisms, as well as services for survivors. UN ويمكن للحكومات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني المحلية أن تخطط بمزيد من الدقة، وتستحدث وسائل فعالة للإنذار المبكر، وآليات للمجابهة والحماية، فضلا عن الخدمات للناجيات.
    The policies and programmes developed, as well as services available; UN السياسات والبرامج التي وُضعت فضلا عن الخدمات المتاحة؛
    :: Identify parameters and collect data which will better capture the entire spectrum of monetary and non-monetary values of forests and their functions, including wood and non-wood forest products and their markets, as well as services. UN :: تحديد المعايير وجمع البيانات التي تجسد على نحو أفضل النطاق الكامل للقيم النقدية وغير النقدية للغابات ومهامها، بما في ذلك الأخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية وأسواقها، فضلا عن الخدمات.
    UNCTAD supports developing countries in enhancing their creative productive capacities and the appropriate institutional, regulatory and financing mechanisms to facilitate the emergence of domestic markets for culture and creative goods, as well as services. UN ويدعم الأونكتاد البلدان النامية في تعزيز قدراتها الإنتاجية الإبداعية والآليات المناسبة المؤسسية والتنظيمية والتمويلية لتسهيل ظهور الأسواق المحلية للسلع الثقافة والإبداع، فضلا عن الخدمات.
    14.95 Programme support covers the UNEP Office of Operations, as well as services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN 14-95 يشمل دعم البرامج مكتب العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Most strategies reportedly covered prevention, treatment, rehabilitation and social reintegration services, as well as services to prevent the health and social consequences of drug use and drug monitoring and research. UN وأُفيد بأنَّ معظم الاستراتيجيات تشمل خدمات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي، وكذلك الخدمات الرامية إلى الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدِّرات، ومراقبة العقاقير والبحوث ذات الصلة.
    2. Strongly condemns also all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN 2 - تدين بشدة أيضا جميع أشكال التمييز العنصري وكراهية الأجانب المتصلة بإمكانية الحصول على العمل والتدريب المهني والسكن والدراسة والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية، وكذلك الخدمات الموجهة لاستخدام الجمهور؛
    c) Undertake a comprehensive study of the root causes of child sexual exploitation and child prostitution to assess the magnitude of the problem, propose durable solutions to address the root causes and evaluate the availability and appropriateness of preventive measures as well as services for the care, protection, recovery and social reintegration of victims; UN (ج) إجراء دراسة شاملة عن الأسباب الجذرية للاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في البغاء لتقييم حجم المشكلة واقتراح حلول دائمة للتصدي للأسباب الجذرية وتقييم مدى توفر وملاءمة التدابير الوقائية وكذلك الخدمات المتاحة للضحايا لرعايتهم وحمايتهم وتعافيهم وإدماجهم في المجتمع؛
    (c) " Goods " means objects of every kind and description including raw materials, products and equipment and objects in solid, liquid or gaseous form, and electricity, as well as services incidental to the supply of the goods if the value of those incidental services does not exceed that of the goods themselves; (the enacting State may include additional categories of goods) UN )ج( يقصد بمصطلح " السلع " اﻷشياء من كل صنف ووصف بما في ذلك المواد الخام والمنتجات والمعدات واﻷشياء التي تكون على هيئة جامدة أو سائلة أو غازية، والكهرباء. وكذلك الخدمات التبعية التي تصحب توريد السلع إذا كانت قيمة هذه الخدمات التبعية لا تتجاوز قيمة السلع نفسها، )ويجوز للدولة المشرعة أن تدرج فئات أخرى من السلع(؛
    2. Also strongly condemns all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    2. Also strongly condemns all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    2. Also strongly condemns all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus