"as well as through" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكذلك من خلال
        
    • وكذلك عن طريق
        
    • ومن خلال
        
    • وأيضا من خلال
        
    • وكذلك عبر
        
    • وأيضا عن طريق
        
    • وكذا من خلال
        
    • وكذا عن طريق
        
    • وكذلك بواسطة
        
    • وكذلك في إطار
        
    • فضلا عن طريق
        
    • وكذلك في الحياة العامة عن طريق
        
    • وبواسطة
        
    • وأيضاً من خلال
        
    • وكذلك بتوفير
        
    More can be realized through educational institutions as well as through mechanisms such as sports and youth associations. UN ويمكن تحقيق الكثير عن طريق المؤسسات التعليمية وكذلك من خلال آليات من قبيل رابطات الرياضة والشباب.
    To that end, it is directing efforts to creating conditions conducive to the full development of the young Malagasy, through a clear, well-defined judicial, legislative and technical framework, as well as through its national youth policy. UN ولأجل تلك الغاية، تقوم بتوجيه جهودها نحو تهيئة الظروف لتنمية شباب مدغشقر تنمية كاملة من خلال إطار قضائي وتشريعي وتقني واضح ومحدد على نحو جيد، وكذلك من خلال سياساتها الوطنية المعنية بالشباب.
    Road traffic injuries place a heavy burden on a country's economy as a result of their direct impact on health-care and rehabilitation services, as well as through indirect costs. UN وتُلقي الإصابات الناجمة عن حوادث المرور عبئا ثقيلا على اقتصاد البلد بسبب ما تحدثه من آثار مباشرة في خدمات الرعاية الصحية والتأهيل، وكذلك من خلال التكاليف غير المباشرة.
    The balance will be solicited from the international donor community bilaterally as well as through international organizations. UN وستطلب من الأوساط المانحة الدولية تقديم الفرق على أساس ثنائي وكذلك عن طريق المنظمات الدولية.
    The implementation of the Covenant in Canada is effected through a range of measures, which may be either legislative or regulatory, as well as through programmes and policies. UN ويجري تنفيذ العهد في كندا، عن طريق مجموعة من التدابير، يمكن أن تكون تشريعية أو تنظيمية، وكذلك عن طريق برامج وسياسات.
    Members of the Oslo Group took an active part in the process at meetings, as well as through electronic contributions and exchange of opinions. UN وقد كان لأعضاء فريق أوسلو دور نشط في سير المشروع خلال الاجتماعات ومن خلال المساهمات الإلكترونية وتبادل الآراء.
    As Eritrea elucidated at the time, as well as through various communications to the Security Council and other United Nations Member States in the subsequent period, the sanctions resolution is not based on fact and law. UN وكما أوضحت إريتريا في ذلك الوقت، وكذلك من خلال المراسلات المختلفة مع مجلس الأمن ومع دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة، في الفترة اللاحقة لذلك، فإن قرار الجزاءات لا يستند إلى الحقيقة والقانون.
    The observers undertook their work through visual inspection as well as through interviews with registration officials, refugee leaders and refugees. UN واضطلع المراقبون بعملهم من خلال التفتيش بالمعاينة وكذلك من خلال إجراء المقابلات مع موظفي التسجيل وقادة اللاجئين واللاجئين.
    We have recently reinvigorated our consultations at the senior level, as well as through our joint Action Group on Asylum and Migration. UN وقد عززنا مشاوراتنا في الآونة الأخيرة على مستوى كبار العاملين وكذلك من خلال فريق عملنا المشترك المعني باللجوء والهجرة.
    Regional stability can be provided only by economic prosperity, democracy and respect for human rights and the rights of national minorities, as well as through intensive regional and bilateral cooperation. UN فالاستقرار الإقليمي لا يمكن أن يتوافر إلا من خلال الرخاء الاقتصادي والديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية، وكذلك من خلال التعاون المكثف على الصعيدين الإقليمي والثنائي.
    Efforts should also be continued by the United Nations Secretariat to ensure the publishing of matters of legal interest through the Internet on the United Nations home page as well as through other electronic media. UN ويُتوقع أن تواصل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بذل الجهود في سبيل كفالة نشر المسائل ذات اﻷهمية القانونية عن طريق شبكة اﻹنترنِت على صفحة استقبال اﻷمم المتحدة وكذلك من خلال الوثائق اﻹلكترونية اﻷخرى.
    The aim of such assistance is to professionalize the force operationally, as well as through its institutional development. UN والغرض من هذه المساعدة هو إضفاء الطابع المهني على القوة من الناحية التنفيذية وكذلك من خلال تطويرها المؤسسي.
    We believe that over the years improvement in transparency on nuclear armaments has been achieved through bilateral and multilateral treaties on disarmament and non-proliferation, as well as through unilateral initiatives. UN ونعتقد أن الشفافية في الأسلحة النووية قد تحسنت على مر السنين بفضل المعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وكذلك من خلال المبادرات الأحادية.
    He stressed the importance of capacity building activities through the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, as well as through UNCTAD's Virtual Institute. UN وشدد على أهمية أنشطة بناء القدرات عن طريق تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وكذلك من خلال المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    We reduced them through debt write-off and debt relief, as well as through the method of reducing our own debts. UN وخفضنا نفقاتنا عن طريق شطب بعض الديون وتخفيف أعباء الديون، وكذلك عن طريق تخفيض ديوننا الخاصة بنا.
    The findings and recommendations of the Commission will be presented in early 2014 in a special issue of The Lancet as well as through social media. UN وستقدم اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها في أوائل عام 2014 في عدد خاص من مجلة لانست وكذلك عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي.
    These improvements can come about through the provision of more resources, as well as through a more effective use of the resources that are spent on them. UN ويمكن إجراء هذه التحسينات عن طريق توفير المزيد من الموارد، وكذلك عن طريق استعمال أكفأ للموارد المنفقة عليها.
    The organization, once again, and in its response as well as through its representative, insists that it did not commit a mistake when it accredited the commander of the rebel movement. UN وتصر المنظمة، مرة أخرى، في ردها ومن خلال ممثلها، على أنها لم ترتكب خطأ عندما اعتمدت قائد حركة المتمردين.
    Implementation of those international frameworks required political and financial commitment at the national level, as well as through international cooperation. UN ويتطلب تنفيذ الخطة الدولية هذه التزاما سياسيا وماليا على الصعيد الوطني، ومن خلال التعاون الدولي كذلك.
    Additional guarantees are given through the national programmes prepared by the Lithuanian Labour Exchange, as well as through territorial programmes of population employment prepared in conjunction with local governments. UN وهناك ضمانات إضافية تُقدﱠم من خلال البرامج الوطنية التي يعدها مكتب العمل الليتواني، وأيضا من خلال برامج إقليمية لتشغيل السكان يتم إعدادها بالاشتراك مع الحكومات المحلية.
    It is also clear that UNITA financial assets move through European States as well as through African countries. UN ومن الواضح أيضا أن الأصول المالية ليونيتا تنتقل عبر الدول الأوروبية وكذلك عبر البلدان الأفريقية.
    Zimbabwe welcomes efforts to promote peace through regional organizations as well as through good-neighbourliness. UN وزمبابوي ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز السلم عن طريق المنظمات اﻹقليمية وأيضا عن طريق حسن الجوار.
    This could be achieved through specialized papers, publications and annual reports, as well as through a web site configuration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق المؤلفات المختصّة، والمنشورات والتقارير السنوية، وكذا من خلال موقع شبكي.
    The group noted in this context that there might be marine transport of POPs through currents, or through repeated dissipation and condensation, as well as through migrating marine species. UN ولاحظ الفريق، في هذا الصدد، بأن النقل البحري للملوثات العضوية الثابتة قد يتم عن طريق التيارات أو تكرار التبدد والتكثف وكذا عن طريق اﻷنواع البحرية المهاجرة.
    Technically speaking, decentralization is also implemented in Cameroon through numerous administrative, industrial and commercial State corporations, as well as through a variety of parastatal enterprises active in various sectors of the economic and social life of the country. UN واللامركزية التقنية تطبق أيضا في الكاميرون بواسطة مؤسسات عمومية لا تحصى، ذات صبغة إدارية وصناعية وتجارية، وكذلك بواسطة كامل مجموعة المؤسسات شبه العمومية التي تشارك في مختلف قطاعات حياة البلد الاقتصادية والاجتماعية.
    This housing deficit is widened by the demolition of dwellings through administrative orders, as already discussed, as well as through Israeli military activity. UN ويزداد هذا العجز الإسكاني مع استمرار عمليات هدم المساكن بأوامر إدارية، كما سبق ذكره، وكذلك في إطار الأنشطة العسكرية الإسرائيلية.
    The ECE distribution list is periodically updated, in particular by reviewing academic journals, newspapers and business magazines to identify experts, academics and policy makers, as well as through contacts at international conferences and seminars. UN ويجري تحديث قائمة التوزيع التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا بشكل دوري، ولا سيما عن طريق استعراض المجلات الأكاديمية والصحف والمجلات التجارية وتحديد الخبراء والأكاديميين وصناع السياسة فضلا عن طريق الاتصالات بالحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية.
    Moreover, it entails participation in governmental bodies, the judiciary and other agencies of the criminal justice system, decentralized and local forms of government, consultation mechanisms, as well as through cultural or territorial autonomy arrangements. UN وفضلاً عن ذلك، فهو يقتضي المشاركة في الهيئات الحكومية، وفي المؤسسات القضائية وغيرها من أجهزة نظام العدالة الجنائية، وفي أشكال الحكم اللامركزية والمحلية، وفي آليات التشاور، وكذلك في الحياة العامة عن طريق ترتيبات الحكم الذاتي المتعلقة بالثقافة أو بالإقليم.
    Voters were informed of the location of the polling stations in information leaflets that were distributed directly to registered voters, as well as through the Tokelau Government website. UN وقد أُبلغ الناخبون سلفا بأماكن مراكز الاقتراع، بواسطة مناشير إعلامية وزِّعت مباشرة على الناخبين المسجلين، وبواسطة مواقع حكومة توكيلاو على الإنترنت.
    26. The General People's Committee for Education and Scientific Research likewise implements its development goals through the competent departments, in particular the Basic Education Department, the Intermediate Education Department, the Participatory Education Department and the Home Education Department, as well as through the Teaching and Training Curricula Centre and the Office for Educational Technologies and Buildings. UN 26- وتقوم كذلك اللجنة الشعبية العامة للتعليم والبحث العلمي بتنفيذ أهدافها التنموية من خلال الإدارات المختصة، خاصة إدارة التعليم الأساسي وإدارة التعليم المتوسط وإدارة التعليم التشاركي وإدارة التعليم المنزلي، وأيضاً من خلال مركز المناهج التعليمية والتدريبية ومصلحة التقنيات والمباني التعليمية.
    Training is often conducted through seminars and workshops, as well as through the provision of short-term fellowships, which foster more in-depth reviews and opportunities for learning. UN وكثيرا ما يجري التدريب في سياق حلقات دراسية وحلقات عمل، وكذلك بتوفير زمالات دراسية قصيرة الأجل تعزز إجراء عمليات استعراض أكثر عمقا وتوفير فرص للتعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus