"as well as with civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكذلك مع المجتمع المدني
        
    • فضلاً عن المجتمع المدني
        
    • ومع المجتمع المدني
        
    • فضلا عن المجتمع المدني
        
    • وكذلك مع منظمات المجتمع المدني
        
    • إضافة إلى منظمات المجتمع المدني
        
    There was therefore a need for close coordination of peacekeeping operations among all United Nations agencies concerned, as well as with civil society. UN ولذلك، ينبغي أن تخضع عمليات حفظ السلام لتنسيق وثيق بين جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية، وكذلك مع المجتمع المدني.
    :: By engaging in a constructive, genuine and transparent dialogue in the Council with all States as well as with civil society UN :: بالدخول في حوار بناء وحقيقي وشفاف في المجلس مع جميع الدول وكذلك مع المجتمع المدني
    All United Nations Funds and Programmes conducting development activities in a country shall join together, under the leadership of the resident coordinator, to prepare UNDAF, in full consultation with the Government concerned as well as with civil society, local NGOs and international donors. UN وينبغي لجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة إنمائية في بلد من البلدان أن تجتمع معاً تحت قيادة المنسق المقيم من أجل إعداد إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، بالتشاور الكامل مع الحكومة المعنية، فضلاً عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المحلية والجهات المانحة الدولية.
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to organize the panel discussion within existing resources, and to liaise with the independent expert on minority issues, States, relevant United Nations bodies and agencies, as well as with civil society, non-governmental organizations and national human rights institutions with a view to ensuring their participation in the panel discussion; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظم حلقة النقاش، وفقاً للموارد المتاحة، وأن تنسق مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة بالموضوع، فضلاً عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تأمين مشاركة هذه الجهات في حلقة النقاش؛
    This will be done in partnership with the Government of Kenya as well as with civil society and the private sector. UN ويتم ذلك بشراكة مع حكومة كينيا ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The next phase in the elaboration of a national action plan consists of consultations with the relevant ministerial departments as well as with civil society. UN وتتمثل المرحلة التالية من إعداد خطة العمل الوطنية في إجراء مشاورات مع إدارات الوزارات المختصة ومع المجتمع المدني.
    Work on the new constitution will involve consultations with all the ordinary citizens of our country, as well as with civil society. UN وسيشمل العمل على الدستور الجديد مشاورات مع جميع مواطني بلدنا، فضلا عن المجتمع المدني.
    Its objective is to assist the economic development of local governments through partnerships with the private sector, as well as with civil society and community-based organizations. UN ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة الحكومات المحلية على تحقيق التنمية الاقتصادية من خلال الشراكات مع القطاع الخاص وكذلك مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمعات المحلية.
    Reponses to transnational organized crime should emphasize building trust and collaborative relationships between the public and private sectors, as well as with civil society. UN وينبغي أن تركِّز تدابير التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على بناء الثقة والعلاقات التعاونية بين القطاعين العام والخاص، وكذلك مع المجتمع المدني.
    It requires collaboration among actors across the political spectrum, as well as with civil society, academia and the private sector, in addition to law enforcement and criminal justice practitioners. UN وهو يتطلَّب التعاون بين الجهات الفاعلة من مختلف الانتماءات السياسية، وكذلك مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، بالإضافة إلى العاملين في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
    He or she will undertake appropriate advocacy work/initiatives in partnership with the relevant parts of the United Nations as well as with civil society, the media, academia and foundations. UN وسيضطلع بمبادرات وأعمال الدعوة بالاشتراك مع الأجزاء ذات الصلة في الأمم المتحدة وكذلك مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية وغير ذلك من المؤسسات.
    It is Finland's firm belief that the best results can be reached through joint efforts, i.e. by working closely with and within the United Nations bodies and regional organizations, as well as with civil society. UN وتعتقد فنلندا اعتقاداً راسخاً أن أفضل النتائج يمكن تحقيقها عن طريق الجهود المتضافرة، أي بالعمل الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وداخلها، وكذلك مع المجتمع المدني.
    It is Finland's firm belief that the best results can be reached through joint efforts, i.e. by working closely with and within the United Nations bodies and regional organizations, as well as with civil society. UN وتعتقد فنلندا اعتقاداً راسخاً أن أفضل النتائج يمكن تحقيقها عن طريق الجهود المتضافرة، أي بالعمل الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وداخلها، وكذلك مع المجتمع المدني.
    It continued to work with United Nations partners as well as with civil society and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) to guide developments related to the involvement of children in the Truth and Reconciliation Commission of Sierra Leone (TRC) and the Special Court for Sierra Leone. UN وواصل عمله مع شركاء الأمم المتحدة وكذلك مع المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لتوجيه التطورات المتصلة بإشراك الأطفال في لجنة الحقيقة والمصالحة، والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    33. Requests the Office of the High Commissioner to organize, from within existing resources, at the twenty-seventh session of the Human Rights Council, the afore-mentioned panel discussion in consultation with States, relevant United Nations bodies and mechanisms, in particular the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as with civil society and other stakeholders, with a view to ensuring their contribution to the panel discussion; UN 33- يطلب إلى المفوضية السامية أن تنظم، في حدود الموارد المتاحة، في الدورة السابعة والعشرين للمجلس، حلقة النقاش المشار إليها أعلاه، بالتشاور مع الدول وهيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، وبخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فضلاً عن المجتمع المدني والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بهدف ضمان مساهمتها في حلقة النقاش؛
    (b) Requested OHCHR to organize, from within existing resources, at the twenty-seventh session of the Council, the aforementioned panel discussion in consultation with States, relevant United Nations bodies and mechanisms, in particular the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as with civil society and other stakeholders, with a view to ensuring their contribution to the panel discussion; UN (ب) أن يطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تنظم، ضمن الموارد المتاحة، حلقة النقاش المشار إليها أعلاه في الدورة السابعة والعشرين للمجلس، وذلك بالتشاور مع الدول وهيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، وبخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فضلاً عن المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى بهدف ضمان مساهمة هذه الجهات في حلقة النقاش؛
    33. Requests the Office of the High Commissioner to organize, from within existing resources, at the twenty-seventh session of the Human Rights Council, the afore-mentioned panel discussion in consultation with States, relevant United Nations bodies and mechanisms, in particular the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as with civil society and other stakeholders, with a view to ensuring their contribution to the panel discussion; UN 33- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظم، ضمن الموارد المتاحة، حلقة النقاش المشار إليها أعلاه في الدورة السابعة والعشرين للمجلس، وذلك بالتشاور مع الدول وهيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، وبخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فضلاً عن المجتمع المدني والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بهدف ضمان مساهمة هذه الجهات في حلقة النقاش؛
    It also noted that Ecuador's constructive approach to dealing with human rights mechanisms, as well as with civil society, would enable it to ensure promotion and protection of human rights in the best possible manner. UN وأشارت أيضاً إلى أن النهج البنّاء الذي تتبعه إكوادور في التعامل مع آليات حقوق الإنسان ومع المجتمع المدني سيمكِّنها من ضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على أفضل نحو ممكن.
    Resident coordinators were to interact more effectively and substantively with the government of the recipient country, as well as with civil society and other relevant stakeholders as appropriate. UN ومن المفترض أن يتفاعل المنسقون المقيمون بصورة أكثر فعالية وموضوعية مع حكومة البلد المستفيد ومع المجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة المعنيين، حسبما يقتضي الأمر.
    However, as the Organization becomes increasingly interconnected electronically, both internally and within the United Nations system, as well as with civil society, there will be a push to create a layered security structure that is increasingly sophisticated, balancing, as it must, the conflicting demands of transparency and confidentiality for tens or hundreds of thousands of users. UN ومع ذلك فمع تزايد الترابط الإلكتروني للمنظمة داخليا وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة على السواء ومع المجتمع المدني أيضا، فسيتم الاجتهاد لإقامة هيكل للأمن متعدد الطبقات سيكون معقدا بشكل متزايد ويوازن على النحو الواجب بين الطلبات المتعارضة للشفافية والسرية لعشرات أو مئات الآلاف من المستعملين.
    The subprogramme recognized the usefulness of collaboration with other parts of the United Nations system, especially the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions, as well as with civil society. UN وسلّم البرنامج الفرعي بفائدة التعاون مع الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية، فضلا عن المجتمع المدني.
    These new modalities of international and regional collaboration have meant not just closer collaboration and coherence within the United Nations system but also closer cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, as well as with civil society. UN والمقصود من هذه الطرائق الجديدة للتعاون الدولي والإقليمي ليس مجرد توثيق التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، بل أيضا توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، فضلا عن المجتمع المدني.
    The Chair held meetings with national authorities and representatives of the international community in Bissau, as well as with civil society organizations and the press, during which she reaffirmed the Commission's support for security sector reform. UN وعقدت رئيسة التشكيلة اجتماعات مع السلطات الوطنية وممثلين عن المجتمع الدولي في بيساو، وكذلك مع منظمات المجتمع المدني والصحافة، وأكدت خلالها دعم اللجنة لإصلاح القطاع الأمني.
    With this aim, the Special Representative chairs the Inter-Agency Working Group on Violence against Children and has developed institutional collaboration mechanisms with national and regional organizations and institutions, as well as with civil society organizations through the International NGO Council on Violence against Children. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الممثلة الخاصة هي من يرأس الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، وهي من وضع، عن طريق مجلس المنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بالعنف ضد الأطفال، آليات التعاون المؤسسي مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والإقليمية، إضافة إلى منظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus