My Special Representative for the Sudan, Ashraf Jehangir Qazi, has met with the new Chairman and assured him of the Mission's full support to the Commission. | UN | والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً. |
We thank the Secretary-General for his report, and we also thank the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Mr. Ashraf Jehangir Qazi, for his briefing. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية. |
On 12 July, the Secretary-General appointed Ashraf Jehangir Qazi of Pakistan his Special Representative for Iraq. | UN | في 12 تموز/يوليه، عيّن الأمين العام أشرف جيهانجير قاضي من باكستان ممثلا خاصا له للعراق. |
Welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of Mr. Ashraf Jehangir Qazi as his Special Representative for the Sudan and of Ms. Ameerah Haq as his Deputy Special Representative and United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية، |
During the inaugural session of the Conference, statements were made by the Chairman of the Preparatory Committee, Fouad Massoum; the President, Ghazi al-Yawer; the Vice-President, Roj Shawees; the Prime Minister, Ayad Allawi; and my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi. | UN | وأثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، أدلي ببيانات رئيس اللجنة التحضيرية فؤاد معصوم؛ والرئيس غازي الياور؛ ونائب الرئيس روش شاوس؛ ورئيس الوزراء إياد علاوي؛ وممثلي الخاص أشرف جيهانغير قاضي. |
The report also provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, and UNAMI, an assessment of the security situation and an update on operational and security matters. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية. |
90. Finally, I wish to express my gratitude to my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, all United Nations staff working in the Sudan and Member States, especially troop- and police-contributing countries and donors, for their determined efforts to support UNMIS and the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | 90 - وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص السيد أشرف جهانجير قاضي ولجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في السودان، والدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة والجهات المانحة، لما يبذلونه من جهود دؤوبة لدعم البعثة وتنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
Mr. de Mistura would take over shortly in place of Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan). | UN | وسيحل السيد دي ميستورا قريبا محل أشرف جيهانجير قاضي (باكستان)، الذي شغل هذا المنصب في العراق لما يزيد على ثلاث سنوات. |
In that connection, we would like to thank Mr. Ashraf Jehangir Qazi for his briefing, as well as Ambassador Khalilzad, Permanent Representative of the United States of America, for his briefing on the activities of the Multinational Force. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نشكر السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية، فضلا عن تقديم الشكر إلى السفير خليل زاد، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، على الإحاطة الإعلامية التي قدمها بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات. |
On 11 April, the Council heard open briefings by the Special Representative of the Secretary-General, Ashraf Jehangir Qazi, and the representative of the United States of America, Anne Patterson. | UN | في 11 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة من كل من أشرف جيهانجير قاضي الممثل الخاص للأمين العام وآن باترسون ممثلة الولايات المتحدة. |
I wish to thank my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, for his leadership and the Mission's national and international staff, as well as the personnel of the United Nations agencies, programmes and funds, for their dedication in fulfilling their duties in implementing the UNAMI mandate under extremely difficult conditions. | UN | وأود أن أشكر ممثلي الخاص السيد أشرف جيهانغير قاضي لقيادته، وموظفي البعثة الوطنيين والدوليين، والعاملين في وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، على تفانيهم في الوفاء بواجباتهم تنفيذا لولاية البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة. |
38. On 12 July 2004, I appointed Ashraf Jehangir Qazi as my new Special Representative for Iraq and Head of UNAMI. | UN | 38 - وفي 12 تموز/يوليه 2004، عيّنت أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا جديدا لي في العراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Following the usual consultations, I would like to inform you that it is my intention to appoint Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan) as my Special Representative for the Sudan. | UN | وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد أشرف جيهانغير قاضي (باكستان) بصفته ممثلي الخاص للسودان. |
The report also provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, and UNAMI, an assessment of the security situation and an update on operational and security matters. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية. |
He will succeed Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan), who has served as my Special Representative for the Sudan since 4 September 2007. | UN | وهو سيحل محل أشرف جهانغير قاضي (باكستان)، الذي عمل ممثلا خاصا لي في السودان منذ 4 أيلول/سبتمبر 2007. |
I should like to inform you that, following consultations, I intend to appoint Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan) as my new Special Representative for Iraq. | UN | وأود أن أفيدكم بأنني أعتزم، في أعقاب المشاورات التي أجريتها، تعيين السيد أشرف جهناجير قاضي (باكستان) بصفته ممثلي الخاص الجديد في العراق. |