"ask advice of" - Dictionnaire anglais arabe

    "ask advice of" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Ladies and Gentlemen, I ask, before we set out on this new road to the Africa of our dreams, that we heed the wise advice of this African proverb: " Drink the water to be beautiful. Soak up the sun to be strong. Look to the sky to grow tall " . UN لكن اسمحوا لي، أيها السادة والسيدات، ونحن في مستهل الزحف نحو أفريقيا التي نحلم بها، بدعوتكم إلى التمعن في الوصايا الحكيمة التي يحملها هذا المثل الأفريقي: " أيها الإنسان، اشرب الماء تكتسب جمالا، واصطل بأشعة الشمس تكتسب قوة، وارفع بصرك إلى السماء تكتسب قامة " .
    Abbot Philip swore that he will not interfere with the Tsar's and Oprichnina's internal business and would not ask the Tsar and Grand Duke to get rid of Oprichnina, the Tsar and Grand Duke of All Russia, Ivan Vasilyevich would seek the advice of the Mythropolit, Open Subtitles اقسم القديس فيليب بان كلا اوبريكسي و تسرا معدات الحماية الشخصية لا تذهب للاعلى و لن يكون في هذه السيارة و الدوق الكبير
    Why don't you just ask the advice of your handler, Open Subtitles لماذا لم تسألي فقط نصيحة من مرشديك؟
    A woman may independently ask advice from the family planning counselling service, without the consent of her spouse. UN ويجوز للمرأة مستقلة أن تطلب النصح من خدمة إسداء المشورة بشأن تنظيم الأسرة دون موافقة زوجها.
    As I have no parents or relations of any sort from whom I could ask advice, Open Subtitles بما انى ليس لى والدين أو اقارب من اى نوع حيث يمكنهم ان يسدوا الىً النصيحة,
    By my advice, all humbled on your knees, you shall ask pardon of his majesty. Open Subtitles فأنصحكم بالنزول ركوعًا على ركبكم وأن تطلبوا العفو من صاحب الجلالة
    An important means for increasing the accessibility of legal aid for people with disabilities is the provision of legal advice by email in accordance with Methodological instruction No. 1/2011 of the Legal Aid Centre, issued in April 2011. People with disabilities can contact the Centre via its email address to ask specific questions for guidance on issues of law and how to resolve legal problems. UN ومن الوسائل الهامة لزيادة إمكانية الحصول على المساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة تقديم المشورة القانونية عن طريق البريد الإلكتروني وفقاً للتعليم المنهجي رقم 1/2011 لمركز المساعدة القانونية، الصادر في نيسان/ أبريل 2011 وبإمكان الأشخاص ذوي الإعاقة أن يتصلوا بالمركز بعنوان بريده الإلكتروني() لطرح أسئلة محددة لطلب التوجيه في المسائل القانونية وكيفية حل المشاكل القانونية.
    Within the limits of its terms of reference, the Commission has freedom to consider and to advise on any matter it chooses; the Government can also ask it for advice on specific topics. UN Within the limits of its terms of reference, the Commission has freedom to consider and to advise on any matter it chooses; the Government can also ask it for advice on specific topics.
    Sometimes when people ask you advice... if you think that they're being arrogant, or misusing the sport of bodybuilding... you give them kind of pranksterish advice. Open Subtitles أحياناً عندما يسألك الناس النصيحة... إذا كنت تعتقد بأنهم متغطرسون أو يسيئوا إستعمال رياضة كمال الأجسام... تعطيهم نوع من النصائح المخادعة
    (a) The form used for applications for refugee status advises applicants of their right to have a legal adviser present during interview and to ask for legal aid assistance. The application form was read to the author on 9 December 1989 at Willie's Creek in the Kampuchean language by an interpreter, completed and signed by the author. The author did not request legal advice or access to a lawyer at this time; UN )أ( يتضمن النموذج المستخدم لتقديم طلب للحصول على مركز اللاجئ معلومات لتعريف مقدمي الطلبات بحقهم في أن يكون هناك مستشار قانوني حاضرا أثناء المقابلة التي يجرى معهم وفي طلب المساعدة القانونية وقد تمت قراءة ذلك النموذج على صاحب الرسالة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ في ويلي كريك باللغة الكمبودية في وجود مترجم، واستكمل صاحب الرسالة النموذج ووقعه ولم يطلب عندئذ أي مشورة قانونية أو الوصول إلى محام؛
    It is therefore recommended that the General Assembly ask the Secretary-General to appoint a group of experts to provide advice on the best way to proceed so as to ensure that the original intent of the Charter can be achieved, namely, that United Nations staff and experts on mission would never effectively be exempt from the consequences of criminal acts that they committed at their duty station. UN ولذلك يوصى بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يعين فريقا من الخبراء لإسداء المشورة بشأن أفضل السبل لمباشرة الإجراءات على نحو يكفل تحقيق المقصد الأصلي للميثاق، ألا وهو أن يمتنع تماما من الناحية الفعلية إفلات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في مهام رسمية من النتائج التي تترتب على ما يصدر عنهم من أفعال إجرامية في مقار أعمالهم.
    4. Strongly encourages members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund of the Authority and ask the Secretary-General to seek expert advice on the investment of the capital of the Endowment Fund and consult the relevant authorities at United Nations Headquarters; UN 4 - تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة، وعلى أن تطلب إلى الأمين العام التماس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأسمال صندوق الهبات واستشارة السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
    (c) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment and Voluntary Trust Funds of the Authority and ask the Secretary-General to seek expert advice on the investment of the capital of the Endowment Fund and consult the relevant authorities at United Nations Headquarters; UN (ج) تشجيع الأعضاء بقوة على تقديم التبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني للسلطة، والطلب إلى الأمين العام أن يلتمس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأس مال صندوق الهبات والتشاور مع السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
    (d) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund of the Authority and ask the Secretary-General to seek expert advice on the investment of the capital of the Endowment Fund and consult the relevant authorities at United Nations Headquarters; UN (د) أن تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة، وأن تطلب إلى الأمين العام التماس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأسمال صندوق الهبات واستشارة السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
    He won't, but if the head of "The Spectator" were to ask for business management advice... Open Subtitles ... لن يفعل، ولكن اذا قام رئيس "ذا سباكتايتور" بـ سؤاله عن بعض النصايح في مجال التجاره
    The Mission further recommends that the General Assembly should ask the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide expert advice on the appropriate modalities to establish the escrow fund " . UN وتوصي البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان " .
    I may get all of these and then ask Jen's advice later. Open Subtitles سآخذها كلها ثم أطلب نصيحة (جن) لاحقا
    ICTs are increasingly the means children choose to seek advice from child helplines, approach a children's ombuds, report incidents of violence, ask for help and assistance, or promote child rights advocacy through websites, blogs and social networks. UN وما فتئت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمثل الوسائل التي يختارها الأطفال لالتماس المشورة من خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال، أو الاتصال بأمناء المظالم المعنيين بالأطفال، أو الإبلاغ عن حوادث العنف، أو طلب العون أو المساعدة، أو تعزيز الدعوة إلى احترام حقوق الطفل من خلال المواقع الإلكترونية والمدونات وشبكات التواصل الاجتماعي.
    :: LMRA has published booklets advising foreign workers of their rights in a number of languages, including Hindi, Urdu, Bengali and English. These also contain the number of the hotline which the worker can call in complete confidentiality to ask for advice or help regarding his situation. UN :: قامت هيئة تنظيم سوق العمل بإصدار كتيبات إرشادية تبين حقوق العمالة الوافدة بعدة لغات كالهندية والأوردو والبنغالية والانجليزية، وتضمنت أيضا رقم الخط الساخن الذي يستطيع العامل الاتصال به في سرية تامة لطلب استشارة أو مساعدة تتعلق بوضعه.
    " The commission may, at any time, ask the Secretary-General of the United Nations for advice or assistance with regard to the administrative and procedural aspects of its work. UN " يمكن اللجنة فيما يتعلق بالجوانب اﻹدارية واﻹجرائية لعملها أن تطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أي لحظة أن يقدم إليها المشورة أو المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus