"ask for assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب المساعدة
        
    • تحصل على المساعدة
        
    • يطلبون المساعدة
        
    Furthermore, the legislation gives the right to children to ask for assistance without the knowledge of their parents or the persons responsible for their upbringing. UN فضلاً عن ذلك، يعطي هذا التشريع الحق للأطفال في طلب المساعدة دون معرفة والديهم أو معرفة الأشخاص المسؤولين عن تربيتهم.
    Now we have one of the finest police departments in the country, but we must never be too proud to ask for assistance. Open Subtitles والآن ونحن نملك أفضل أفضل أقسام شرطة في البلاد ولكن يجب ألا نتعالى كثيراً عن طلب المساعدة
    In case of special need, the individual or family concerned can ask for assistance directly from SWI or from private associations. UN وإذا كانت هناك حاجة خاصة، في وسع الشخص أو الأسرة المعنية طلب المساعدة مباشرة من مؤسسة الرعاية الاجتماعية أو من الجمعيات الخاصة.
    He requests the Committee to ask for assistance in the matter. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحصل على المساعدة في هذه المسألة.
    He requests the Committee to ask for assistance in the matter. UN وطلب إلى اللجنة أن تحصل على المساعدة في هذه المسألة.
    3. The requirements for witness support and protection are based on experience so far, which shows that only 14 per cent of witnesses ask for assistance in relocating following their testimony. UN ٣ - تستند الاحتياجات الضرورية لدعم وحماية الشهود إلى التجربة المكتسبة حتى اﻵن، والتي تبين أن ١٤ في المائة من الشهود فقط يطلبون المساعدة لترحيلهم بعد اﻹدلاء بشهادتهم.
    Consequently, many victims do not want to reveal the details of their ordeal to outsiders, nor ask for assistance or to prosecute the offenders. UN وعليه فكثير من الضحايا لا يرغبون في الكشف عن تفاصيل المعاناة التي تكبدوها أمام الأطراف الخارجية ولا يطلبون المساعدة ولا يعملون على مقاضاة الجناة.
    276. Parents or other persons in charge of upbringing a child can also ask for assistance in counselling facilities specialized in child care in pursuance with article 40 Act on Social and Legal Protection of Children. UN 276- ويُمكن أيضاً للآباء أو سائر الأشخاص المكلفين بتربية الأطفال طلب المساعدة من مرافق المشورة المتخصصة في رعاية الأطفال وفقاً للمادة 40 من قانون توفير الحماية الاجتماعية والقانونية للطفل.
    52. Through its lending reform following the world financial and economic crisis, IMF has introduced several new facilities with the key objective of reducing the perceived stigma of borrowing from the Fund and to encourage countries to ask for assistance before they face a full-blown crisis. UN 52 - واعتمد صندوق النقد الدولي، من خلال إصلاح نظامه للإقراض في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، عدة تسهيلات جديدة تهدف أساسا إلى الحد من الوصمة المتصورة عن الاقتراض من الصندوق وتشجيع البلدان على طلب المساعدة قبل أن تواجه أزمة شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus